Translation of "Plötzlich und unerwartet" in English
Und
derartige
Krisen
treten
nicht
plötzlich
und
unerwartet
auf
wie
Naturkatastrophen.
Those
crises
do
not
suddenly
happen
unexpectedly,
as
with
natural
catastrophes.
Europarl v8
Mein
geliebter
Mann
Yoon
Kyung-sun
hat
uns
plötzlich
und
unerwartet
verlassen.
Suddenly,
my
husband
Yoon
kyung-sun
has
left
us.
OpenSubtitles v2018
Sein
zweiter
Roman
verhalfihm
plötzlich
und
unerwartet
zu
literarischem
Ruhm.
The
recent
publication
of
his
second
novel
had
earned
him
a
sudden,
unexpected
literary
celebrity.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
plötzlich
und
unerwartet
zu
einem
großen
Verführer
wurden,
Ray?
Because
you
suddenly
and
unexpectedly
Were
to
a
great
seducer,
Ray?
OpenSubtitles v2018
Plötzlich
und
unerwartet
ist
Gérard
Couty
nach
kurzer,
schwerer
Krankheit
verstorben.
Gérard
Couty
died
suddenly
and
unexpectedly
after
suffering
from
a
short,
serious
illness.
CCAligned v1
Am
Dienstag
kam
unser
BSc
Student
Philipp
Lukié
plötzlich
und
unerwartet
ums
Leben.
On
Tuesday
our
BSc
student
Philipp
Lukié
passed
away
suddenly
and
unexpectedly.
ParaCrawl v7.1
Meine
geliebte
Olympus
E-620
wurde
plötzlich
und
unerwartet
sterbenskrank.
My
beloved
Olympus
E-620
died
suddenly
and
unexpected.
ParaCrawl v7.1
Am
21.
August
2006
ist
Herr
Rössler
†
plötzlich
und
völlig
unerwartet
verstorben.
On
21
August
2006
Mr.
Rössler
died
suddenly
and
completely
unexpectedly.
ParaCrawl v7.1
Das
Latihan
kam
zu
ihm
als
eine
Offenbarung,
plötzlich
und
unerwartet.
The
latihan
came
to
him
as
a
revelation,
suddenly
and
unexpectedly.
ParaCrawl v7.1
Der
Tod
unseren
Nahestehenden
kommt
oft
plötzlich
und
unerwartet.
The
death
of
a
loved
one
may
come
quickly
and
unexpectedly.
ParaCrawl v7.1
Nun
ja,
manchmal
schleichen
sich
plötzlich
und
unerwartet
kleine
Veränderungen
ins
Leben.
Well,
sometimes
there
are
sudden
and
unexpected,
small
changes
which
creep
into
your
life.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
komme
Ich
plötzlich
und
unerwartet
auch
für
die
Meinen....
And
yet
I
will
arrive
suddenly
and
unexpected
even
for
My
Own....
ParaCrawl v7.1
Unser
einst
so
fröhlicher
Rüde
Peppino
hat
uns
plötzlich
und
unerwartet
verlassen.
Our
once
so
cheerful
boy
Peppino
has
left
us
suddenly
and
unexpected.
CCAligned v1
Mein
Vater
starb
am
6.
Juli
1981
plötzlich
und
unerwartet
im
Schlaf.
My
father
died
on
July
6,
1981
suddenly
and
unexpectedly
in
his
sleep.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
und
unerwartet
kam
ein
Pferdewagen
und
fuhr
den
Jungen
an.
Suddenly
and
unexpectedly
a
horse
and
cart
came
and
knocked
down
the
boy.
ParaCrawl v7.1
Er
folgt
Rammesh
Rathi,
der
Ende
2010
plötzlich
und
unerwartet
verstorben
ist.
He
follows
Rammesh
Rathi
who
deceased
suddenly
and
unexpectedly
in
the
end
of
2010.
ParaCrawl v7.1
Der
Tod
unseres
Bruders
Slavko
kam
plötzlich
und
unerwartet.
The
death
of
our
brother
Slavko
was
sudden
and
unexpected.
ParaCrawl v7.1
Seine
Erleuchtung
kam
"plötzlich
und
unerwartet"
wie
aus
heiterem
Himmel.
His
Enlightenment
came
“suddenly
and
unexpectedly”,
out
of
the
blue.
ParaCrawl v7.1
Mitinhaber
Paul
Riegel
stirbt
im
August
2009
plötzlich
und
unerwartet.
Co-owner
Paul
Riegel
died
in
August
2009
suddenly
and
unexpectedly.
ParaCrawl v7.1
Sein
Tod
kam
Ende
September
2002
plötzlich
und
unerwartet.
His
death
came
at
the
end
of
September
2002
suddenly
and
unexpected.
ParaCrawl v7.1
Katastrophen
brechen
plötzlich
und
völlig
unerwartet
über
Menschen
herein.
Most
catastrophes
strike
suddenly
and
unexpectedly.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fragezeichen,
das
sehr
plötzlich
und
möglicherweise
unerwartet
auftaucht.
A
question
mark
that
comes
up
very
suddenly
and
possibly
unexpectedly.
ParaCrawl v7.1
Das
Weltgericht
wird
über
die
Menschen
hereinbrechen
plötzlich
und
unerwartet.
The
last
Judgment
will
suddenly
and
unexpectedly
come
upon
people.
ParaCrawl v7.1