Translation of "Persönlicher betreuung" in English

Und ich versichere Ihnen, Sie werden überschüttet mit persönlicher Betreuung.
And I assure you, you will be lavished with personal attention.
OpenSubtitles v2018

Mir ist sehr an persönlicher Betreuung gelegen.
I'm about personal attention. This is my life.
OpenSubtitles v2018

Wir bietet Ihnen einen modernen Tagungsbereich im schönen Ambiente und mit persönlicher Betreuung.
We offer you a modern meeting area in the beautiful ambience and with personal care.
CCAligned v1

Neben persönlicher Betreuung stehen den Kunden Produkthotlines in verschiedenen Landessprachen zur Verfügung.
In addition to personalcustomer care, product hotlines are also available in different national languages.
ParaCrawl v7.1

Es verbindet modernste Ausstattung mit persönlicher Betreuung in einem einzigartigen Ambiente.
It combines state-of-the-art equipment and individual treatment in a unique atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Flache Hierarchien garantieren ein hohes Engagement an persönlicher Betreuung durch unsere Partner.
Flat hierarchies warrant a high commitment to customised support through our partners.
ParaCrawl v7.1

Unser Service ist eine Mischung aus Automatisierung und persönlicher Betreuung:
Our process is a mix between automation and human-powered service:
CCAligned v1

Erleben Sie eine wunderbare Zeit bei herzlicher Gastfreundschaft und persönlicher Betreuung.
Have a wonderful time with wholehearted hospitality and personal attention.
ParaCrawl v7.1

Er bietet er Ihnen ein ganz aussergewöhnliches Reiseerlebnis mit kompetenter persönlicher Betreuung an!
It offers it a completely unusual travel experience with competent personal support to you!
ParaCrawl v7.1

Sie sind auf der Suche nach persönlicher Betreuung?
You are looking for personal service?
ParaCrawl v7.1

Wir verwöhnen unsere Gäste mit urigen Hüttenspeisen und persönlicher Betreuung.
We spoil our guests with rustic cabins meals and personal care.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildung erfolgt in kleinen Gruppen mit persönlicher Betreuung.
The training will take place in small groups with individual treatment.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gäste werden mit Tiroler Gastfreundlichkeit und persönlicher Betreuung empfangen.
Our guests will be received with Tyrolean hospitality and personal attention.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie, dass dies ein komfortables Gästehaus mit persönlicher Betreuung ist.
Note that this is a comfortable guesthouse with personalized attention.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde steht im Mittelpunkt, mit persönlicher Betreuung und Beratung.
Our focus is on our customers with personal care and advice.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten unter persönlicher Betreuung an Ihrer Kondition und Gesundheit arbeiten?
Would you like to improve your health and fitness levels under personal supervision?
ParaCrawl v7.1

Wir bieten engagierte Lehre mit persönlicher Betreuung, die unseren Absolventinnen und Absolventen hervorragende Berufsaussichten eröffnet.
We offer teaching with a personal touch that opens excellent job perspectives for our graduates.
ParaCrawl v7.1

Mit modernster Infrastruktur und Technik, persönlicher Beratung sowie Betreuung, sorgen wir für erfolgreiche Events.
With state-of-the-art infrastructure and technology, personal advice and support, we ensure successful events.
CCAligned v1

Wir sind der erste Anbieter von integrierter, persönlicher und digitaler Betreuung medizinischer Zielgruppen.
We are the number one provider of integrated, personal and digital support for medical target groups.
CCAligned v1

Es ist die Verbindung aus persönlicher Betreuung und kompetenten Ideen, die uns weltweit einzigartig macht.
It is our combination of personal service and competent ideas that make us unique worldwide.
CCAligned v1

Das Hotel ist privat geführt und überzeugt mit Charme in Ausstattung, Service und persönlicher Betreuung.
The hotel is privately run, captivating with the charm of its amenities and the quality of its personal service.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern individuellen Service ganz nach Ihrem Bedarf, inklusive persönlicher Betreuung rund um die Uhr.
We provide individual service to your needs, including personal care around the clock.
ParaCrawl v7.1

Bei uns wohnen, heißt die gemütliche Atmosphäre eines kleinen Hotels, verbunden mit persönlicher Betreuung.
Living with us means an cozy atmosphere of a small hotel with personal care.
ParaCrawl v7.1

Wird dieser Aspekt des selbstbestimmten Lebens in der Studie behandelt und, wenn nicht, würden Sie dafür sorgen, dass eine Studie über die Verfügbarkeit von persönlicher Betreuung und die Generalisierung einer solchen Regelung in der gesamten Union sowie über die Übertragbarkeit des Anspruchs durchgeführt wird?
Could I ask if that aspect of independent living is being addressed by the study and, if not, would you undertake that a study of the availability of personal assistance and the generalisation of such a scheme across the European Union could be addressed, and indeed the portability of it?
Europarl v8

Aus Sorge um die Rückfallquote unter jungen Straftätern überzeugten Sir Ronald und seine Kollegen eine Investorengruppe, ein innovatives Programm maßgeschneiderter persönlicher Betreuung und Förderung für junge Menschen zum Zeitpunkt ihrer Haftentlassung zu unterstützen.
Concerned about the rate of youth reoffending, Sir Ronald and his colleagues persuaded a group of investors to back an innovative program of personal mentoring and support, individually tailored to young people leaving their cells.
News-Commentary v14

Besonderes Augenmerk wird Zielgruppen wie Jugendlichen mit Migrationshintergrund, Schulabbrechern und Langzeit-NEETs gewidmet, denen eine maßgeschneiderte Unterstützung in Form von persönlicher Betreuung und Beratung geboten werden soll.
Special attention will be paid to target groups such as young people with a migrant background, drop-outs and long term NEETs, who should receive tailored assistance such as personal support and guidance.
TildeMODEL v2018