Translation of "Per stück" in English
Und
ich
schätze,
wir
fahren
ein
Stück
per
Anhalter
mit.
And
I
guess
we're
driving
a
bit
With
hitchhiker.
OpenSubtitles v2018
Diese
Zigarren
werden
per
25
Stück
verkauft.
These
cigars
a
sold
per
25
pieces.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sandblatt
Cigarillos
sind
per
20
Stück
verpackt
in
einem
Karton.
These
'Zandblad
Cigarillos'
are
packed
in
a
carton
with
20
pieces
ParaCrawl v7.1
Jedes
Produkt
wird
per
Hand
gefertigt
–
Stück
für
Stück.
Every
product
is
made
by
hand,
one
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Verteiltablett
kann
per
Stück
bestellt
werden.
The
distribution
tray
can
be
ordered
per
piece.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Bestellmenge
werden
die
Kanäle
per
Stück
oder
gebündelt
geliefert.
Depending
on
the
order
amount,
the
channels
are
delivered
per
piece
or
bundled.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
verstehen
sich
per
Stück
zuzüglich
Mehrwertsteuer.
The
prices
are
per
piece
plus
VAT.
CCAligned v1
Diese
kleine
Zigarren
sind
per
50
Stück
verpackt
in
einer
plastik
Schachtel.
The
small
cigars
are
packed
with
50
pieces
in
a
plastic
box.
CCAligned v1
Das
bedeutet
also,
dass
die
Target-Positions
per
Stück
getriggert
werden.
This
means
that
the
target
positions
are
triggered
per
piece.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedruckung
kann
einzeln
per
Stück
oder
als
Laminierfolie
hergestellt
werden.
The
printing
can
be
made
per
item
or
as
laminating
foil.
ParaCrawl v7.1
Lieferbar
per
100
Stück
oder
abgepackt
zu
1300
oder
650
Stück.
Supplied
per
100
units
or
per
carton
containing
650
or
1300
units.
ParaCrawl v7.1
Diese
'Petit
Corona'
Zigarren
sind
per
10
Stück
in
einem
Karton
verpackt.
These
'Petit
Corona'
cigars
are
packed
with
10
pieces.
CCAligned v1
Die
Börse
hat
ein
handliches
Format
und
wird
per
Druckknopf
(2
Stück)
geschlossen.
The
wallet
has
a
handy
format
and
is
opened
and
closed
via
push
button
(2
pieces)
.
ParaCrawl v7.1
Polen
hat
ferner
darauf
hingewiesen,
dass
die
Produktionskapazitäten
der
FSO
bei
einer
Produktion
im
Zweischichtensystem
[200000
—
230000]
Stück
per
anno
betragen,
und
dabei
vorgeschlagen,
die
Produktionskapazitäten
auf
[140000
—
170000]
Autos
jährlich
bis
zum
Jahre
2008
zu
reduzieren.
Finally,
Poland,
which
has
indicated
that
FSO’s
production
capacity
is
[200000-230000]
units
per
year
on
a
two
shifts
basis,
has
proposed
restricting
its
production
capacity
to
[140000-170000]
units
per
year
until
2008.
DGT v2019
Um
Transportschäden
und
Kratzer
am
Tisch-zu
vermeiden,
ist
eine
bunte
Schutzfolie
angebracht,
die
sich
spurlos
abziehen
lässt,
Preis
per
Stück.
A
colourful
protective
foil
is
applied
to
avoid
scratches
on
the
table,
it
can
be
removed
without
a
trace,
price
per
piece.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Briefkasten
ist
aus
Metall
und
hat
eine
stabile
Qualität,
Tür
zum
Öffnen,
mit
Aufschrift
"Post
Office",
Preis
per
Stück.
This
mailbox
is
made
of
metal
and
offers
a
stable
quality,
door
can
be
opened,
with
text
"Post
Office",
price
per
piece.
ParaCrawl v7.1
Andrerseits
erlaubt
der
Stücklohn
dem
Kapitalisten,
mit
dem
Hauptarbeiter
-
in
der
Manufaktur
mit
dem
Chef
einer
Gruppe,
in
den
Minen
mit
dem
Ausbrecher
der
Kohle
usw.,
in
der
Fabrik
mit
dem
eigentlichen
Maschinenarbeiter
-
einen
Kontrakt
für
soviel
per
Stück
zu
schließen,
zu
einem
Preis,
wofür
der
Hauptarbeiter
selbst
die
Anwerbung
und
Zahlung
seiner
Hilfsarbeiter
übernimmt.
On
the
other
hand
piece-wage
allows
the
capitalist
to
make
a
contract
for
so
much
per
piece
with
the
head
labourer—in
manufactures
with
the
chief
of
some
group,
in
mines
with
the
extractor
of
the
coal,
in
the
factory
with
the
actual
machine-worker—at
a
price
for
which
the
head
labourer
himself
undertakes
the
enlisting
and
payment
of
his
assistant
workpeople.
ParaCrawl v7.1
Ab
einer
Menge
von
50
Stück
per
Order
bestücken
wir
Acryl-Displays
nach
ihren
Wünschen
und
Markterfordernissen
–
bitte
fordern
Sie
Details
dazu
an!
Starting
from
a
quantity
of
50
items
per
order,
we
fill
acrylic-
displays
according
to
your
wishes
and
market
requirements
–
please
contact
us
for
more
information!
ParaCrawl v7.1
Nach
einigen
Versuchen
mit
Übersetzungssoftware,
deren
Ergebnis
eher
Heiterkeit
erregend
war,
entschloss
ich
mich,
mich
auf
meine
eigenen
Fähigkeiten
zu
besinnen
und
sandte
die
Ergebnisse
meiner
Bemühungen
Stück
für
Stück
per
Email
an
Gordon,
der
den
Text
wieder
überarbeitete,
bis
er
einigermassen
gefällig
zu
lesen
war.
After
some
hilarious
disasters
using
language
translation
software,
I
decided
to
rely
on
my
own
skills
and
sent
the
results
bit
by
bit
via
email
to
Gordon,
who
revised
the
text
again
and
again
until
it
read
more
naturally.
ParaCrawl v7.1
Die
Tupolev
steht
hier
seit
dem
11.
September
2005,
als
sie
in
einer
spektakulären
Aktion
in
einem
Stück
per
Helikopter
an
ihre
endgültige
Ruhestätte
geflogen
worden
ist.
The
Tupolev
is
located
here
since
September
11,
2005
when
she
was
flown
with
a
helicopter
in
one
piece
in
a
spectacular
action
to
her
final
resting
place.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
unterschiedliche
Versandgrößen
bei
Ihren
Kunden
angefordert
werden,
das
Pflaster
wird
nach
m2
genauso
gut
verkauft
wie
per
Stück.
Whatever
different
delivery
sizes
are
ordered
from
your
customers,
the
patch
is
based
on
m2
and
is
sold
just
as
well
by
piece.
ParaCrawl v7.1
Maschinen
oder
Maschinenteile
in
jeglicher
Art
von
Containern,
Kisten,
auf
Flat
Racks
oder
einfach
in
einem
Stück
per
LKW,
Schiff,
Barge,
Bahn
oder
Flugzeug
–
das
ist
unsere
tägliche
Arbeit,
weltweit
und
von
Haus
zu
Haus.
Machinery
and
parts
in
all
kinds
of
containers,
crates,
on
flat
racks
or
just
in
one
piece;
machinery
by
truck,
vessel,
barge,
train
or
plane
–
this
is
our
daily
work
and
we
do
it
worldwide
from
door
to
door.
ParaCrawl v7.1