Translation of "Passierbar" in English
Die
Regenbrücke
war
einen
Tag
lang
nicht
passierbar.
The
bridge
was
a
rainy
day
is
not
passable.
Wikipedia v1.0
Die
Grenze
blieb
jedoch
zunächst
für
Zivilisten
passierbar.
For
the
first
couple
of
years,
the
border
still
remained
open.
Wikipedia v1.0
Lange
Zeit
war
der
Weg
nur
im
Sommer
passierbar.
The
lake
in
the
pass
is
frozen
for
265
days
per
year.
Wikipedia v1.0
Der
Rest
ist
nicht
passierbar,
nur
wildes
Land
und
Felsen.
The
rest
is
high
cliffs,
wild
terrain,
impossible
to
pass.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Strecke
passierbar
ist,
ist
die
Belagerung
Jerusalems
vorbei.
If
that
road
is
passable
to
heavy
traffic,
the
siege
of
Jerusalem
is
broken.
OpenSubtitles v2018
Die
Straßen
werden
passierbar,
und
das
Gemetzel
geht
weiter.
The
roads
will
be
passable,
the
spring
slaughter
commences.
OpenSubtitles v2018
Soviel
ich
weiß,
ist
die
Straße
passierbar.
Far
as
I
know,
the
road's
passable.
OpenSubtitles v2018
Mr
Fletcher,
ist
der
Weg
passierbar?
Mr
Fletcher,
is
that
path
passable?
OpenSubtitles v2018
Der
Wakhjir-Pass
ist
fünf
Monate
im
Jahr
wegen
Eis
und
Schnee
nicht
passierbar.
The
pass
is
closed
for
at
least
five
months
out
of
the
year
and
is
open
irregularly
for
the
remainder
of
the
year.
Wikipedia v1.0
Er
sagt,
die
Kontrollpunkte
sind
nur
für
kurze
Zeit
passierbar.
He
says
he
can
only
get
through
the
checkpoints
for
a
short
time.
OpenSubtitles v2018
Dies
starke
Verkehrsaufkommen
machte
die
Straße
auch
im
Winter
passierbar.
The
heavy
traffic
kept
the
road
passable
through
the
winter.
WikiMatrix v1
Sie
war
für
den
Schiffsverkehr
auf
dem
Rhein
allerdings
nicht
passierbar.
However,
it
could
not
be
passed
by
shipping
on
the
Rhine.
WikiMatrix v1
Sie
bleibt
jedoch
weiterhin
als
Verbindung
beider
Straßenseiten
passierbar.
However,
it
remains
passable
as
a
connection
between
both
sides
of
the
street.
WikiMatrix v1
Dieser
Bereich
ist
dann
für
Elektronen
aus
dem
Emitter
31
passierbar.
This
area
can
then
be
passed
by
electrons
from
the
emitter
31.
EuroPat v2
Für
die
Relevanz-Kennzeichner
RE2
und
RE7
hingegen
ist
sie
passierbar.
On
the
other
hand
for
the
relevance
identifiers
RE
2
to
RE
7
it
is
passable.
EuroPat v2
Jedenfalls
entstehen
Kombinations-Filtermasken,
die
für
mindestens
einen
der
Irrelevanz-Kennzeichner
IR
passierbar
sind.
In
any
case
combination
filter
masks
are
produced
which
are
passable
for
at
least
one
of
the
irrelevance
identifiers
IR.
EuroPat v2
Die
Straße
ist
seit
heute
Nacht
passierbar.
The
road
is
passable
since
last
night.
OpenSubtitles v2018
Für
Fußgänger
und
Radfahrer
ist
der
Nebeneingang
immer
passierbar.
It
is
open
for
pedestrians
and
cyclists
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kann
es
sein,
dass
viele
der
Wanderwege
nicht
passierbar
sind.
Than
several
of
the
trail
are
inundated
and
not
passable.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
bis
zum
Krater
ist
auch
mit
dem
Rollstuhl
passierbar.
The
path
to
the
crater
is
accessible
with
a
wheelchair.
ParaCrawl v7.1
Der
Gotthardpass
ist
seit
etwa
1200
passierbar
nachdem
die
Schöllenenschlucht
wegbar
gemacht
wurde.
The
Gotthard
pass
is
open
since
1200.
after
the
gorge
of
the
Schoellenen
has
made
passable.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
Meter
zum
Wasserfall
sind
mit
Brücken
und
Stegen
passierbar
gemacht.
The
last
few
meters
of
the
trail
were
made
accessible
with
bridges
and
gangways.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Wege
sind
nur
für
geländegängige
Fahrzeuge
passierbar.
Most
ways
are
passable
only
for
cross-country
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Die
Straßen
sind
passierbar
zu
Fuß,
zu
Pferd
oder
mit
dem
Mountainbike.
The
roads
are
passable
on
foot,
horseback
or
mountain
bike.
ParaCrawl v7.1