Translation of "Ozon" in English

Zuviel Ozon in der Umgebungsluft ist die Ursache für viele Gesundheitsrisiken und Gesundheitsprobleme.
Excess ozone in the ambient air gives rise to substantial risks and health problems.
Europarl v8

Das Ozon in der stratosphärischen Schicht schützt uns vor schädlicher UV-Strahlung der Sonne.
The ozone in the stratospheric layer protects us from harmful UV radiation from the sun.
Europarl v8

Bromate finden sich besonders in mit Ozon behandeltem Wasser.
Bromate is to be found particularly in ozone-treated water.
Europarl v8

Ferner tragen sie zur Bildung von Ozon und Sommersmog bei.
They also contribute to the creation of ozone and summer smog.
Europarl v8

In Bezug auf Ozon sind wir in einer seltsamen Lage.
Specifically where ozone is concerned, we are of course in an odd situation.
Europarl v8

Ozon ist ein kollektives Problem, das kollektiv gelöst werden muss.
Ozone is a collective problem which has to be dealt with collectively.
Europarl v8

In diesem Sommer erreichte die Luftverschmutzung durch Ozon in allen Mitgliedstaaten Rekordwerte.
This summer, the records for ozone pollution have been broken in all Member States.
Europarl v8

Wir können übrigens Ozon aus dem Auto-Auspuff gewinnen.
You know, we can make ozone from car tailpipes.
TED2020 v1

Ozon ist in der Stratosphäre unschädlich und absorbiert teilweise die Ultraviolettstrahlung der Sonne.
Production of ozone is one of the potential dangers of ultraviolet germicidal irradiation.
Wikipedia v1.0

Das Ozon in der Stratosphäre absorbiert einen Teil der schädlichen UV-Strahlung der Sonne.
Ozone in the stratosphere absorbs some of the sun’s harmful ultraviolet radiation.
Tatoeba v2021-03-10

Die höchste Konzentration mit einigen ppm weist Ozon in der Stratosphäre auf.
The Sun's UV sustains the ozone layer in the stratosphere of Earth.
Wikipedia v1.0

Aufgrund seiner oxidierenden Wirkung ist Ozon toxisch für Menschen, Tiere und Pflanzen.
Because of its oxidizing effect, ozone is toxic for humans, animals and plants.
TildeMODEL v2018

Daher werden von der WHO in ihren neuesten Leitlinien Dosis-Wirkungs-Beziehungen für Ozon festgelegt.
WHO therefore provides dose response relationships for ozone in their most recent guidelines.
TildeMODEL v2018

Die Kraftfahrzeugemissionen reagieren unter der Einwirkung der Sonnenstrahlen und bilden Ozon.
Thus motor vehicle emissions cause ozone to form as a reaction to solar radiation.
TildeMODEL v2018

Auf allen Schiffen sind Neueinbauten, die Ozon abbauende Stoffe enthalten, verboten.
New installations which contain ozone-depleting substances shall be prohibited on all ships.
DGT v2019

Ozon ist auch ein Treibhausgas und trägt zur Erderwärmung und Klimaänderung bei.
Ozone is also a greenhouse gas and contributes to atmospheric warming and climate change.
DGT v2019

Die Produktion von Ozon zerstörenden Gasen wurde in der EU inzwischen weitgehend eingestellt.
Production of ozone-depleting gases in the EU has now almost ceased.
TildeMODEL v2018

Diese Änderung wird zum Erreichen von Luftqualitätszielen, insbesondere betreffend bodennahes Ozon beitragen.
This amendment will contribute to achieving ambient air quality targets especially concerning ground level ozone.
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie wird die strikte Kontrolle Ozon abbauender Stoffe und Aktivitäten verlangt.
It requires that ozone-depleting substances and activities be strictly controlled.
TildeMODEL v2018

So zerstört beispiels­weise ein Bromatom 50mal mehr stratosphärischen Ozon als ein Chloratom.
Bromine is estimated to be about 50 times more efficient than chlorine in destroying stratospheric ozone on a per-atom basis.
TildeMODEL v2018

Bisher gibt es für Ozon keine sichere Expositionsschwelle.
No safe level of exposure to ozone has yet been determined.
TildeMODEL v2018