Translation of "Ozon" in English
Zuviel
Ozon
in
der
Umgebungsluft
ist
die
Ursache
für
viele
Gesundheitsrisiken
und
Gesundheitsprobleme.
Excess
ozone
in
the
ambient
air
gives
rise
to
substantial
risks
and
health
problems.
Europarl v8
Das
Ozon
in
der
stratosphärischen
Schicht
schützt
uns
vor
schädlicher
UV-Strahlung
der
Sonne.
The
ozone
in
the
stratospheric
layer
protects
us
from
harmful
UV
radiation
from
the
sun.
Europarl v8
Bromate
finden
sich
besonders
in
mit
Ozon
behandeltem
Wasser.
Bromate
is
to
be
found
particularly
in
ozone-treated
water.
Europarl v8
Ferner
tragen
sie
zur
Bildung
von
Ozon
und
Sommersmog
bei.
They
also
contribute
to
the
creation
of
ozone
and
summer
smog.
Europarl v8
In
Bezug
auf
Ozon
sind
wir
in
einer
seltsamen
Lage.
Specifically
where
ozone
is
concerned,
we
are
of
course
in
an
odd
situation.
Europarl v8
Ozon
ist
ein
kollektives
Problem,
das
kollektiv
gelöst
werden
muss.
Ozone
is
a
collective
problem
which
has
to
be
dealt
with
collectively.
Europarl v8
In
diesem
Sommer
erreichte
die
Luftverschmutzung
durch
Ozon
in
allen
Mitgliedstaaten
Rekordwerte.
This
summer,
the
records
for
ozone
pollution
have
been
broken
in
all
Member
States.
Europarl v8
Wir
können
übrigens
Ozon
aus
dem
Auto-Auspuff
gewinnen.
You
know,
we
can
make
ozone
from
car
tailpipes.
TED2020 v1
Ozon
ist
in
der
Stratosphäre
unschädlich
und
absorbiert
teilweise
die
Ultraviolettstrahlung
der
Sonne.
Production
of
ozone
is
one
of
the
potential
dangers
of
ultraviolet
germicidal
irradiation.
Wikipedia v1.0
Das
Ozon
in
der
Stratosphäre
absorbiert
einen
Teil
der
schädlichen
UV-Strahlung
der
Sonne.
Ozone
in
the
stratosphere
absorbs
some
of
the
sun’s
harmful
ultraviolet
radiation.
Tatoeba v2021-03-10
Die
höchste
Konzentration
mit
einigen
ppm
weist
Ozon
in
der
Stratosphäre
auf.
The
Sun's
UV
sustains
the
ozone
layer
in
the
stratosphere
of
Earth.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
seiner
oxidierenden
Wirkung
ist
Ozon
toxisch
für
Menschen,
Tiere
und
Pflanzen.
Because
of
its
oxidizing
effect,
ozone
is
toxic
for
humans,
animals
and
plants.
TildeMODEL v2018
Daher
werden
von
der
WHO
in
ihren
neuesten
Leitlinien
Dosis-Wirkungs-Beziehungen
für
Ozon
festgelegt.
WHO
therefore
provides
dose
response
relationships
for
ozone
in
their
most
recent
guidelines.
TildeMODEL v2018
Die
Kraftfahrzeugemissionen
reagieren
unter
der
Einwirkung
der
Sonnenstrahlen
und
bilden
Ozon.
Thus
motor
vehicle
emissions
cause
ozone
to
form
as
a
reaction
to
solar
radiation.
TildeMODEL v2018
Auf
allen
Schiffen
sind
Neueinbauten,
die
Ozon
abbauende
Stoffe
enthalten,
verboten.
New
installations
which
contain
ozone-depleting
substances
shall
be
prohibited
on
all
ships.
DGT v2019
Ozon
ist
auch
ein
Treibhausgas
und
trägt
zur
Erderwärmung
und
Klimaänderung
bei.
Ozone
is
also
a
greenhouse
gas
and
contributes
to
atmospheric
warming
and
climate
change.
DGT v2019
Die
Produktion
von
Ozon
zerstörenden
Gasen
wurde
in
der
EU
inzwischen
weitgehend
eingestellt.
Production
of
ozone-depleting
gases
in
the
EU
has
now
almost
ceased.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
wird
zum
Erreichen
von
Luftqualitätszielen,
insbesondere
betreffend
bodennahes
Ozon
beitragen.
This
amendment
will
contribute
to
achieving
ambient
air
quality
targets
especially
concerning
ground
level
ozone.
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
wird
die
strikte
Kontrolle
Ozon
abbauender
Stoffe
und
Aktivitäten
verlangt.
It
requires
that
ozone-depleting
substances
and
activities
be
strictly
controlled.
TildeMODEL v2018
So
zerstört
beispielsweise
ein
Bromatom
50mal
mehr
stratosphärischen
Ozon
als
ein
Chloratom.
Bromine
is
estimated
to
be
about
50
times
more
efficient
than
chlorine
in
destroying
stratospheric
ozone
on
a
per-atom
basis.
TildeMODEL v2018
Bisher
gibt
es
für
Ozon
keine
sichere
Expositionsschwelle.
No
safe
level
of
exposure
to
ozone
has
yet
been
determined.
TildeMODEL v2018