Translation of "Ordnungsmäßigkeit" in English

Für Beschwerden hinsichtlich der Ordnungsmäßigkeit der Vollstreckungsmaßnahmen sind jedoch die Schweizer Gerichte zuständig.
Once those formalities have been completed on application by the Commission, the Commission may proceed to enforcement in accordance with national law by bringing the matter directly before the competent authority.
DGT v2019

Aber auch die Fehler bei Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit nehmen zu.
Errors of legality and regularity are increasing too.
Europarl v8

Für die Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Vollstreckungsmaßnahmen sind jedoch die norwegischen Gerichte zuständig.
When those formalities have been completed on application by the Commission, the Commission may proceed to enforcement in accordance with national law by bringing the matter directly before the competent authority.
DGT v2019

Ich komme nun zur Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit.
I shall move on now to legality and regularity.
Europarl v8

Er hat die Rechtmäßigkeit und die Ordnungsmäßigkeit zu gewährleisten.
The Authorising Officer shall be responsible for ensuring compliance with the requirements of legality and regularity.
DGT v2019

Für die Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Vollstreckungsmaßnahmen sind jedoch die einzelstaatlichen Rechtsprechungsorgane zuständig.
However, the courts of the Member State concerned shall have jurisdiction over complaints that enforcement is being carried out in an irregular manner.
DGT v2019

Die Kommission sollte die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit dieser Vorgänge häufiger überprüfen.
The Commission should ensure that the legality and regularity of these transactions are checked more frequently.
TildeMODEL v2018

Durch die Kontrollsysteme wurde die Ordnungsmäßigkeit der Zahlungen insgesamt nur bedingt wirksam gewährleistet.
Overall, control systems were found to be only partially effective in ensuring the regularity of payments.
TildeMODEL v2018

Dies wiederum begrenzt das Risiko von Fehlern in Bezug auf Recht- und Ordnungsmäßigkeit.
This in turn limits the risk of legality and regularity errors.
TildeMODEL v2018

Mit dieser wichtigen Kontrollstrategie sollen Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Transaktionen beurteilt werden.
This strategy is a key control aiming to assess the legality and regularity of the underlying transactions.
TildeMODEL v2018

Dazu gehört die Berichterstattung über die Ordnungsmäßigkeit der Vorgänge und über die Ergebniserbringung.
This includes reporting on the regularity of transactions and performance achieved.
TildeMODEL v2018

Für die Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Vollstreckungsbestimmungen sind jedoch die einzelstaatlichen Rechtsprechungsorgane zuständig.
However, the courts of the country concerned shall have jurisdiction over complaints that enforcement is being carried out in an irregular manner.
EUconst v1

Der Direktor ist verantwortlich für die Gewährleistung der Rechtmäßigkeit und der Ordnungsmäßigkeit.
The director shall be responsible for ensuring compliance with the requirements of legality and regularity.
DGT v2019

Der Prüfungsausschuss prüft die Ordnungsmäßigkeit der Geschäfte und der Bücher der Bank.
It is responsible for verifying that the operations of the Bank have been conducted and its books kept in a proper manner.
EUbookshop v2