Translation of "Notwendigerweise" in English
Das
hat
auch
nicht
notwendigerweise
einen
Defizitauslöser.
This,
too,
does
not
necessarily
have
a
deficit
trigger.
Europarl v8
Aber
wenn
etwas
gut
ist,
so
ist
es
doch
nicht
notwendigerweise
ausreichend.
However,
when
something
is
good
it
is
not
necessarily
enough.
Europarl v8
Zwischen
den
beiden
Fällen
besteht
also
nicht
notwendigerweise
eine
Übereinstimmung.
So
necessarily
there
is
no
consistency
between
the
two
cases.
Europarl v8
Der
Nachhaltigkeitsgrundsatz
schließt
nicht
notwendigerweise
aus,
dass
spezifische
Situationen
spezifische
Lösungen
erfordern.
The
consistency
principle
does
not
necessarily
rule
out
that
specific
situations
require
specific
solutions.
Europarl v8
Ein
verantwortungsbewusstes
Verfassungsgericht
würde
ein
solches
Gesetz
notwendigerweise
als
verfassungswidrig
bezeichnen.
A
responsible
constitutional
court
would
necessarily
describe
such
a
law
as
unconstitutional.
Europarl v8
Wandel
bedeutet
nicht
notwendigerweise
Fortschritt,
aber
Fortschritt
erfordert
unbedingt
Wandel.
Change
does
not
necessarily
ensure
progress,
but
progress
absolutely
requires
change.
Europarl v8
Diese
Zukunftschance
muß
nicht
notwendigerweise
in
den
herkömmlichen
landwirtschaftlichen
Strukturen
zu
finden
sein.
This
future
need
not
necessarily
be
in
the
traditional
areas
of
agriculture.
Europarl v8
Die
verschiedenen
Arten
von
Flugsicherungsdiensten
unterliegen
nicht
notwendigerweise
denselben
Anforderungen.
The
different
types
of
air
navigation
services
are
not
necessarily
subject
to
the
same
requirements.
DGT v2019
Das
trifft
nicht
notwendigerweise
auf
die
Kommissionsvorschläge
zu,
wenn
sie
herauskommen.
That
does
not
necessarily
apply
to
the
Commission
proposals
when
they
come
out.
Europarl v8
Religion
verursacht
nicht
notwendigerweise
Spannungen,
stellt
also
nicht
zwingend
ein
Problem
dar.
Religion
is
not
necessarily
what
causes
tension,
which
is
to
say
a
problem.
Europarl v8
Aber
große
Anstrengungen
führen
auch
nicht
notwendigerweise
zu
bedeutenden
Ergebnissen.
But
great
efforts
do
not
necessarily
lead
to
great
results.
Europarl v8
Diesem
Standpunkt
schließe
ich
mich
nicht
notwendigerweise
an.
I
do
not
necessarily
support
this.
Europarl v8
Wir
müssen
nicht
notwendigerweise
alles
von
Brüssel
aus
verwalten.
We
do
not
necessarily
have
to
administer
it
all
from
Brussels.
Europarl v8
Die
Meinungsfreiheit
ist
ein
Recht,
jedoch
nicht
notwendigerweise
auch
eine
Pflicht.
Freedom
of
expression
is
a
right,
but
not
necessarily
a
duty.
Europarl v8
Es
ist
nicht
notwendigerweise
unsinnig,
dass
portugiesische
Fischer
in
grönländischen
Gewässern
fischen.
It
does
not
necessarily
not
make
sense
for
Portuguese
fishermen
not
to
go
to
Greenland.
Europarl v8
Dieser
Rückschritt
ist
jedoch
nicht
notwendigerweise
eine
Katastrophe.
However,
that
setback
is
not
necessarily
a
calamity.
Europarl v8
Eine
Kommission
aus
25
Mitgliedern
muss
nicht
notwendigerweise
Schwierigkeiten
verursachen.
A
25
member
Commission
does
not
necessarily
spell
trouble.
Europarl v8
Man
nimmt
an,
dass
die
Kleinen
notwendigerweise
die
Großen
nachahmen.
It
is
assumed
that
the
small
nations
necessarily
imitate
the
large
ones.
Europarl v8
Das
heißt:
Der
Intendant
muss
nicht
notwendigerweise
unseren
Vorraum
verwenden.
Meaning:
The
artistic
director
doesn't
necessarily
need
to
go
through
our
lobby.
TED2013 v1.1
Man
kennt
nicht
notwendigerweise
den
wahren
Wert
einer
Person.
You
don't
necessarily
know
what
someone's
true
value
is.
TED2013 v1.1
Auch
werden
NZBen
nicht
mehr
notwendigerweise
sowohl
Dollar
-
als
auch
Yen-Portfolios
verwalten
.
Moreover
,
NCBs
will
no
longer
necessarily
manage
both
dollar
and
yen
portfolios
.
ECB v1
Vielleicht
haben
sie
Verwandte
die
Kinderkrankheiten
hatten,
jedoch
nicht
notwendigerweise.
They
might
have
had
individuals
in
their
families
who
had
had
a
childhood
disease,
but
not
necessarily.
TED2020 v1
In
der
wirklichen
Welt
wird
Mathematik
nicht
notwendigerweise
von
Mathematikern
betrieben.
See,
in
the
real
world
math
isn't
necessarily
done
by
mathematicians.
TED2020 v1