Translation of "Notwendigerweise" in English

Das hat auch nicht notwendigerweise einen Defizitauslöser.
This, too, does not necessarily have a deficit trigger.
Europarl v8

Aber wenn etwas gut ist, so ist es doch nicht notwendigerweise ausreichend.
However, when something is good it is not necessarily enough.
Europarl v8

Zwischen den beiden Fällen besteht also nicht notwendigerweise eine Übereinstimmung.
So necessarily there is no consistency between the two cases.
Europarl v8

Der Nachhaltigkeitsgrundsatz schließt nicht notwendigerweise aus, dass spezifische Situationen spezifische Lösungen erfordern.
The consistency principle does not necessarily rule out that specific situations require specific solutions.
Europarl v8

Ein verantwortungsbewusstes Verfassungsgericht würde ein solches Gesetz notwendigerweise als verfassungswidrig bezeichnen.
A responsible constitutional court would necessarily describe such a law as unconstitutional.
Europarl v8

Wandel bedeutet nicht notwendigerweise Fortschritt, aber Fortschritt erfordert unbedingt Wandel.
Change does not necessarily ensure progress, but progress absolutely requires change.
Europarl v8

Diese Zukunftschance muß nicht notwendigerweise in den herkömmlichen landwirtschaftlichen Strukturen zu finden sein.
This future need not necessarily be in the traditional areas of agriculture.
Europarl v8

Die verschiedenen Arten von Flugsicherungsdiensten unterliegen nicht notwendigerweise denselben Anforderungen.
The different types of air navigation services are not necessarily subject to the same requirements.
DGT v2019

Das trifft nicht notwendigerweise auf die Kommissionsvorschläge zu, wenn sie herauskommen.
That does not necessarily apply to the Commission proposals when they come out.
Europarl v8

Religion verursacht nicht notwendigerweise Spannungen, stellt also nicht zwingend ein Problem dar.
Religion is not necessarily what causes tension, which is to say a problem.
Europarl v8

Aber große Anstrengungen führen auch nicht notwendigerweise zu bedeutenden Ergebnissen.
But great efforts do not necessarily lead to great results.
Europarl v8

Diesem Standpunkt schließe ich mich nicht notwendigerweise an.
I do not necessarily support this.
Europarl v8

Wir müssen nicht notwendigerweise alles von Brüssel aus verwalten.
We do not necessarily have to administer it all from Brussels.
Europarl v8

Die Meinungsfreiheit ist ein Recht, jedoch nicht notwendigerweise auch eine Pflicht.
Freedom of expression is a right, but not necessarily a duty.
Europarl v8

Es ist nicht notwendigerweise unsinnig, dass portugiesische Fischer in grönländischen Gewässern fischen.
It does not necessarily not make sense for Portuguese fishermen not to go to Greenland.
Europarl v8

Dieser Rückschritt ist jedoch nicht notwendigerweise eine Katastrophe.
However, that setback is not necessarily a calamity.
Europarl v8

Eine Kommission aus 25 Mitgliedern muss nicht notwendigerweise Schwierigkeiten verursachen.
A 25 member Commission does not necessarily spell trouble.
Europarl v8

Man nimmt an, dass die Kleinen notwendigerweise die Großen nachahmen.
It is assumed that the small nations necessarily imitate the large ones.
Europarl v8

Das heißt: Der Intendant muss nicht notwendigerweise unseren Vorraum verwenden.
Meaning: The artistic director doesn't necessarily need to go through our lobby.
TED2013 v1.1

Man kennt nicht notwendigerweise den wahren Wert einer Person.
You don't necessarily know what someone's true value is.
TED2013 v1.1

Auch werden NZBen nicht mehr notwendigerweise sowohl Dollar - als auch Yen-Portfolios verwalten .
Moreover , NCBs will no longer necessarily manage both dollar and yen portfolios .
ECB v1

Vielleicht haben sie Verwandte die Kinderkrankheiten hatten, jedoch nicht notwendigerweise.
They might have had individuals in their families who had had a childhood disease, but not necessarily.
TED2020 v1

In der wirklichen Welt wird Mathematik nicht notwendigerweise von Mathematikern betrieben.
See, in the real world math isn't necessarily done by mathematicians.
TED2020 v1