Translation of "Notärzte" in English

Ein Oakland-Cop gab ihm Erste Hilfe, bis die Notärzte eintrafen.
Oakland cop gave him first aid until the EMTs could get there.
OpenSubtitles v2018

Einer der Notärzte hat ihr Telefon benutzt um mich zu informieren.
One of the ER doctors used Mom's cell to call me.
OpenSubtitles v2018

Mein Alltag unterscheidet sich nicht von dem anderer Notärzte.
Every ER doctor goes through things like that.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte den Eindruck, dass Notärzte gut verdienen.
I was under the impression that E.R. doctors made a good living.
OpenSubtitles v2018

Er muss operiert werden, aber die Notärzte sagen, er kommt durch.
He'll need surgery, but the paramedics believe he'll pull through.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob es hier Notärzte gibt.
I don't know if there are paramedics here.
OpenSubtitles v2018

Die Notärzte haben ihn auf Körperläuse hin behandelt.
Paramedics treated him for an aggressive attack of body lice.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Chirurgen, Krankenschwestern, Rettungssanitäter, Notärzte.
We have doctors, and nurses, EMTs, paramedics.
OpenSubtitles v2018

Warum müssen Sie Notärzte so borniert sein?
Why do you ER types have to be such snobs?
OpenSubtitles v2018

Kommt drauf an wer die Notärzte sein sind.
That depends on who the paramedics are.
OpenSubtitles v2018

Die Notärzte konnten seine Schwester Agnes retten.
Paramedics saved his sister, Agnes.
OpenSubtitles v2018

Die sollten lieber die Notärzte schicken.
They better send the emergency trailer.
OpenSubtitles v2018

Geiselkrise auf den Philippinen - Wie schwierig ist der Ansatz für Notärzte?
Hostage Crisis in the Philippines – How Difficult is the Approach for Emergency Physicians?
CCAligned v1

Zwei Lokomotivführer, Berufsfeuerwehrleute, Notärzte und Rettungskräfte bilden die Besatzung.
Two locomotive drivers, professional firefighters, emergency doctors and rescue forces form the crew.
ParaCrawl v7.1

An diesem Punkt übernahmen die Notärzte.
At this point, the paramedics took over.
ParaCrawl v7.1

Das Nächste woran ich mich erinnere Notärzte standen bei meinem Bett.
The next thing I remember were Paramedics standing over my bed.
ParaCrawl v7.1

Für einen Moment schaute ich auf die Notärzte und meinen Körper.
I momentarily looked at the emergency medical technicians and my body.
ParaCrawl v7.1

Zu jener Zeit bestätigte er was die Notärzte preisgegeben hatten.
At which times he has confirmed what the paramedics divulged.
ParaCrawl v7.1

Die Notärzte hatten zu ihr gesagt: "Veronica, wir haben Tests durchgeführt.
The emergency room doctors said, "We've run some tests, Veronica.
TED2020 v1

Zwei Notärzte, zwei Neurologen und ein Radiologe haben geklärt, was es nicht ist.
Three E.R. doctors, two neurologists and a radiologist have all figured out what it's not.
OpenSubtitles v2018

Wenn Notärzte gerufen werden, sollen sie helfen - am besten gar Menschenleben retten.
When emergency responders are called, they are supposed to help - preferably even save lives.
WMT-News v2019

Was sollen da die Seeleute, Piloten, Kraftfahrer, Tankstellenwarte oder Notärzte sagen?
What would sailors, pilots, drivers, petrol station workers and doctors say?
Europarl v8

Das Nächste war dass ich die Notärzte beobachtete die versuchten mich direkt danach zu reanimieren.
Next thing was that I watched the emergency medical technicians try and revive me right after.
ParaCrawl v7.1

Es waren noch keine Notärzte angekommen und die Polizei fehlte, also ging ich zum Truck.
No emergency medical technicians had arrived and the police were absent, so I went to the truck.
ParaCrawl v7.1

Erhöht, die Stimmen der Notärzte waren laut obwohl ich denke dass sie versuchten zu flüstern.
Heightened, the voices of the paramedics were loud even though I believe they were trying to whisper.
ParaCrawl v7.1

Die Notärzte haben ihr Bestes gegeben, um Dich zu retten, aber ohne Erfolg.
It was a painless death. The EMTs tried their best to save you, but to no avail.
ParaCrawl v7.1