Translation of "Normzustand" in English
Am
Fuss
der
Kolonne
wurden
11,21/h
SO
2
im
Normzustand
zugeführt.
At
the
bottom
of
said
column,
11.2
l/h
of
SO2
were
introduced
in
the
normal
state.
EuroPat v2
Der
Volumenstrom
ist
im
Normzustand
anzugeben.
The
exhaust
volume
rate
is
to
be
entered
in
standard
state.
ParaCrawl v7.1
Der
Normzustand
in
der
Biochemie
ist
bei
Konzentration
pH
7
und
1
molarer.
The
standard
state
in
biochemistry
is
at
pH
7
and
1
molar
concentration.
ParaCrawl v7.1
Im
Normzustand
(293,2
K
(20
oC)
und
101,3
kPa)
zu
bestimmen.
Value
to
be
determined
at
standard
conditions
(293,2
K
(20
°C)
and
101,3
kPa).
DGT v2019
Die
angegebenen
Werte
beziehen
sich
auf
trockenes
Abgas,
Normzustand
und
3
Vol.-%
0?.
The
values
set
forth
therein
refer
to
dry
waste
gas,
normal
conditions,
and
3
vol-%
of
O2.
EuroPat v2
Dabei
bezeichnet
Nm3
ein
Kubikmeter
Normvolumen,
welches
Temperatur
und
Druck
auf
den
gleichen
Normzustand
umrechnet.
With
Nm3
being
a
cubic
meter
of
standard
volume
which
converts
temperature
and
pressure
to
the
same
standard
state.
ParaCrawl v7.1
Die
angegebenen
Litermengen
an
N
2
und
H
2
beziehen
sich
auf
den
Normzustand
(0°
C,
1,013
bar).
The
liter
amounts
of
N2
and
H2
are
relative
to
the
standard
(0°
C.,
1.013
bar).
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
dem
oben
beschriebenen
vorbekannten
Verfahren
wird
die
dem
unteren
Endabschnitt
des
Dosiergefäßes
zeitlich
zugeführte
Trägergasmenge
(bezogen
auf
den
Normzustand)
bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
für
eine
bestimmte
Feststoffsorte
bevorzugt
konstant
gehalten,
wobei
die
Trägergasmenge
so
bemessen
wird,
daß
sie
bei
der
betreffenden
Feststoffsorte
unter
dem
höchsten
im
Dosierbehälter
auftretenden
Betriebsdruck
noch
zu
einer
Lockerung
des
Feststoffes
in
der
lokalen
Auflockerungszone
führt.
In
contrast
to
the
above-described,
previously
known
process
of
the
German
patent,
the
quantity
of
carrier
gas
(related
to
the
normal
condition)
fed
as
a
function
of
time
to
the
lower
end
section
of
the
metering
vessel
is,
in
the
case
of
the
process
according
to
the
present
invention,
preferably
kept
constant
for
a
specified
type
of
solid
substance.
The
quantity
of
carrier
gas
is
selected
in
such
a
manner
that,
in
the
case
of
the
type
of
solid
substance
concerned,
under
the
greatest
operating
pressure
occurring
in
the
metering
container,
it
still
leads
to
a
loosening
of
the
solid
substance
in
the
local
loosening
zone.
EuroPat v2
Es
gelingt
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren,
den
Schwefeldioxidgehalt
des
Abgases,
der
bis
4000
mg/m
3
(Gas
im
Normzustand
nach
Abzug
des
Feuchtegehaltes
an
Wasserdampf)
betragen
kann,
mit
einer
Ausbeute
von
bis
zu
94
%
zu
entfernen
und
dabei
die
Schwefelsäurekonzentration
im
Waschfiltrat
so
weit
zu
steigern,
daß
das
Waschfiltrat
problemlos
im
Sulfatprozeß
untergebracht
werden
kann.
With
the
process
of
the
instant
invention
it
is
possible
to
remove
up
to
94%
of
the
sulphur
dioxide
contained
in
the
waste
gas
whose
sulphur
dioxide
concentration
may
range
up
to
about
4000
mg/m3
(gas
in
standard
condition
after
deduction
of
the
moisture
content)
and
thereby
raise
the
sulphuric
acid
concentration
in
the
wash
filtrate
to
such
an
extent
that
the
wash
filtrate
can
readily
be
used
in
the
sulphate
process.
EuroPat v2
In
den
Vorratsbehältern
4,
5
und
6
wurde
die
Waschlösung
mit
Luft
in
einer
Menge
von
je
10
m
3
/h
(Gas
im
Normzustand)
je
Vorratsgefäß
beaufschlagt.
In
the
storage
vessels
4,
5
and
6
the
wash
liquid
was
treated
with
air
in
an
amount
of
10
m3
/h
(gas
of
standard
condition)
for
each
storage
vessel.
EuroPat v2
Wie
aus
Figur
3
zu
erkennen
ist,
sind
in
diesem
spezifischen
Verdichterkennfeld
unter
anderem
die
Kennlinie
der
maximal
zulässigen
Verdichterdrehzahl
n
vmax
in
Abhängigkeit
von
der
angesaugten,
auf
Normzustand
des
Verdichters
korrigierten
Luftmasse
m
Lkor
und
dem
Druckverhältnis
aus
Ladedruck
nach
Verdichter
p
L
zu
Druck
vor
Verdichter
P
VE
dargestellt.
As
is
to
be
seen
from
FIG.
3,
this
specific
set
of
compressor
characteristics
shows
the
characteristic
curve
of
the
maximum
permissible
compressor
speed
n
Vmax
plotted
against
the
air
mass
m
Lkor,
adjusted
to
the
standard
condition
of
the
compressor,
and
the
pressure
ratio
of
the
boost
pressure
downstream
from
the
compressor
p
L
to
the
pressure
upstream
from
the
compressor
P
VE
.
EuroPat v2
Hierbei
ist
es
in
überraschender
Weise
wiederum
nicht
notwendig,
die
bei
einem
Normzustand
aufgenommenen
Parameterwerte
für
die
Einspritzpumpe
zu
verändern.
In
this
case,
surprisingly,
it
is
once
again
unnecessary
to
change
the
parameter
values
for
the
injection
pump
recorded
in
the
standard
state.
EuroPat v2
Dann
werden
alle
späteren,
von
den
Empfangselementen
E1,
E2
empfangenen
Signale
mit
diesen
neuen,
dem
beim
Verlassen
des
KFZ
aktuellen
Innenraumzustand
verglichen,
statt
mit
einem
Normzustand,
der
solche
Willkürlichkeiten
wie
abgelegte
Mäntel
und
Einkaufstüten
nicht
berücksichtigen
kann.
All
later
signals
received
by
the
reception
elements
E1,
E2
are
then
compared
with
these
new
values
corresponding
to
the
current
condition
of
the
interior
on
leaving
the
motor
vehicle,
instead
of
with
a
standard
condition,
which
is
unable
to
take
into
consideration
such
arbitrary
features
as
deposited
coats
and
shopping
bags.
EuroPat v2
In
den
Vorratsbehältern
4,
5
und
6
wurde
die
Waschlösung
mit
Luft
in
einer
Menge
von
je
10
m³/h
(Gas
im
Normzustand)
je
Vorratsgefäß
beaufschlagt.
In
the
storage
vessels
4,
5
and
6
the
wash
liquid
was
treated
with
air
in
an
amount
of
10
m3
/h
(gas
of
standard
condition)
for
each
storage
vessel.
EuroPat v2
Es
gelingt
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren,
den
Schwefeldioxidgehalt
des
Abgases,
der
bis
4000
mg/m³
(Gas
im
Normzustand
nach
Abzug
des
Feuchtegehaltes
an
Wasserdampf)
betragen
kann,
mit
einer
Ausbeute
von
bis
zu
94
%
zu
entfernen
und
dabei
die
Schwefelsäurekonzentration
im
Waschfiltrat
so
weit
zu
steigern,
daß
das
Waschfiltrat
problemlos
im
Sulfatprozeß
untergebracht
werden
kann.
With
the
process
of
the
instant
invention
it
is
possible
to
remove
up
to
94%
of
the
sulphur
dioxide
contained
in
the
waste
gas
whose
sulphur
dioxide
concentration
may
range
up
to
about
4000
mg/m3
(gas
in
standard
condition
after
deduction
of
the
moisture
content)
and
thereby
raise
the
sulphuric
acid
concentration
in
the
wash
filtrate
to
such
an
extent
that
the
wash
filtrate
can
readily
be
used
in
the
sulphate
process.
EuroPat v2
Diese
Grenzwerte,
die
bei
der
Verbrennung
von
Altölen
nicht
überschritten
werden
dürfen,
geben
die
Massenkonzentraüon
der
Emissionen
an
den
genannten
Stoffen
im
Abgas
an,
bezogen
auf
das
Abgasvolumen
im
Normzustand
(273
K,
1013
hPa)
nach
Abzug
des
Feuchtgehalles
an
Wasserdampf
und
bezogen
auf
einen
Volumengehalt
an
Sauerstoff
im
Abgas
von
3%.
These
limit
values,
which
may
not
be
exceeded
when
waste
oils
are
burned,
indicate
the
mass
concentration
of
emissions
of
the
aforementioned
substances
in
waste
gas,
in
terms
of
the
volume
of
waste
gas
in
the
standard
state
(273
K;
1
013
hPa),
after
deduction
of
the
water
vapour
moisture
contení,
and
of
a
3%
oxygen
content
by
volume
in
waste
gas.
EUbookshop v2
Der
Wert
ist
im
Normzustand
293,2
K
(20°C)
und
101,3
kPa
zu
bestimmen.
Value
to
be
determined
at
standard
conditions
293,2
K
(20
°C)
and
101,3
kPa
TildeMODEL v2018