Translation of "Noch nicht endgültig geklärt" in English
Der
genaue
Mechanismus
der
lipidregulierenden
Aktivität
von
Gemfibrozil
ist
noch
nicht
endgültig
geklärt.
Gemfibrozil's
mechanism
of
action
has
not
been
definitively
established.
EMEA v3
Die
Wirkung
von
"Pfiesteria"
auf
Menschen
ist
noch
nicht
endgültig
geklärt.
The
controversy
about
the
risk
of
"Pfiesteria"
exposure
to
human
health
is
still
ongoing.
Wikipedia v1.0
Die
biologische
Rolle
der
Phosphonate
ist
noch
nicht
endgültig
geklärt.
The
biological
role
of
the
natural
phosphonates
is
still
poorly
understood.
Wikipedia v1.0
Die
verwandtschaftliche
Beziehung
zwischen
Baskisch
und
Aquitanisch
ist
noch
nicht
endgültig
geklärt.
The
relationship
between
the
Basque
and
Aquitanian
languages
has
not
yet
been
completely
explained.
ParaCrawl v7.1
Die
genauen
Ursachen
der
Erkrankung
sind
zudem
noch
nicht
endgültig
geklärt.
Moreover,
the
exact
causes
of
the
disease
have
yet
to
be
definitively
explained.
ParaCrawl v7.1
Die
der
HRT
zugrunde
liegenden
Mechanismen
sind
noch
nicht
endgültig
geklärt.
The
underlying
mechanisms
of
HRT
have
not
been
fully
identified.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
einer
Migräne
sind
noch
nicht
endgültig
geklärt.
The
causes
of
migraine
headaches
have
not
yet
been
fully
established.
ParaCrawl v7.1
Warum
die
Kombination
aus
Wolframcarbid
und
Cobalt
toxischer
reagiert,
ist
noch
nicht
endgültig
geklärt.
It
is
not
yet
entirely
clear
why
the
combination
of
tungsten
carbide
and
cobalt
is
more
toxic.
ParaCrawl v7.1
Warum
diese
Hormone
bei
Depressionen
im
Überschuss
produziert
werden,
ist
noch
nicht
endgültig
geklärt.
Why
these
hormones
are
produced
with
depressions
in
the
profit,
finally
is
not
cleared
yet.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
grünen
Karten
eine
besondere
Kategorie
darstellen,
ist
noch
nicht
endgültig
geklärt.
It
is
not
yet
clear
whether
the
green
cards
represent
a
specific
category
of
internees.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
sind
zwischen
der
Prüfungsabteilung
und
der
Beschwerdeführerin
anscheinend
noch
nicht
endgültig
geklärt
worden.
The
discussion
on
these
matters
between
the
Examining
Division
and
the
appellant
does
not
seem
definitely
concluded.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
sind
auch
mit
dem
Verfassungsvertrag
noch
nicht
endgültig
geklärt,
und
deshalb
muss
die
Diskussion
aus
meiner
Sicht
weitergehen.
Even
the
Constitutional
Treaty
does
not
fully
answer
these
questions,
and
that
is
why
I
believe
the
debate
must
go
on.
Europarl v8
Dass
der
Mond
in
Horizontnähe
größer
scheint
als
im
Zenit,
ist
eine
optische
Täuschung,
deren
Ursache
noch
nicht
endgültig
geklärt
ist.
That
the
moon
appears
larger
close
to
the
horizon
than
at
the
zenith
is
an
optical
illusion,
the
cause
of
which
has
not
been
definitively
clarified.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
wenn
die
Spannungen
des
Jahres
1995
nachgelassen
haben,
so
ist
die
Frage
doch
noch
nicht
endgültig
geklärt.
Even
though
the
tension
which
prevailed
in
1995
has
subsided,
the
fishing
issue
has
not
been
finally
settled.
TildeMODEL v2018
Die
moderne
Wissenschaft
hat
noch
nicht
endgültig
geklärt,
ob
es
zwischen
harmloser
und
gefährlicher
Strahlung
einen
Schwellenwert
der
Strahlungsintensität
gibt
und
wie
sich
kumulierende
Effekte
auswirken.
Modern
science
has
yet
to
determine
conclusively
whether
there
is
a
threshold
above
which
harmless
levels
of
radiation
become
dangerous,
and
what
the
cumulative
impact
of
such
exposure
is.
TildeMODEL v2018
Die
moderne
Wissenschaft
hat
noch
nicht
endgültig
geklärt,
ob
es
zwischen
harmloser
und
gefährlicher
Strahlung
einen
Schwellenwert
der
Strahlungsintensität
gibt
und
wie
sich
kumulierende
Effekte
auswirken.
Modern
science
has
yet
to
determine
conclusively
whether
there
is
a
threshold
above
which
harmless
levels
of
radiation
become
dangerous,
and
what
the
cumulative
impact
of
such
exposure
is.
TildeMODEL v2018
Die
moderne
Wissenschaft
hat
noch
nicht
endgültig
geklärt,
ob
es
zwischen
harmloser
zu
gefährlicher
Strahlung
einen
Schwellenwert
der
Strahlungsintensität
gibt
und
wie
sich
kumulierende
Effekte
auswirken.
Modern
science
has
yet
to
determine
conclusively
whether
there
is
a
threshold
above
which
harmless
levels
of
radiation
become
dangerous,
and
what
the
cumulative
impact
of
such
exposure
is.
TildeMODEL v2018
Es
ist
aber
noch
nicht
endgültig
geklärt,
ob
die
Ein
führung
von
Bildschirmgeräten
eine
Betriebsveränderung
darstellt
(Arbeitsbedingungen,
Arbeitsabläufe,
Organisationsstrukturen).
To
what
extent
the
introduction
of
VDUs
constitutes
a
change
in
the
firm
(working
conditions,
work
processes,
organizational
structures)
has
yet
to
be
finally
settled.
EUbookshop v2
Die
Bedeutung
der
weiteren
männlichen
Personen
auf
der
linken
Seite
ist,
wie
auch
die
gesamte
Ikonographie
des
Bildes,
noch
nicht
endgültig
geklärt.
The
meaning
of
the
two
other
male
figures
on
the
left
side
is,
like
the
overall
iconography
of
the
image,
not
entirely
clear.
WikiMatrix v1
Die
elektrochemischen
Vorgänge
an
den
Elektroden
und
am
Band,
besonders
beim
Gleichrichten
von
einer
oder
zwei
Phasen,
sind
offensichtlich
kompliziert
und
noch
nicht
endgültig
geklärt.
The
electrochemical
events
taking
place
at
the
electrodes
and
on
the
strip,
especially
when
rectifying
one
or
two
phases,
are
apparently
complicated
and
not
yet
fully
explained.
EuroPat v2
Warum
damit
ein
signifikanter
inhibitorischer
Effekt
auf
die
Migration
der
Linsenepithelzellen
ausübt
wird,
ist
bislang
noch
nicht
endgültig
geklärt.
Why
this
brings
about
a
significant
inhibitory
effect
on
the
migration
of
the
subcapsular
epithelium
cells
has
not
so
far
been
definitively
explained.
EuroPat v2