Translation of "Noch auf lager" in English

Er hatte aber noch einen Trick auf Lager.
But he had another trick up his sleeve.
TED2020 v1

Haben Sie noch mehr Kaninchenwitze auf Lager?
Know any good rabbit jokes lately? I do.
OpenSubtitles v2018

Hast du noch mehr Taktik auf Lager?
You got any more strategy handy?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte noch ein falsches auf Lager.
I had some fakes in storage.
OpenSubtitles v2018

Also hast du noch mehr Streiche auf Lager, nicht wahr?
Oh, so you've got more pranks in store, do you?
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch mehr auf Lager.
I have more in store.
OpenSubtitles v2018

Der Schneider hatte es noch auf Lager.
The tailor still had it in storage.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, was die noch auf Lager haben?
WHO KNOWS WHAT OTHER TRICKS THEY HAVE UP THEIR SLEEVES?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie da noch mehr von auf Lager?
Do you have more of that on tap?
OpenSubtitles v2018

Hast du es noch auf Lager?
Still got one in the tank?
OpenSubtitles v2018

Oder würdest du lieber sehen, was der Maulwurf noch auf Lager hat?
Or would you like to see what else the mole has in store?
OpenSubtitles v2018

Er hat noch viel mehr auf Lager, glauben Sie mir.
He's got a lot more in his kit bag, believe me.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, was sie noch auf Lager haben.
WE DON'T HAVE ANY INTEL ABOUT WHAT OTHER SURPRISES THEY COULD HAVE FOR US.
OpenSubtitles v2018

Was hat mein Körper noch für Überraschungen auf Lager?
What other surprises my body gonna spring on me?
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch mehr Smokings auf Lager, Mr. Dye.
This is not the only tuxedo I have in stock, Mr. Dye.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Tricks hatte ich auch noch auf Lager.
I still had a few tricks up my sleeve.
OpenSubtitles v2018

Oh... hast du noch so einen auf Lager?
Pull the other fucking one!
OpenSubtitles v2018

Hast du noch mehr Metaphern auf Lager?
Need a few more metaphors for that little mix?
OpenSubtitles v2018

Crassus hat noch etwas auf Lager.
Crassus has something up his sleeve.
OpenSubtitles v2018