Translation of "Nickt" in English

Ich sehe, Kommissar Kinnock nickt.
I notice Commissioner Kinnock is nodding.
Europarl v8

Das ist die Auffassung von Herrn Herman, der zustimmend nickt.
That is the view of Mr Herman, whom I see nodding his approval.
Europarl v8

Das Parlament nickt Dinge nicht nur ab, es hat Mitentscheidungsgewalt.
Parliament is not a rubber stamp, it has the power of codecision.
Europarl v8

Ich sehe, dass der Kommissionspräsident nickt.
I see that the President of the Commission is nodding.
Europarl v8

Und jeder nickt, weil wir alle wissen, dass das wahr ist.
And everyone's nodding, because we all know this to be true.
TED2020 v1

Der taubstumme Junge nickt, obwohl er es besser weiß.
As it is, the challenge is worth a try.
Wikipedia v1.0

Und niemand von Ihnen nickt anerkennend, denn es wurde eingestellt.
And none of you are nodding in acknowledgment because it died.
TED2013 v1.1

Da wird himmelschreiender Blödsinn geredet, und die Matrone da nickt dazu.
What blatant nonsense this is! And that court matron just nods away!
OpenSubtitles v2018

Nickt, wenn ihr mich versteht.
Nod if you understand.
OpenSubtitles v2018

Man nickt, damit die Box geöffnet wird, und es geht los.
Nod to the gate man who pops the chute, and lift off.
OpenSubtitles v2018

Nein, er guckt und nickt als ob er dich kennt.
No, he's looking and nodding like he knows you.
OpenSubtitles v2018

Als sie den dritten Sarg öffnen, nickt sie und sagt:
When she ö_nen the third coffin, she nods and says:
OpenSubtitles v2018

Seht ihr, wie er runterguckt und nickt?
You see how he's looking down and he's nodding?
OpenSubtitles v2018

Er nickt nicht mit dem Kopf, er schaut runter auf seine Notizen.
He's not nodding his head. He's looking down at his notes.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mir selber nickf und ich fühle dir nickt.
I don't feel myself, and I don't feel you.
OpenSubtitles v2018

Hey, ick liebe dir nickt.
Hey, I don't love you.
OpenSubtitles v2018

Jemanden, der nickt, wenn er über Gerechtigkeit redet.
Someone to nod when he talks about justice.
OpenSubtitles v2018

Warum nickt ihr denn alle so?
What are you nodding for?
OpenSubtitles v2018

Ja, du bist meine Tochter, aber ick liebe dir nickt!
Yes, you are my daughter, but I don't love you!
OpenSubtitles v2018

Lhr Jungs nickt, als hättet ihr einen Schimmer, wovon er spricht.
You guys are nodding like you know what he's talking about.
OpenSubtitles v2018

Mr. Cohn nickt mit dem Kopf.
And Mr. Cohn nods his head at me.
OpenSubtitles v2018

Sie nickt, als würde sie mich verstehen.
And she nods like she understands.
OpenSubtitles v2018

Graham wendet sich zu mir um und nickt.
Graham turns to me and gives me the nod.
OpenSubtitles v2018

Related phrases