Translation of "Nickerchen" in English

Müde vom Wandern durch die Landschaft, machte er ein Nickerchen.
Feeling tired from walking in the countryside, he took a nap.
Tatoeba v2021-03-10

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und einfach ein Nickerchen mache.
I may give up soon and just take a nap.
Tatoeba v2021-03-10

Ich könnte jetzt ein Nickerchen vertragen.
I could do with a kip now.
Tatoeba v2021-03-10

Da ich müde war, machte ich ein Nickerchen.
Since I was tired, I took a nap.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mache normalerweise nach dem Mittagessen ein Nickerchen.
I usually take a nap after lunch.
Tatoeba v2021-03-10

Heute habe ich kein Nickerchen gemacht.
I didn't take a nap today.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mal ein Nickerchen machen.
I'll just have a kip.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du schon einmal in der Bibliothek ein Nickerchen gehalten?
Have you ever had a nap at the library?
Tatoeba v2021-03-10

Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin.
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Mutter macht jeden Nachmittag ein Nickerchen.
My mother has a kip every afternoon.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hielt sonntags für gewöhnlich ein Nickerchen.
I usually have a kip on Sundays.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hält im Wohnzimmer ein Nickerchen.
Tom is in the living room, taking a nap.
Tatoeba v2021-03-10

Die zweite Hälfte war so ziemlich ein einziges großes Nickerchen im Unterricht.
The second half was just one big nap, pretty much, in class.
TED2020 v1

Ein Nickerchen in aller Ruhe auf deinem Zimmer wird dir guttun.
A little nap will do you good. You'll be peaceful in your room.
OpenSubtitles v2018

Er wird ein Nickerchen machen wollen.
He'll want to take a nap.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich glaube, ich mache ein Nickerchen.
Well... I think I'll take a little nap.
OpenSubtitles v2018

Das Nickerchen eines Generals zu stören, könnte eine Beförderung kosten.
Interrupting a general's nap could cost a promotion.
OpenSubtitles v2018

Nach jeder Schlägerei brauche ich ein Nickerchen.
Gotta take a little nap after every fight.
OpenSubtitles v2018