Translation of "Ein nickerchen machen" in English
Ich
werde
mal
ein
Nickerchen
machen.
I'll
just
have
a
kip.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
können
auf
der
Bank
ein
Nickerchen
machen.
YOU
CAN
TAKE
A
SNOOZE
ON
THAT
BENCH.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
ein
Nickerchen
machen
wollen.
He'll
want
to
take
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
ein
Nickerchen
machen
dann
werden
wir
schon
sehen.
Maybe
we
ought
to
take
a
little
nap...
and
see
what
happens.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Mittagessen
am
Sonntag
wollte
Andreas
ein
Nickerchen
machen.
It
was
a
sunday,
just
after
lunch.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
wohl
ein
Nickerchen
machen.
I
think
I'll
take
a
little
siesta.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
die
Jungs
mit,
dann
können
sie
ein
Nickerchen
machen.
I'll
take
these
boys
back
with
me
so
they
can
snooze
a
little.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
er
wollte
ein
Nickerchen
machen.
He
said
he
wanted
to
take
a
little
nap.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt,
ich
würde
ein
Nickerchen
machen.
He's
under
the
misapprehension
I'm
taking
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
okay,
ein
kurzes
Nickerchen
zu
machen,
Janie.
It's
okay
to
take
a
short
nap,
Janie.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
ich
noch
ein
Nickerchen
machen
kann.
I
wonder
if
there's
time
for
me
to
take
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
abwaschen
und
dann
ein
Nickerchen
machen.
Now
I
must
do
the
dishes,
and
then
take
little
nap.
OpenSubtitles v2018
Ithaka
ist
schon
in
Sicht,
und
du
willst
ein
Nickerchen
machen.
And
you...
want
to
take
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
jetzt
ein
Nickerchen
machen.
I
am
going
to
take
a
nap
now.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
muss
ich
mal
kurz
ein
Nickerchen
machen.
Actually,
I
just
need
to
close
my
eyes
for
a
little
bit.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
ein
Nickerchen
machen.
Oh,
I
was
trying
to
sneak
in
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
kommen
die
verdammten
Karibus
zurück,
um
ein
Nickerchen
zu
machen.
Probably
the
damn
caribou
coming
back
to
take
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
wirklich
ein
Nickerchen
machen.
You
should
really
take
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
würdest
du
ein
kleines
Nickerchen
machen.
It's
almost
like
taking
a
little
nap.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
jetzt
ein
Nickerchen
machen.
She's
gonna
take
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
den
Rücken
verletzt,
beim
Versuch
ein
Nickerchen
zu
machen!
You
hurt
your
back
trying
to
take
a
nap!
OpenSubtitles v2018
Mit
Regenbögen
und
Traumfängern,
falls
wir
ein
Nickerchen
machen.
With
rainbows!
And
dream
catchers,
in
case
we
take
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
jemanden
ein
Unterwasser-Nickerchen
machen
sehen,
Dennis?
When's
the
last
time
you
saw
somebody
taking
a
nap
underwater,
Dennis?
OpenSubtitles v2018
Papa
kommt
nach
Hause,
sodass
Mama
endlich
wieder
ein
Nickerchen
machen
kann.
Daddy's
coming
home
so
that
Mama
can
finally
take
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
jetzt
ein
Nickerchen
machen.
I
need
to
get
you
down
for
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sicher,
wenn
ich
mal
ein
Nickerchen
machen
will.
Yeah,
sure,
if
I
feel
like
taking
a
nap.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
vor
dem
Essen
ein
Nickerchen
machen.
I
think
I'm
going
to
take
a
quick
nap
before
dinner.
OpenSubtitles v2018
Hey
Baby,
bist
du
bereit,
ein
Nickerchen
zu
machen?
Hey,
baby,
you
ready
to
go
take
a
nap?
OpenSubtitles v2018