Translation of "Nichts spezielles" in English
Nein,
nichts
Spezielles,
wissen
Sie.
No,
no.
It's
nothing
in
particular,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nichts
spezielles
gegen
sie.
I
had
nothing
special
against
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nichts
spezielles
zu
berichten.
We
have
nothing
significant
to
report.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Spezielles,
aber
irgendetwas
stimmt
hier
definitiv
nicht.
Nothing
specific,
but
there's
definitely
something
not
right
here.
OpenSubtitles v2018
Pardon,
Chantry,
das
ist
Megan,
meine...
nichts
Spezielles.
Hi.
Sorry,
Chantry,
this
is
Megan,
my...
Well,
my
nothing
in
particular.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
um
nichts
Spezielles
bittet,
legen
Sie
alles
heraus.
Lay
them
out
unless
he
asks
for
something
in
particular.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
nichts
Spezielles,
was
du
tun
willst?
Is
there
anything
in
particular
you
want
to
do?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
spezielles
für
das
Abendessen
geplant.
I
wasn't
planning
anything
special
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Nichts
spezielles,
nur
zusehen
wie
Sie
sterben.
Nothing,
really;
I'm
happy
just
to
watch
you
die.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
planst
nichts
Spezielles
für
ihn.
Well,
I
hope
you're
not
planning
anything
special
for
him.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Spezielles
in
diesem
gewöhnlichen
Hutladen.
There's
nothing
special
in
this
ordinary
downtown
hat
shop
OpenSubtitles v2018
Nichts
Spezielles,
ich
war
nur
zufällig
hier
und,
äh...
Nothing,
I
was
just
passing
by
and...
you
know.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
nichts
Spezielles
an
ihr.
Nothing
special
about
her.
OpenSubtitles v2018
Nichts
Spezielles,
aber
es
hat
sie
wohl
interessiert.
Not
much,
but
they
seemed
keen
OpenSubtitles v2018
Was
sehr
typisch
ist,
es
gibt
nichts
super
spezielles
an
ihrer
Darstellung.
Which
is
very
typical,
there's
not
anything
super
special
about
that
representation.
QED v2.0a
Nichts
spezielles
in
den
News
heute
-
alle
warten
auf
PB
v4
.
Nothing
special
in
the
News
today
-
all
are
waiting
for
PB
v4
.
CCAligned v1
Günstig,
einfach
zu
bedienen,
nichts
spezielles.
Cheap,
easy
to
use,
nothing
special.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
eigentlich
nichts
Spezielles,
solange
wir
respektvoll,
pünktlich
und
verbindlich
sind.
Apart
from
that
actually
nothing
in
particular,
as
long
as
we
are
respectful,
punctual
and
reliable.
ParaCrawl v7.1
Du
mußt
nicht
spezielles
nichts
tun.
You
don't
have
to
do
anything
special.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nichts
Spezielles
zu
dieser
Farbe
zu
sagen.
Nothing
special
to
mention
about
this
color.
ParaCrawl v7.1
Na
ja,
diese
Route
war
ok,
aber
nichts
spezielles.
Well
this
route
was
ok,
but
nothing
special.
ParaCrawl v7.1
Um
emacs
zu
benutzen,
mußt
du
nichts
spezielles
installieren.
To
use
emacs
you
do
not
need
to
install
anything
special.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
auch
nichts
spezielles
getan.
We
didn't
really
do
anything
special.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
nichts
Spezielles
mitbringen,
ausser
vielleicht
etwas
zu
trinken.
You
don’t
need
anything
specific
except
maybe
something
to
drink.
CCAligned v1
Mit
anderen
Worten,
ist
da
nichts
Spezielles
falsch
mit
dir.
In
other
words,
there's
nothing
particularly
wrong
with
you.
ParaCrawl v7.1
Einen
Applikator
(Du
musst
nichts
spezielles
verwenden.
An
applicator
(You
don't
need
anything
fancy.
ParaCrawl v7.1
Zu
Glyphen
und
Talenten
gibt
es
nichts
spezielles
zu
sehen.
There
is
nothing
extraordinary
about
glyphs
or
spec.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
selber
dazu
nichts
Spezielles
zu
sagen?
You
have
nothing
special
to
say?...
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Die
Bibel
lehrt
nichts
Spezielles
zur
Feuerbestattung.
Answer:
The
Bible
does
not
give
any
specific
teaching
about
cremation.
ParaCrawl v7.1