Translation of "Nicht ärgern" in English
Versucht
nicht,
mich
zu
ärgern!
Don't
try
to
make
me
angry.
Tatoeba v2021-03-10
Versuch
nicht,
mich
zu
ärgern!
Don't
try
to
make
me
angry.
Tatoeba v2021-03-10
Versuchen
Sie
nicht,
mich
zu
ärgern!
Don't
try
to
make
me
angry.
Tatoeba v2021-03-10
Wirklich,
will
Sie
nicht
ärgern,
aber
ich
schaffe
es
nicht.
I
don't
mean
to
bother
you,
but
I
need
some
help.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
die
Camper
gar
nicht
ärgern...
We
didn't
harass
them!
OpenSubtitles v2018
Er
solle
brav
sein
und
die
Kleinen
nicht
mehr
ärgern.
He
said
be
good
and
not
to
annoy
the
little
ones.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
gesagt,
du
sollst
mich
nicht
ärgern.
I
told
you,
you
shouldn't
make
me
angry.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sich
doch
nicht
von
denen
ärgern.
Och,
you
don't
want
to
let
them
worry
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versprochen,
dich
über
solche
Dinge
nicht
zu
ärgern.
Darling,
you
promised
you
wouldn't
let
things
like
this
bother
you.
OpenSubtitles v2018
Da
woll'n
wir
uns
auch
ja
nicht
ärgern.
We
really
don't
want
to
get
off
on
the
wrong
foot
today
.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
will
Fräulein
Andacht
nicht
ärgern.
No,
I
don't
want
to
make
Miss
Andacht
mad.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dich
nicht
ärgern
sollen.
I
should
not
have
teased
you.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
sich
nicht
von
Margo
ärgern,
auch
wenn
ich
es
tue.
Eve,
you
mustn't
mind
Margo
too
much,
even
if
I
do.
OpenSubtitles v2018
So
früh
kann
ich
mich
noch
nicht
ärgern.
I
don't
know
why
I
can
never
get
mad
in
the
morning.
It
must
be
because
I'm
so
young.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
Mr.
Carpenter
nicht
ärgern,
sonst
bleibt
er
nicht.
We
mustn't
annoy
Mr
Carpenter,
or
he
won't
want
to
stay
here.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
sich
nicht
von
Steve
ärgern.
Don't
let
anything
Steve
Leech
said
bother
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
die
Komantschen
nicht
ärgern.
Mustn't
rile
the
Comanches.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
nicht,
aber
von
Esnault
lass
ich
mich
nicht
ärgern.
No
idea,
but
I
couldn't
let
Esnault
get
the
better
of
me,
OpenSubtitles v2018
Ehrlich,
Professor,
Sie
sollten
sich
von
dem
Ochsen
nicht
ärgern
lassen.
Honestly,
Professor,
you
shouldn't
let
a
big
ox
like
that
bother
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
dich
bestimmt
nicht
ärgern.
Judy
didn't
mean
to
upset
you,
Jenny.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ihn
nicht
ärgern,
sondern
nur
wissen,
wie
er
reagiert.
I
wasn't
harassing
him.
I
was
just
trying
to
find
out
what
makes
him
tick.
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
von
diesen
Idioten
nicht
ärgern.
Don't
let
those
imbeciles
bother
you.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
dafür
sorgen,
dass
die
Kinder
Sie
nicht
ärgern?
Medical
records
indicated...
Would
you
like
me
to
stop
the
children
from
bothering
you,
Mills?
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
von
Victor
nicht
ärgern.
Don't
get
upset
about
Victor.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sich
nicht
mehr
ärgern.
They
won't
let
themselves
be
pushed
around.
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
von
Fábio
nicht
ärgern,
okay?
Don't
let
that
jackass
Fabio
ruin
your
day,
OK?
OpenSubtitles v2018