Translation of "Nicht zweckgebunden" in English
Die
Einnahmen
aus
diesen
Steuern
fließen
in
die
Staatskasse
und
sind
nicht
zweckgebunden.
The
revenue
from
these
taxes
will
go
to
State
funds,
without
being
formally
earmarked.
TildeMODEL v2018
Der
staatliche
Zuschuss
wird
an
den
Bildungsträger
ausgezahlt
und
ist
nicht
zweckgebunden.
The
state
subsidy
is
payable
to
the
education
provider;
it
is
not
earmarked
for
a
particular
purpose.
EUbookshop v2
Was
passiert
mit
dem
Geld,
das
nicht
zweckgebunden
ist?
What
happens
to
non-earmarked
funds?
ParaCrawl v7.1
Das
Preisgeld
ist
nicht
zweckgebunden
und
dient
der
Stärkung
des
Eigenkapitals
junger
Produktionsfirmen.
The
award
money
is
not
appropriated
and
is
intended
to
strengthen
the
equity
capital
of
young
production
companies.
ParaCrawl v7.1
Aufwendungen
für
berufsbegleitende
Fortbildung
stehen
wie
jeher
zur
Disposition,
wenn
sie
nicht
zweckgebunden
sind.
Inservice
training
expenditures
are
as
vulnerable
as
ever
if
they
are
not
earmarked
EUbookshop v2
Das
Preisgeld
ist
nicht
zweckgebunden
und
soll
der
Stärkung
des
Eigenkapitals
der
jungen
Produktionsfirmen
dienen.
The
award
money
is
not
appropriated
and
is
intended
to
strengthen
the
equity
capital
of
young
production
companies.
ParaCrawl v7.1
So,
wie
es
jetzt
formuliert
ist,
erhält
es
deswegen
nicht
unsere
Unterstützung,
weil
es
nicht
zweckgebunden,
nicht
verhältnismäßig
und
damit
auch
nicht
nützlich
ist.
We
cannot
support
it
as
it
is
currently
formulated,
because
it
is
not
for
a
specific
purpose,
and
it
is
not
proportionate
or
useful.
Europarl v8
Bei
Verbriefungen
mit
einer
Klausel
über
die
vorzeitige
Rückzahlung
von
Retailforderungen,
die
nicht
zweckgebunden
und
uneingeschränkt
fristlos
kündbar
sind
und
bei
denen
die
vorzeitige
Rückzahlung
ausgelöst
wird,
wenn
der
Zinsüberschuss
auf
einen
bestimmten
Stand
absinkt,
vergleichen
die
Institute
den
Dreimonatsdurchschnitt
des
Zinsüberschusses
mit
dem
Stand,
ab
dem
ein
Zinsüberschuss
in
der
Verbriefung
verbleiben
muss.
In
the
case
of
securitisations
subject
to
an
early
amortisation
provision
of
retail
exposures
which
are
uncommitted
and
unconditionally
cancellable
without
prior
notice,
where
the
early
amortisation
is
triggered
by
the
excess
spread
level
falling
to
a
specified
level,
institutions
shall
compare
the
three-month
average
excess
spread
level
with
the
excess
spread
levels
at
which
excess
spread
is
required
to
be
trapped.
TildeMODEL v2018
Bei
Verbriefungen
mit
einer
Klausel
über
die
vorzeitige
Rückzahlung
von
Retailforderungen,
die
nicht
zweckgebunden
und
uneingeschränkt
fristlos
kündbar
sind
und
bei
denen
die
vorzeitige
Rückzahlung
durch
einen
quantitativen
Wert
ausgelöst
wird,
der
sich
nicht
aus
dem
Dreimonatsdurchschnitt
des
Zinsüberschusses
herleitet,
können
die
Institute
bei
entsprechender
Erlaubnis
der
zuständigen
Behörden
ganz
ähnlich
verfahren
wie
in
Absatz
6
für
die
Bestimmung
des
Umrechnungsfaktors
dargelegt.
In
the
case
of
securitisations
subject
to
an
early
amortization
provision
of
retail
exposures
which
are
uncommitted
and
unconditionally
cancellable
without
prior
notice
and
where
the
early
amortization
is
triggered
by
a
quantitative
value
in
respect
of
something
other
than
the
three
months
average
excess
spread,
subject
to
permission
by
the
competent
authorities,
institutions
may
apply
a
treatment
which
approximates
closely
to
that
prescribed
in
paragraph
6
for
determining
the
conversion
factor
indicated.
TildeMODEL v2018
Da
die
Einnahmen
aus
dem
Verkehr
nicht
zweckgebunden
sind,
ist
jeder
Mitgliedstaat
verleitet,
die
Einnahmen
aus
der
Internalisierung
zum
eigenen
Vorteil
zu
verwenden,
ohne
den
Nutzen
einer
gemeinschaftsweit
nachhaltigen
Mobilität
zu
sehen.
If
this
revenue
is
not
earmarked
for
transport,
Member
States
might
use
the
revenue
generated
by
internalisation
to
pursue
their
own
interests
without
considering
the
advantages
of
sustainable
mobility
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Da
Kurzzeitvisa
nicht
zweckgebunden
sind,
wurde
der
Verweis
auf
den
Reisezweck
der
Durchfuhr
(hauptsächlich
in
Artikel
1
Absatz
1)
gestrichen.
Deletion
of
the
reference
to
the
specific
travel
purpose
"transit"
(Article
1(1)
mainly)
given
that
short
stay
visas
are
not
purpose
bound.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemein
sind
die
Einnahmen
aus
den
Steuern
auf
den
Verkehr
nicht
zweckgebunden,
sondern
fließen
den
allgemeinen
Haushalten
der
Mitgliedstaaten
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
zu.
Generally
speaking,
taxes
levied
on
anything
to
do
with
transport
are
not
earmarked
for
particular
purposes
in
Member
States’
budgets;
these
revenues
simply
go
straight
into
the
national
and
regional
budgets.
TildeMODEL v2018
Der
niederländische
Staat
zog
die
unkonventionelle
CRI-Lösung
der
traditionellen
Kapitalaufstockung
vor,
da
er
vor
der
Aufspaltung
Kapitalbeiträge
innerhalb
der
ABN
AMRO
Bank
nicht
zweckgebunden
eingrenzen
konnte
(ring-fencing).
The
Dutch
State
preferred
the
unconventional
CRI-solution
over
a
traditional
capital
increase
since,
prior
to
the
separation,
it
could
not
ring-fence
capital
contributions
in
ABN
AMRO
Bank.
DGT v2019
Aus
dem
Sitzungsprotokoll
des
Leitungsgremiums
(„Board
of
Directors“)
geht
klar
hervor,
dass
sie
nicht
zweckgebunden
waren.
From
the
minutes
of
the
Board
of
Directors
meeting
it
is
clear
that
such
purposes
were
not
intended.
DGT v2019
Bei
Verbriefungen
mit
einer
Klausel
der
vorzeitigen
Rückzahlung
von
Retailforderungen,
die
nicht
zweckgebunden
und
uneingeschränkt
fristlos
kündbar
sind
und
bei
denen
die
vorzeitige
Rückzahlung
ausgelöst
wird,
wenn
der
Zinsüberschuss
auf
ein
bestimmtes
Niveau
absinkt,
vergleichen
die
Institute
den
Dreimonatsdurchschnitt
des
Zinsüberschusses
mit
dem
Niveau,
ab
dem
ein
Zinsüberschuss
in
der
Verbriefung
verbleiben
muss.
In
the
case
of
securitisations
subject
to
an
early
amortisation
provision
of
retail
exposures
which
are
uncommitted
and
unconditionally
cancellable
without
prior
notice,
where
the
early
amortisation
is
triggered
by
the
excess
spread
level
falling
to
a
specified
level,
institutions
shall
compare
the
three-month
average
excess
spread
level
with
the
excess
spread
levels
at
which
excess
spread
is
required
to
be
trapped.
DGT v2019
Bei
Verbriefungen
mit
einer
Klausel
der
vorzeitigen
Rückzahlung
von
Risikopositionen
aus
dem
Mengengeschäft,
die
nicht
zweckgebunden
und
uneingeschränkt
fristlos
kündbar
sind
und
bei
denen
die
vorzeitige
Rückzahlung
durch
einen
quantitativen
Wert
ausgelöst
wird,
der
sich
nicht
aus
dem
Dreimonatsdurchschnitt
des
Zinsüberschusses
herleitet,
können
die
Institute
bei
entsprechender
Genehmigung
der
zuständigen
Behörden
sehr
ähnlich
verfahren
wie
in
Absatz
6
für
die
Bestimmung
des
Umrechnungsfaktors
beschrieben.
In
the
case
of
securitisations
subject
to
an
early
amortization
provision
of
retail
exposures
which
are
uncommitted
and
unconditionally
cancellable
without
prior
notice
and
where
the
early
amortization
is
triggered
by
a
quantitative
value
in
respect
of
something
other
than
the
three
months
average
excess
spread,
subject
to
permission
by
the
competent
authorities,
institutions
may
apply
a
treatment
which
approximates
closely
to
that
prescribed
in
paragraph
6
for
determining
the
conversion
factor
indicated.
DGT v2019
In
Fällen
von
Verbriefungen,
die
einer
vorzeitigen
Tilgungsklausel
für
Retailkredite
unterliegen,
die
nicht
zweckgebunden,
uneingeschränkt
und
fristlos
kündbar
sind,
wobei
die
vorzeitige
Tilgung
durch
den
Stand
des
Zinsüberschusses
ausgelöst
wird,
der
auf
ein
spezifiziertes
Niveau
absackt,
müssen
die
Kreditinstitute
den
Dreimonatsdurchschnitt
des
Zinsüberschusses
mit
dem
Zinsüberschussniveau
vergleichen,
ab
dem
der
Zinsüberschuss
zurückbehalten
wird.
In
the
case
of
securitisations
subject
to
an
early
amortisation
provision
of
retail
exposures
which
are
uncommitted
and
unconditionally
cancellable
without
prior
notice,
where
the
early
amortisation
is
triggered
by
the
excess
spread
level
falling
to
a
specified
level,
credit
institutions
shall
compare
the
three-month
average
excess
spread
level
with
the
excess
spread
levels
at
which
excess
spread
is
required
to
be
trapped.
DGT v2019
Trifft
es
zu,
dass
Sie
gesagt
haben,
die
direkten
Beihilfen
für
die
Palästinensischen
Autonomiebehörde
seien
nun
einmal
nicht
zweckgebunden
und
könnten
daher
nicht
kontrolliert
werden?
Is
it
true
that
you
have
said
that
the
direct
subsidies
to
the
PA
are
not
actually
earmarked
for
specific
purposes
and
therefore
do
not
lend
themselves
to
monitoring?
TildeMODEL v2018
Uns
liegen
Informationen
darüber
vor,
daß
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1467/94
bereitgestellte
Ausgaben
in
Höhe
von
20
Mio
Euro
als
nicht
zweckgebunden
eingestuft
wurden
und
daher
nur
knapp
die
Hälfte
dieses
Betrags
abgerufen
wurde.
We
were
informed
that
the
expenditure
of
EUR
20M
foreseen
for
Regulation
(EC)
No
1467/94
was
classified
non-obligatory
and
thus
the
actual
sum
engaged
has
been
roughly
only
half
of
this
sum.
TildeMODEL v2018
Werden
die
Einnahmen
nicht
zweckgebunden,
haben
die
Mitgliedstaaten
eher
ihr
nationales
Wohlergehen
im
Auge
und
nutzen
die
Vorteile
nur
bedingt,
die
eine
gemeinschaftsweite
nachhaltige
Mobilität
bieten
würde.
In
the
absence
of
earmarking,
Member
States
would
tend
to
maximise
their
national
welfare
without
taking
full
account
of
the
benefits
of
sustainable
mobility
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Die
an
den
Geschädigten
gezahlten
Be
träge
sind
in
der
Regel
nicht
zweckgebunden
und
die
beschädigten
oder
zerstörten
Vermögenswerte
müssen
nicht
unbedingt
repariert
oder
ersetzt
werden.
As
accrued
interest
is
already
recorded
in
the
system,
interest
arrears
do
not
change
the
total
of
financial
assets
or
liabilities
but
possibly
their
classification
(see
paragraph
5.131.).
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Einnahmensituation
und
der
Tatsache,
daß
ein
Betrag
von
2
Millionen
Rechnungseinheiten
nicht
zweckgebunden
war,
konnten
die
Ausgaben,
die
sich
gegenüber
den
Voranschlägen
kaum
geändert
hatten,
völlig
gedeckt
werden:
The
income
situation
and
the
fact
that
a
sum
of
2
million
u.a.
had
not
been
earmarked
enabled
the
requirements
whose
initial
forecasts
have
only
slightly
varied
to
be
satisfied
completely:
million
u.a.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zur
Kommission
stellten
andere
Geber,
darunter
Kanada
(CIDA)
und
das
Vereinigte
Königreich
(DFID),
ihre
Beiträge
nicht
zweckgebunden
für
bestimmte
Tätigkeiten
bereit.
Other
donors
including
Canada
(CIDA)
and
the
UK
(DFID)
did
not
earmark
their
contributions
for
specific
activities,
but
the
Commission
did.
EUbookshop v2
Dieser
Grundsatz
besagt,
daß
die
Haushaltseinnahmen
nicht
zweckgebunden
sein
dürfen
und
keine
Verrechnung
zwischen
Einnahmen
und
Ausgaben
erfolgen
darf.
It
is
a
basic
rule
which
states
that
budgetary
revenue
may
not
be
assigned
to
particular
items
of
expenditure
and
no
adjustments
may
be
made
between
revenue
and
expenditure.
EUbookshop v2
Die
"weiteren
Einnahmen"
sind
die
einzigen
eigenen
Finanzquellen
der
lokalen
Verwaltung,
deren
Nutzung
nicht
zweckgebunden
ist.
"Other
revenues"
are
the
only
independent
financial
sources
of
local
government
and
their
spending
is
not
determined.
EUbookshop v2