Translation of "Nicht zwangsweise" in English
Das
darf
aber
nicht
allen
anderen
zwangsweise
auferlegt
werden.
But
these
must
not
be
forcibly
imposed
on
everyone
else.
Europarl v8
Indigene
Völker
dürfen
nicht
zwangsweise
aus
ihrem
Land
oder
ihren
Gebieten
ausgesiedelt
werden.
Indigenous
peoples
shall
not
be
forcibly
removed
from
their
lands
or
territories.
MultiUN v1
Bei
der
offenen
Schaltung
ist
die
Summe
der
Phasenströme
nicht
zwangsweise
Null.
With
an
open
circuit,
the
sum
of
the
phase
currents
is
not
necessarily
zero.
EuroPat v2
Es
muss
aber
nicht
zwangsweise
der
komplette
Leitungsstranginhalt
in
einer
KBL–Datei
exportiert
werden.
However,
you
do
not
have
to
export
the
complete
wire
harness
contents
into
a
KBL
file.
ParaCrawl v7.1
Sie
sich
nicht
zwangsweise
mit
den
Fehlern
von
Audacity
auseinandersetzen.
You
do
not
have
to
put
up
with
the
any
errors
when
using
Audacity.
ParaCrawl v7.1
Wir
erlangen
dadurch
nicht
zwangsweise
unmittelbare
Kenntnis
von
Ihrer
Identität.
We
do
not
inevitably
gain
any
direct
knowledge
of
your
identity
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Doch:
Veränderung
muss
nicht
zwangsweise
mehr
Progression
oder
Genremixerei
bedeuten.
But
change
is
not
always
equal
to
more
progression
or
mixing
of
genres.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgangsgleichspannung
wird
insbesondere
nicht
zwangsweise
gegenüber
einem
geerdeten
Mittelpunkt
bereitgestellt.
Particularly,
the
output
DC
voltage
is
not
automatically
provided
with
reference
to
a
grounded
center
point.
EuroPat v2
Der
Folienschlauch
muss
nicht
zwangsweise
bereits
an
der
Drape
befestigt
sein.
The
film
tube
does
not
necessarily
have
to
be
already
fastened
to
the
drape.
EuroPat v2
Das
Aufziehen
der
Feder
erfolgt
vorzugsweise,
jedoch
nicht
zwangsweise
in
Auf-Richtung.
The
spring
is
extended
preferably
but
not
necessarily
in
the
lift
direction.
EuroPat v2
Er
ist
für
die
Ausführung
der
Erfindung
auch
nicht
zwangsweise
notwendig.
It
is
also
not
absolutely
essential
for
the
implementation
of
embodiments.
EuroPat v2
Die
Spinnstelle
muss
nicht
zwangsweise
ein
Streckwerk
aufweisen.
The
spinning
unit
needs
not
necessarily
feature
a
drafting
system.
EuroPat v2
An
dieser
Stützstruktur
können
bevorzugt,
aber
nicht
zwangsweise,
ebenfalls
Redox-Reaktionen
stattfinden.
At
this
support
structure
there
may
likewise
be
redox
reactions,
preferably
but
not
necessarily.
EuroPat v2
Dabei
muss
das
Masterkoordinatensystem
nicht
zwangsweise
mit
dem
Koordinatensystem
des
Mastersensors
übereinstimmen.
Here,
the
master
coordinate
system
does
not
necessarily
have
to
correspond
to
the
coordinate
system
of
the
master
sensor.
EuroPat v2
Der
Anschlag
81
muss
dabei
nicht
zwangsweise
am
Faltenbalg
6
angreifen.
In
this
case,
the
stop
81
does
not
necessarily
have
to
affect
the
bellows
6
.
EuroPat v2
Die
Form
des
Behälters
2
muss
nicht
zwangsweise
zylindrisch
sein.
The
shape
of
the
container
2
does
not
necessarily
have
to
be
cylindrical.
EuroPat v2
Die
Anzeigeeinrichtung
12
muss
nicht
zwangsweise
in
dem
Betätigungsfeld
4
angeordnet
sein.
The
display
device
12
need
not
necessarily
be
disposed
in
the
actuating
field
4
.
EuroPat v2
Das
beschichtete
Substrat
muss
jedoch
nicht
zwangsweise
vor
der
Konvertierung
getrocknet
werden.
However,
the
coated
substrate
does
not
necessarily
have
to
be
dried
before
conversion.
EuroPat v2
Der
Spritzenkonus
kann
dabei
einen
beliebigen,
nicht
zwangsweise
konvergenten,
Verlauf
haben.
The
syringe
cone
may
have
any,
not
necessarily
convergent
shape.
EuroPat v2
Hierbei
wird
das
Drehmoment
nicht
zwangsweise
in
Richtung
des
Antriebsmotors
geführt.
During
this
the
torque
is
not
necessarily
passed
on
toward
the
drive
engine.
EuroPat v2
Die
äußere
Form
des
Basiskörpers
muss
daher
nicht
zwangsweise
einem
Kreisausschnitt
ähnlich
sein.
The
external
shape
of
the
base
body
therefore
does
not
necessarily
have
to
be
similar
to
a
circular
section.
EuroPat v2
Dies
muss
nicht
zwangsweise
rotes
und
ultraviolettes
Licht
sein.
This
need
not
necessarily
be
red
light
and
ultraviolet
light.
EuroPat v2
Das
mittlere
Getriebeglied
muss
nicht
zwangsweise
zwei
verzahnte
Arme
aufweisen.
The
central
gear
member
need
not
necessarily
have
two
toothed
arms.
EuroPat v2
Während
der
Impulspausen
muss
nicht
zwangsweise
ein
unveränderliches
Signal
anliegen.
During
the
pulse
interval,
it
is
not
imperative
that
an
unchanging
signal
be
supplied.
EuroPat v2
Die
Federeinrichtung
muss
nicht
zwangsweise
entsprechend
der
Oszillationsbewegung
des
Antriebs
ausgerichtet
sein.
The
spring
device
does
not
necessarily
have
to
be
aligned
in
accordance
with
the
oscillatory
motion
of
the
drive.
EuroPat v2
Eine
normale
Nackenfalte
belegt
nicht
zwangsweise,
dass
kein
Down
Syndrom
vorliegt!
A
normal
nuchal
fold
does,
however,
not
prove
that
there
is
definitely
no
Down
syndrome!
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
die
Schnittstellen
von
Programmierern
nicht
zwangsweise
eingehalten.
Besides
the
interfaces
are
not
obligatorily
kept
by
programmers.
ParaCrawl v7.1