Translation of "Nicht zuzuordnen" in English
Sie
sind
der
Rechtssetzungsphase
und
nicht
der
Rechtsdurchführungsphase
zuzuordnen.
They
are
to
be
allocated
to
the
legislative
phase
and
not
the
implementation
phase.
EUbookshop v2
Österreichischen
Statistischen
Zentralamt
(ÖSTAT)
erhobenen
privaten
Ausgaben
ist
nicht
zuzuordnen.
The
bulk
(49.7%)
of
this
spending,
a
figure
given
by
the
Austrian
Central
Office
of
Statistics
(Österreichisches
Statistisches
Zentralamt
-
ÖSTAT),
cannot
be
categorised.
EUbookshop v2
Diese
Daten
sind
für
uns
nicht
bestimmten
Personen
zuzuordnen.
These
data
are
not
assignable
to
any
persons.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
sind
Ihnen
diese
Informationen
namentlich
nicht
ohne
weiteres
zuzuordnen.
In
practice,
this
information
cannot
easily
be
assigned
to
you
by
name.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
das
Land
dem
politischen
Rechts-Links-Schema
wohl
nicht
so
leicht
zuzuordnen.
However,
the
country
is
to
classify
not
so
easily
to
the
political
right-left
pattern.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
für
uns
in
der
Regel
nicht
bestimmten
Personen
zuzuordnen.
These
data
can
not
be
allocated
to
any
persons
in
general.
CCAligned v1
Diese
Daten
sind
für
Coolride
nicht
bestimmten
Personen
zuzuordnen.
Coolride
cannot
assign
these
data
to
certain
persons.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
für
MWW
ENGINEERING
nicht
bestimmten
Personen
zuzuordnen.
We
are
not
able
to
allocate
these
data's
to
certain
persons.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
für
die
Augsburger
Flughafen
GmbH
nicht
bestimmten
Personen
zuzuordnen.
Augsburger
Flughafen
GmbH
is
not
able
to
relate
this
data
to
individual
users.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
für
die
FAZIT
Communication
GmbH
nicht
bestimmten
Personen
zuzuordnen.
FAZIT
Communication
GmbH
cannot
assign
these
data
to
specific
persons.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
nicht
bestimmten
Personen
zuzuordnen.
These
data
are
not
assignable
to
any
persons.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Daten
sind
für
uns
bestimmten
Personen
nicht
zuzuordnen.
None
of
this
data
can
be
assigned
by
us
to
certain
individuals.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
bestimmten
Personen
nicht
zuzuordnen.
These
data
cannot
be
assigned
to
specific
individuals.
ParaCrawl v7.1
Anschaulich
belegen
sie,
dass
ausgefallenes
Design
nicht
zwangsläufig
Luxusgütern
zuzuordnen
ist.
They
prove
that
striking
design
is
not
necessarily
just
for
luxury
goods.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
für
die
JENOPTIK
AG
nicht
bestimmten
Personen
zuzuordnen.
These
data
do
not
enable
JENOPTIK
AG
to
personally
identify
visitors.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
für
Schwaben-Stern
Privatzimmervermittlung
nicht
bestimmten
Personen
zuzuordnen.
These
data
can
not
be
allocated
to
specific
individuals
for
Schwaben-Stern
Privatzimmervermittlung.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
zwei
Häufigkeitsverteilungen
zu
erkennen,
die
den
fluoreszenten
und
nicht
fluoreszenten
Bakterien
zuzuordnen
sind.
Two
frequency
distributions
are
to
be
recognised
which
are
to
be
associated
with
the
fluorescent
and
non-fluorescent
bacteria.
EuroPat v2
Ethoxyliertes
Ricinusöl
ist
ein
wesenlich
besserer
Solubilisator,
dem
eine
eindeutige
Strukturformel
nicht
zuzuordnen
ist.
Ethoxylated
castor
oil
is
a
considerably
better
solubilizing
agent,
to
which
a
clear
structural
formula
cannot
be
assigned.
EuroPat v2
Die
Aussage
301
ist
offensichtlich
so
unverständlich,
daß
sie
nicht
eindeutig
zuzuordnen
ist.
Statement
301
obviously
is
so
ambivalent
that
a
clear
categorization
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Hierunter
fallen
beispielsweise
die
durch
die
Gezeiten
hervorgerufenen
Pegeländerungen.
Diese
sind
eindeutig
nicht
der
Seegangsbewegung
zuzuordnen.
The
same
include
for
instance
the
changes
in
level
caused
by
the
tides,
which
clearly
cannot
be
assigned
to
the
heave
movement.
EuroPat v2
Als
Störinformation
gilt
dabei
jede
Information
auf
der
Vorlage,
die
nicht
der
Nutzinformation
zuzuordnen
ist.
Any
information
on
the
document
that
is
not
to
be
associated
with
the
usable
information
is
thereby
considered
as
noise
information.
EuroPat v2