Translation of "Nicht zuzuordnen" in English

Sie sind der Rechtssetzungsphase und nicht der Rechtsdurchführungsphase zuzuordnen.
They are to be allocated to the legislative phase and not the implementation phase.
EUbookshop v2

Österreichischen Statistischen Zentralamt (ÖSTAT) erhobenen privaten Ausgaben ist nicht zuzuordnen.
The bulk (49.7%) of this spending, a figure given by the Austrian Central Office of Statistics (Österreichisches Statistisches Zentralamt - ÖSTAT), cannot be categorised.
EUbookshop v2

Diese Daten sind für uns nicht bestimmten Personen zuzuordnen.
These data are not assignable to any persons.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis sind Ihnen diese Informationen namentlich nicht ohne weiteres zuzuordnen.
In practice, this information cannot easily be assigned to you by name.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist das Land dem politischen Rechts-Links-Schema wohl nicht so leicht zuzuordnen.
However, the country is to classify not so easily to the political right-left pattern.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten sind für uns in der Regel nicht bestimmten Personen zuzuordnen.
These data can not be allocated to any persons in general.
CCAligned v1

Diese Daten sind für Coolride nicht bestimmten Personen zuzuordnen.
Coolride cannot assign these data to certain persons.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten sind für MWW ENGINEERING nicht bestimmten Personen zuzuordnen.
We are not able to allocate these data's to certain persons.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten sind für die Augsburger Flughafen GmbH nicht bestimmten Personen zuzuordnen.
Augsburger Flughafen GmbH is not able to relate this data to individual users.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten sind für die FAZIT Communication GmbH nicht bestimmten Personen zuzuordnen.
FAZIT Communication GmbH cannot assign these data to specific persons.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten sind nicht bestimmten Personen zuzuordnen.
These data are not assignable to any persons.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Daten sind für uns bestimmten Personen nicht zuzuordnen.
None of this data can be assigned by us to certain individuals.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten sind bestimmten Personen nicht zuzuordnen.
These data cannot be assigned to specific individuals.
ParaCrawl v7.1

Anschaulich belegen sie, dass ausgefallenes Design nicht zwangsläufig Luxusgütern zuzuordnen ist.
They prove that striking design is not necessarily just for luxury goods.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten sind für die JENOPTIK AG nicht bestimmten Personen zuzuordnen.
These data do not enable JENOPTIK AG to personally identify visitors.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten sind für Schwaben-Stern Privatzimmervermittlung nicht bestimmten Personen zuzuordnen.
These data can not be allocated to specific individuals for Schwaben-Stern Privatzimmervermittlung.
ParaCrawl v7.1

Es sind zwei Häufigkeitsverteilungen zu erkennen, die den fluoreszenten und nicht fluoreszenten Bakterien zuzuordnen sind.
Two frequency distributions are to be recognised which are to be associated with the fluorescent and non-fluorescent bacteria.
EuroPat v2

Ethoxyliertes Ricinusöl ist ein wesenlich besserer Solubilisator, dem eine eindeutige Strukturformel nicht zuzuordnen ist.
Ethoxylated castor oil is a considerably better solubilizing agent, to which a clear structural formula cannot be assigned.
EuroPat v2

Die Aussage 301 ist offensichtlich so unverständlich, daß sie nicht eindeutig zuzuordnen ist.
Statement 301 obviously is so ambivalent that a clear categorization is not possible.
ParaCrawl v7.1

Hierunter fallen beispielsweise die durch die Gezeiten hervorgerufenen Pegeländerungen. Diese sind eindeutig nicht der Seegangsbewegung zuzuordnen.
The same include for instance the changes in level caused by the tides, which clearly cannot be assigned to the heave movement.
EuroPat v2

Als Störinformation gilt dabei jede Information auf der Vorlage, die nicht der Nutzinformation zuzuordnen ist.
Any information on the document that is not to be associated with the usable information is thereby considered as noise information.
EuroPat v2