Translation of "Nicht zusätzlich" in English

Sich nicht zusätzlich um Energieeffizienz zu bemühen wäre in jedem Fall verrückt.
Not to do more on energy efficiency would, in any case, be crazy.
Europarl v8

Einem bereits hochverschuldeten Land können nicht noch Geldstrafen zusätzlich auferlegt werden.
You cannot impose additional monetary penalties on a country that is already heavily in debt.
Europarl v8

Es können aber nicht noch zusätzlich 20 mögliche oder denkbare Gefahren aufgezeigt werden.
But it cannot list another 20 potential or conceivable risks.
Europarl v8

Ich bin auch nicht umsonst zusätzlich Mitglied im Haushaltskontrollausschuß.
It is not for nothing that I am, in addition, a member of the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Von daher muss man die Redezeit auch nicht noch zusätzlich strapazieren.
That is why no further pressure should be placed upon available speaking time.
Europarl v8

Infolgedessen will ich nicht zusätzlich noch eigene positive Betrachtungen dazu anstellen.
I do not intend, therefore, to add my positive thoughts on the matter.
Europarl v8

Bei Jungen mit GH-Mangel darf Arimidex nicht zusätzlich zu einer Wachstumshormonbehandlung angewendet werden.
Arimidex should not be used in boys with growth hormone deficiency in addition to growth hormone treatment.
ELRC_2682 v1

Bei Jungen mit Wachstumshormonmangel sollte Arimidex nicht zusätzlich zu einer Wachstumshormonbehandlung angewendet werden.
Arimidex should not be used in boys with growth hormone deficiency in addition to growth hormone treatment.
ELRC_2682 v1

Allerdings werde die vorgeschlagene Änderung den Gemeinschaftshaushalt nicht zusätzlich belasten.
However, the proposed amendment would not place any additional burden on the Community budget.
TildeMODEL v2018

Die Oberfläche darf nicht zusätzlich mit Splitt abgestreut werden.
No extra chippings shall be added onto the surface;
DGT v2019

Eine Genehmigungsregelung sollte daher die Aquakulturwirtschaft nicht zusätzlich belasten.
Such authorisation should therefore not be an extra burden to the aquaculture industry.
DGT v2019

Die Sozialrente kann nicht zusätzlich zu anderen Renten in Anspruch genommen werden.
The social pension cannot be combined with other pensions.
TildeMODEL v2018

Sie wird sterben, sie soll sich nicht zusätzlich aufregen.
She gonna die anyway, we don't need no special excitement for her.
OpenSubtitles v2018

Du musst dir nicht noch zusätzlich unseren Mist anhören.
You don't need to put up with our bullshit on top of everything else.
OpenSubtitles v2018

Wollte man nicht zusätzlich Speicher kaufen, blieben einem 256 bytes.
Unless you paid extra for a 1K memory board, you got 256 bytes.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht zusätzlich belasten, aber ich möchte dich sehen.
I don't want to add to your burdens, but I'd like to come by and see you. - See me?
OpenSubtitles v2018

Inländische Autobesitzer dürfen laut Koalitionsvertrag aber nicht zusätzlich belastet werden.
According to the coalition agreement, car owners in German must not, however, have to face additional charges.
WMT-News v2019

Er darf jedoch die üblichen Fadeneigenschaften wie Reißkraft, Weißgrad nicht zusätzlich verschlechtern.
However, it must not additionally worsen customary thread properties, such as tensile strength or degree of whiteness.
EuroPat v2

Wenn das nicht genügt, kann zusätzlich noch eine Verdickung 63 ausgebildet sein.
If this is not sufficient, it is additionally possible to form a thickening 63 .
EuroPat v2

Hierdurch wird die Rußbildung bei Beschleunigungsvorgängen durch die Abgasrückführung nicht noch zusätzlich verschärft.
As a result, the soot formation during acceleration operations will not be additionally intensified by the exhaust gas recirculation.
EuroPat v2

Er kann dabei nicht noch zusätzlich das Auswertegerät beobachten.
When so doing he cannot also observe the evaluator.
EuroPat v2

Unter diesen Bedingungen wirkt der Alkohol neben dem Wasser nicht zusätzlich als treibend.
Under these conditions, the alcohol has no blowing action in addition to that of the water.
EuroPat v2

Leider werden die Angaben nicht auch noch zusätzlich nach Position aufgeschlüsselt.
Unfortunately however teaching staff are not broken down by rank and gender.
EUbookshop v2