Translation of "Nicht wünschenswert" in English
Zudem
wären
sie
nach
Auffassung
einiger
Sachverständiger
nicht
immer
wünschenswert
oder
technisch
machbar.
In
addition,
some
experts
have
stated
that
they
would
not
always
be
desirable
or
technically
feasible.
Europarl v8
Die
Grenzen
sind
nicht
wünschenswert,
aber
sie
sind
notwendig.
Borders
are
not
desirable,
but
they
are
necessary.
Europarl v8
Wir
halten
sie
auch
nicht
für
wünschenswert.
Nor
do
we
consider
it
desirable.
Europarl v8
Ich
halte
daher
eine
Harmonisierung
für
nicht
möglich
und
auch
nicht
für
wünschenswert.
For
this
reason
I
consider
that
harmonisation
is
neither
possible
nor
is
it
desirable.
Europarl v8
Ich
glaube,
diese
Art
von
Zensur
halten
viele
für
nicht
wünschenswert.
I
think
there
are
many
people
in
the
House
who
regard
censorship
of
this
type
as
undesirable.
Europarl v8
Die
Aushändigung
des
vollständigen
Vertrags
halten
wir
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
für
wünschenswert.
We
do
not
think
it
is
a
good
thing
to
hand
over
the
completed
contract
at
this
stage.
Europarl v8
Die
Bereitstellung
humanitärer
Hilfe
durch
oder
unterstützt
durch
die
Armee
ist
nicht
wünschenswert.
Delivery
of
humanitarian
assistance
by
or
assisted
by
armed
forces
is
not
desirable.
Europarl v8
Andererseits
wäre
es
wohl
auch
nicht
wünschenswert,
den
Prozess
gänzlich
umzukehren.
Then
again,
nor
does
it
strike
me
as
desirable
to
reverse
the
process
entirely.
Europarl v8
Weitere
Verzögerungen
bei
der
Annahme
des
Programms
wären
nicht
wünschenswert.
Any
further
delay
in
adopting
the
programme
would
not
be
desirable.
Europarl v8
Das
ist
nicht
wünschenswert
und
steht
auch
nicht
im
Einklang
mit
internationalen
Verpflichtungen.
That
is
not
what
we
want,
nor
is
it
in
line
with
international
obligations.
Europarl v8
Betriebsbeihilfen
für
den
Schiffbausektor
sind
sowohl
überflüssig
als
auch
nicht
wünschenswert.
The
granting
of
subsidies
to
the
shipbuilding
industry
is
both
unnecessary
and
undesirable.
Europarl v8
Zweitens
ist
der
in
dem
Bericht
vorgeschlagene
biregionale
Solidaritätsfonds
nicht
wünschenswert.
Secondly,
the
Biregional
Solidarity
Fund
proposed
in
the
report
is
undesirable.
Europarl v8
Ethisch
halte
ich
die
Verfütterung
von
Fischmehl
für
problematisch
und
nicht
wünschenswert.
From
an
ethical
point
of
view,
I
find
the
feeding
of
fishmeal
problematical
and
undesirable.
Europarl v8
Daher
wäre
ein
neuer
Vorschlag
speziell
zur
Patentierbarkeit
computerimplementierter
Erfindungen
nicht
wünschenswert.
Therefore,
a
new
proposal
dealing
specifically
with
the
patentability
of
computer-implemented
inventions
would
not
be
desirable.
Europarl v8
Auch
hier
hören
wir
Argumente,
dies
sei
nicht
wünschenswert.
Here
too
we
hear
arguments
that
this
is
undesirable.
Europarl v8
Es
ist
daher
nicht
wünschenswert,
hier
die
gesamte
Artenliste
aufzunehmen.
It
is
therefore
undesirable
to
include
the
full
list
of
species
here.
Europarl v8
Die
Dominanz
eines
Landes
auf
einem
Markt
ist
bedenklich
und
nicht
wünschenswert.
The
domination
of
any
market
by
one
country
causes
concern
and
is
undesirable.
Europarl v8
Oder
ist
die
Entwicklung
einer
gemeinsamen
Zivilisation
entweder
nicht
wünschenswert
oder
nicht
möglich?
Or
is
the
creation
of
a
common
civilisation
either
undesirable
or
impossible?
Europarl v8
Diese
Konsequenz
würde
ich
aus
Gründen
der
Gerechtigkeit
nicht
für
wünschenswert
halten.
I
do
not
really
think
that,
in
all
fairness,
that
is
a
desirable
outcome.
Europarl v8
Es
wäre
auch
nicht
wünschenswert,
es
zu
übertragen.
It
is
not
desirable
to
transpose
it.
Europarl v8
Eine
Verringerung
der
staatlichen
Beihilfen
für
die
Filmwirtschaft
wäre
ungerechtfertigt
und
nicht
wünschenswert.
Any
reduction
in
state
aid
to
the
film
industry
would
be
unwarranted
and
undesirable.
Europarl v8
Eine
Verstetigung
der
Hilfsprojekte
muss
aber
nicht
immer
wünschenswert
sein.
But
stabilization
and
sustainability
of
aid
projects
is
not
always
desirable,
as
it
turns
out.
GlobalVoices v2018q4
Auch
aus
politischer
Perspektive
ist
eine
optimale
Effizienz
nicht
immer
wünschenswert.
From
a
political
perspective
as
well,
optimal
efficiency
is
not
always
desirable.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
schließt
daraus,
daß
diese
Lösung
nicht
wünschenswert
ist.
The
Committee
therefore
concludes
that
this
is
not
an
appropriate
solution.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hält
dies
für
nicht
wünschenswert
und
außerdem
für
wettbewerbsverzerrend.
The
Committee
regards
this
as
an
undesirable
and
competition-distorting
situation.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
nach
Ansicht
des
Ausschusses
nicht
wünschenswert.
The
Committee
does
not
think
this
would
be
desirable.
TildeMODEL v2018
Eine
Ausweitung
der
gegenwärtig
14
Interventionserzeugnisse
umfassenden
Liste
sei
nicht
wünschenswert.
Extension
of
the
present
list
of
14
intervention
products
is
not
desirable.
TildeMODEL v2018
Ein
Wettbewerb
zwischen
den
Häfen
aufgrund
dieser
Rahmenbedingungen
ist
nicht
wünschenswert.
Competition
between
ports
on
these
essential
areas
is
not
desirable.
TildeMODEL v2018