Übersetzung für "Nicht wünschenswert" in Englisch

Zudem wären sie nach Auffassung einiger Sachverständiger nicht immer wünschenswert oder technisch machbar.
In addition, some experts have stated that they would not always be desirable or technically feasible.
Europarl v8

Die Grenzen sind nicht wünschenswert, aber sie sind notwendig.
Borders are not desirable, but they are necessary.
Europarl v8

Wir halten sie auch nicht für wünschenswert.
Nor do we consider it desirable.
Europarl v8

Ich halte daher eine Harmonisierung für nicht möglich und auch nicht für wünschenswert.
For this reason I consider that harmonisation is neither possible nor is it desirable.
Europarl v8

Ich glaube, diese Art von Zensur halten viele für nicht wünschenswert.
I think there are many people in the House who regard censorship of this type as undesirable.
Europarl v8

Die Aushändigung des vollständigen Vertrags halten wir zu diesem Zeitpunkt nicht für wünschenswert.
We do not think it is a good thing to hand over the completed contract at this stage.
Europarl v8

Die Bereitstellung humanitärer Hilfe durch oder unterstützt durch die Armee ist nicht wünschenswert.
Delivery of humanitarian assistance by or assisted by armed forces is not desirable.
Europarl v8

Andererseits wäre es wohl auch nicht wünschenswert, den Prozess gänzlich umzukehren.
Then again, nor does it strike me as desirable to reverse the process entirely.
Europarl v8

Weitere Verzögerungen bei der Annahme des Programms wären nicht wünschenswert.
Any further delay in adopting the programme would not be desirable.
Europarl v8

Das ist nicht wünschenswert und steht auch nicht im Einklang mit internationalen Verpflichtungen.
That is not what we want, nor is it in line with international obligations.
Europarl v8

Betriebsbeihilfen für den Schiffbausektor sind sowohl überflüssig als auch nicht wünschenswert.
The granting of subsidies to the shipbuilding industry is both unnecessary and undesirable.
Europarl v8

Zweitens ist der in dem Bericht vorgeschlagene biregionale Solidaritätsfonds nicht wünschenswert.
Secondly, the Biregional Solidarity Fund proposed in the report is undesirable.
Europarl v8

Ethisch halte ich die Verfütterung von Fischmehl für problematisch und nicht wünschenswert.
From an ethical point of view, I find the feeding of fishmeal problematical and undesirable.
Europarl v8

Daher wäre ein neuer Vorschlag speziell zur Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen nicht wünschenswert.
Therefore, a new proposal dealing specifically with the patentability of computer-implemented inventions would not be desirable.
Europarl v8

Auch hier hören wir Argumente, dies sei nicht wünschenswert.
Here too we hear arguments that this is undesirable.
Europarl v8

Es ist daher nicht wünschenswert, hier die gesamte Artenliste aufzunehmen.
It is therefore undesirable to include the full list of species here.
Europarl v8

Die Dominanz eines Landes auf einem Markt ist bedenklich und nicht wünschenswert.
The domination of any market by one country causes concern and is undesirable.
Europarl v8

Oder ist die Entwicklung einer gemeinsamen Zivilisation entweder nicht wünschenswert oder nicht möglich?
Or is the creation of a common civilisation either undesirable or impossible?
Europarl v8

Diese Konsequenz würde ich aus Gründen der Gerechtigkeit nicht für wünschenswert halten.
I do not really think that, in all fairness, that is a desirable outcome.
Europarl v8

Es wäre auch nicht wünschenswert, es zu übertragen.
It is not desirable to transpose it.
Europarl v8

Eine Verringerung der staatlichen Beihilfen für die Filmwirtschaft wäre ungerechtfertigt und nicht wünschenswert.
Any reduction in state aid to the film industry would be unwarranted and undesirable.
Europarl v8

Eine Verstetigung der Hilfsprojekte muss aber nicht immer wünschenswert sein.
But stabilization and sustainability of aid projects is not always desirable, as it turns out.
GlobalVoices v2018q4

Auch aus politischer Perspektive ist eine optimale Effizienz nicht immer wünschenswert.
From a political perspective as well, optimal efficiency is not always desirable.
News-Commentary v14

Der Ausschuß schließt daraus, daß diese Lösung nicht wünschenswert ist.
The Committee therefore concludes that this is not an appropriate solution.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hält dies für nicht wünschenswert und außerdem für wettbewerbs­verzerrend.
The Committee regards this as an undesirable and competition-distorting situation.
TildeMODEL v2018

Dies ist nach Ansicht des Ausschusses nicht wünschenswert.
The Committee does not think this would be desirable.
TildeMODEL v2018

Eine Ausweitung der gegenwärtig 14 Interventionserzeugnisse umfassenden Liste sei nicht wünschenswert.
Extension of the present list of 14 intervention products is not desirable.
TildeMODEL v2018

Ein Wettbewerb zwischen den Häfen aufgrund dieser Rah­menbedingungen ist nicht wünschenswert.
Competition between ports on these essential areas is not desirable.
TildeMODEL v2018