Translation of "Nicht verteilen" in English
Wir
dürfen
nicht
einfach
Geld
verteilen,
ohne
einen
Zeitplan
zu
haben.
We
cannot
simply
shell
out
money
with
no
timetable.
Europarl v8
Man
soll
das
Fell
des
Bären
nicht
verteilen,
bevor
er
erlegt
ist.
Don't
count
your
chickens
before
they
are
hatched.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
werde
sie
auch
nicht
mehr
einfach
verteilen.
And
I'm
not
gonna
just
be
passing
them
out
either.
OpenSubtitles v2018
Wir
verteilen
nicht
einfach
nur
Gratis-Decken
und
Essens-Coupons.
We
don't
just
hand
out
free
blankets
and
food
vouchers.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Job
ist
es
nicht,
Abschlüsse
zu
verteilen.
Get
your
crap
together.
Your
job
is
not
to
hand
out
degrees.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
die
nicht
wie
Bonbons
verteilen.
You
can't
be
passing
those
out
like
mints.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
Essen
nicht
kostenlos
verteilen.
You're
not
getting
any
handouts.
OpenSubtitles v2018
Sonst
kannst
du
die
Software
nicht
verteilen.
It
can't
say
that
other
program
must
be
free
otherwise
you
can't
distribute
my
software
OpenSubtitles v2018
John,
ich
will
meine
Kinder
nicht
übers
Land
verteilen.
John,
I
will
not
have
my
children
scattered
all
over
the
county.
OpenSubtitles v2018
Was
man
nicht
hat,
kann
man
auch
nicht
verteilen.
And
it
is
that
same
Council
that
admits
that
it
is
a
structure
on
five
levels,
too
cumbersome
and
not
very
productive.
EUbookshop v2
Die
Kommission
kann
die
Nahrung
nicht
selbst
verteilen.
The
moral
case
is
clear
:
surely
not
one
of
us
can
coolly
confront
the
anguish
of
our
fellow
human
beings
without
response.
EUbookshop v2
Du
kannst
doch
nicht
einfach
Schläge
verteilen.
You
can't
just
be
throwing
punches
at
people.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
nicht
Sternchen
verteilen,
statt
Bänder
zu
sammeln?
Shouldn't
you
be
handing
out
gold
stars
instead
of
earning
yellow
ribbons
on
FarmVille?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
einfach
Regierungsmittel
verteilen.
You
can't
just
scatter
governments
resources.
OpenSubtitles v2018
Eine
Verteilanlage
kann
nicht
verteilen,
wenn
es
keine
Lieferung
bekommt.
Distribution
plant
can't
distribute
if
it's
not
getting
deliveries.
OpenSubtitles v2018
Hier
warten
sonst
ansteckende
Kinder,
damit
sie
nicht
die
Windpocken
verteilen.
It's
where
they
make
the
contagious
kids
wait
so
they
don't
give
everybody
chicken
pox.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
Hundescheiße
aufheben,
nicht,
sie
verteilen.
I
thought
you
were
supposed
to
pick
up
dog
shit,
not
spread
it
around.
OpenSubtitles v2018
Wir
verteilen
nicht
einfach
nur
Geld.
We're
not
just
handing
out
money.
QED v2.0a
Eaze
nicht
kultivieren,
verteilen
oder
liefern,
Marihuana.
Eaze
does
not
cultivate,
distribute
or
deliver
marijuana.
CCAligned v1
Insbesondere
können
Sie
eine
registrierte
oder
lizenziert
Stück
Software
nicht
zu
verteilen.
In
particular,
you
may
not
distribute
a
registered
or
licensed
piece
of
software.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
nicht
zu
verteilen
oder
dieses
Muster
in
irgendeiner
Form
zu
veröffentlichen.
You
are
not
allowed
to
distribute
or
publish
this
pattern
in
any
form.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
nicht
verteilen
Ihre
Kontaktdaten.
We
do
not
distribute
your
contact
information.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
darf
er
dies
nicht
veröffentlichen,
verteilen
oder
bekannt
machen.
In
addition,
they
will
not
publish,
distribute
or
divulge
their
password.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
jedoch
nicht
sattvisch
und
verteilen
Raja-Tama
Schwingungen.
These
are
not
sattvik
and
give
out
Raja-Tama
vibrations.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
daher
nicht
verteilen
Ihre
persönlichen
Informationen
an
Dritte
ohne
Ihre
Zustimmung.
We
therefore
will
not
distribute
your
personal
information
to
outside
parties
without
your
consent.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
Ihre
veränderten
Versionen
nicht
verteilen.
You
don't
have
to
distribute
your
modified
versions.
ParaCrawl v7.1
Soviel
wie
irgendein
Versuch
können
wir
unsere
Leben
nicht
verteilen.
As
much
as
some
try
we
cannot
compartmentalize
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Aber
deshalb
sollte
er
die
Früchte
der
Arbeit
nicht
willkürlich
verteilen.
But
because
of
this
he
should
not
distribute
arbitrarily
the
results
of
labor.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
nicht
einfach
Aufgaben
verteilen
und
die
Angelegenheit
dann
vergessen.
You
can't
just
assign
tasks
and
never
look
back.
ParaCrawl v7.1