Translation of "Nicht verbrauchten" in English
Dieser
Impuls
wird
nicht
von
einem
verbrauchten
und
diskreditierten
US-Präsidenten
kommen.
That
impetus
will
not
come
from
a
worn-out
and
discredited
American
president.
Europarl v8
Nicht
verbrauchten
Inhalt
4
Wochen
nach
Anbruch
verwerfen.
Discard
any
unused
contents
4
weeks
after
first
opening.
ELRC_2682 v1
Dies
wird
jedoch
nur
mit
bisher
nicht
verbrauchten
ESF-Mitteln
nicht
zu
bewältigen
sein.
As
yet
untapped
ESF
funds
will
not
be
enough
cover
this,
however.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
jedoch
allein
mit
bisher
nicht
verbrauchten
ESF-Mitteln
nicht
zu
bewältigen
sein.
As
yet
untapped
ESF
funds
will
not
be
enough
cover
this,
however.
TildeMODEL v2018
Entsorgen
Sie
nach
der
Einmalanwendung
die
Durchstechflasche
zusammen
mit
der
nicht
verbrauchten
Lösung.
Discard
the
vial
and
any
unused
portion
of
the
diluted
solution
after
single
use.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
Übertragungen
werden
alle
nicht
verbrauchten
Mittel
gestrichen.
If
not
carried
forward,
unused
appropriations
are
cancelled.
EUbookshop v2
Alle
von
HöchstePriorität
nicht
verbrauchten
Ressourcen
sind
für
MittlerePriorität
verfügbar.
Any
resources
that
are
not
consumed
by
HighestPriority
will
be
available
to
MediumPriority.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Abkühlen
wurde
der
Großteil
des
nicht
verbrauchten
Phosphoroxychlorids
am
Rotationsverdampfer
entfernt.
After
cooling,
the
majority
of
the
unconsumed
phosphorus
oxychloride
was
removed
on
a
rotary
evaporator.
EuroPat v2
Alle
von
MittlerePriorität
nicht
verbrauchten
Ressourcen
sind
für
NiedrigstePriorität
verfügbar.
Any
resources
that
are
not
consumed
by
MediumPriority
will
be
available
to
LowestPriority.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
beinhaltet
nicht
verbrauchten
Energie
getrennt
aufgezeichnet
werden.
The
price
does
not
include
energy
consumed
shall
be
recorded
separately.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
eventuell
nicht
verbrauchten
Kraftstoff
werden
nicht
zurückerstattet.
No
refunds
are
being
given
for
unused
fuel.
ParaCrawl v7.1
Für
nicht
verbrauchten
Kraftstoff
wird
keine
Rückerstattung
gewährt.
No
refund
will
be
given
on
unused
fuel.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
Ihrer
Behandlung
sollten
Sie
alle
nicht
verbrauchten
Kapseln
an
Ihren
Apotheker
oder
Arzt
zurückgeben.
At
the
end
of
your
treatment
you
should
return
all
unused
capsules
to
the
pharmacist
or
doctor.
ELRC_2682 v1
Nach
Abschluss
der
Behandlung
müssen
Sie
alle
nicht
verbrauchten
Kapseln
an
Ihren
Apotheker
zurückgeben.
At
the
end
of
the
treatment
you
should
return
all
unused
capsules
to
the
pharmacist.
EMEA v3
Am
Ende
der
Behandlung
müssen
Sie
alle
nicht
verbrauchten
Kapseln
an
den
Apotheker
zurückgeben.
At
the
end
of
the
treatment
you
should
return
all
unused
capsules
to
the
pharmacist.
ELRC_2682 v1
Nicht
verbrauchten
Rest
in
der
Durchstechflasche
verwerfen,
da
das
Arzneimittel
keine
Konservierungsmittel
enthält.
Discard
any
unused
portion
left
in
a
vial
as
the
medicinal
product
contains
no
preservatives.
TildeMODEL v2018
Die
nicht
verbrauchten
Reste
der
rekonstituierten
Lösung
und
des
Lösungsmittels
nach
der
Injektion
entsorgen.
Discard
the
unused
portion
of
the
reconstituted
solution
and
solvent
after
injection.
TildeMODEL v2018
Im
allgemeinen
werden
die
nicht
verbrauchten
Restmonomere
im
Kreis
geführt
und
wieder
in
den
Reaktor
eingespeist.
In
general,
the
residual
monomers
which
are
not
consumed
are
recycled
and
reintroduced
into
the
reactor.
EuroPat v2
Was
ist
mit
dem
Chevrolet
Volt
und
Opel
Ampera
in
der
Regel
nicht
verbrauchten
Brennstoff?
What
about
the
Chevrolet
Volt
and
Opel
Ampera
usually
not
spent
fuel?
CCAligned v1
Wenn
das
Fahrzeug
ohne
leeren
Tank
zurückkehrt,
gibt
es
keine
Rückerstattung
für
nicht
verbrauchten
Kraftstoff.
In
case
the
car
returns
without
an
empty
tank,
there
will
be
no
refund
for
unconsumed
fuel.
CCAligned v1
Ein
weiteres
Feld
ist
die
Identifizierung
der
Herkunft
von
nicht
identifizierten
verbrauchten
Kernbrennstoffen
oder
radioaktiven
Stoffen.
They
will
also
be
the
basis
for
identifying
the
origin
of
unidentified
spent
nuclear
fuels
or
radioactive
materials.
ParaCrawl v7.1
Die
zweckgebundenen
Mittel
müssen
sowohl
um
die
Beiträge
der
beteiligten
Staaten
als
um
die
Möglichkeit
der
Neuzuteilung
von
nicht
verbrauchten
Mitteln
aus
anderen
Segmenten
ergänzt
werden.
The
earmarked
resources
must
be
supplemented
both
by
the
contribution
from
the
states
involved
and
by
the
possibility
of
reallocating
unused
funds
from
other
segments.
Europarl v8