Translation of "Nicht verbrauchten" in English

Dieser Impuls wird nicht von einem verbrauchten und diskreditierten US-Präsidenten kommen.
That impetus will not come from a worn-out and discredited American president.
Europarl v8

Nicht verbrauchten Inhalt 4 Wochen nach Anbruch verwerfen.
Discard any unused contents 4 weeks after first opening.
ELRC_2682 v1

Dies wird jedoch nur mit bisher nicht verbrauchten ESF-Mitteln nicht zu bewältigen sein.
As yet untapped ESF funds will not be enough cover this, however.
TildeMODEL v2018

Dies wird jedoch allein mit bisher nicht verbrauchten ESF-Mitteln nicht zu bewältigen sein.
As yet untapped ESF funds will not be enough cover this, however.
TildeMODEL v2018

Entsorgen Sie nach der Einmalanwendung die Durchstechflasche zusammen mit der nicht verbrauchten Lösung.
Discard the vial and any unused portion of the diluted solution after single use.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von Übertragungen werden alle nicht verbrauchten Mittel gestrichen.
If not carried forward, unused appropriations are cancelled.
EUbookshop v2

Alle von HöchstePriorität nicht verbrauchten Ressourcen sind für MittlerePriorität verfügbar.
Any resources that are not consumed by HighestPriority will be available to MediumPriority.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abkühlen wurde der Großteil des nicht verbrauchten Phosphoroxychlorids am Rotationsverdampfer entfernt.
After cooling, the majority of the unconsumed phosphorus oxychloride was removed on a rotary evaporator.
EuroPat v2

Alle von MittlerePriorität nicht verbrauchten Ressourcen sind für NiedrigstePriorität verfügbar.
Any resources that are not consumed by MediumPriority will be available to LowestPriority.
ParaCrawl v7.1

Der Preis beinhaltet nicht verbrauchten Energie getrennt aufgezeichnet werden.
The price does not include energy consumed shall be recorded separately.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für eventuell nicht verbrauchten Kraftstoff werden nicht zurückerstattet.
No refunds are being given for unused fuel.
ParaCrawl v7.1

Für nicht verbrauchten Kraftstoff wird keine Rückerstattung gewährt.
No refund will be given on unused fuel.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss Ihrer Behandlung sollten Sie alle nicht verbrauchten Kapseln an Ihren Apotheker oder Arzt zurückgeben.
At the end of your treatment you should return all unused capsules to the pharmacist or doctor.
ELRC_2682 v1

Nach Abschluss der Behandlung müssen Sie alle nicht verbrauchten Kapseln an Ihren Apotheker zurückgeben.
At the end of the treatment you should return all unused capsules to the pharmacist.
EMEA v3

Am Ende der Behandlung müssen Sie alle nicht verbrauchten Kapseln an den Apotheker zurückgeben.
At the end of the treatment you should return all unused capsules to the pharmacist.
ELRC_2682 v1

Nicht verbrauchten Rest in der Durchstechflasche verwerfen, da das Arzneimittel keine Konservierungsmittel enthält.
Discard any unused portion left in a vial as the medicinal product contains no preservatives.
TildeMODEL v2018

Die nicht verbrauchten Reste der rekonstituierten Lösung und des Lösungsmittels nach der Injektion entsorgen.
Discard the unused portion of the reconstituted solution and solvent after injection.
TildeMODEL v2018

Im allgemeinen werden die nicht verbrauchten Restmonomere im Kreis geführt und wieder in den Reaktor eingespeist.
In general, the residual monomers which are not consumed are recycled and reintroduced into the reactor.
EuroPat v2

Was ist mit dem Chevrolet Volt und Opel Ampera in der Regel nicht verbrauchten Brennstoff?
What about the Chevrolet Volt and Opel Ampera usually not spent fuel?
CCAligned v1

Wenn das Fahrzeug ohne leeren Tank zurückkehrt, gibt es keine Rückerstattung für nicht verbrauchten Kraftstoff.
In case the car returns without an empty tank, there will be no refund for unconsumed fuel.
CCAligned v1

Ein weiteres Feld ist die Identifizierung der Herkunft von nicht identifizierten verbrauchten Kernbrennstoffen oder radioaktiven Stoffen.
They will also be the basis for identifying the origin of unidentified spent nuclear fuels or radioactive materials.
ParaCrawl v7.1

Die zweckgebundenen Mittel müssen sowohl um die Beiträge der beteiligten Staaten als um die Möglichkeit der Neuzuteilung von nicht verbrauchten Mitteln aus anderen Segmenten ergänzt werden.
The earmarked resources must be supplemented both by the contribution from the states involved and by the possibility of reallocating unused funds from other segments.
Europarl v8