Translation of "Nicht unbegründet" in English
Effektiv
ist
ihre
Bestimmung
als
Wissenschaftspark
nicht
unbegründet:
Indeed,
its
vocation
as
'Cité
des
sciences'
is
not
unfounded:
ELRA-W0201 v1
Die
vorherrschende
Skepsis
gegenüber
Immigration
ist
nicht
völlig
unbegründet.
The
prevailing
skepticism
about
immigration
is
not
wholly
unfounded.
News-Commentary v14
Gegebenenfalls
prüft
sie,
ob
das
Rechtsmittel
nicht
offensichtlich
unbegründet
erscheint.
It
shall
consider,
if
appropriate,
whether
the
appeal
is
manifestly
unfounded.
DGT v2019
Eine
Rückforderung
wäre
nicht
nur
unbegründet,
sondern
Konzernen
gegenüber
ausgesprochen
ungerecht.
Recovery
would
be
unfounded
and
especially
unjust
for
groups.
DGT v2019
Meine
Negativität
ist
nicht
unbegründet
und
ich
richte
sie
nicht
gegen
das
OPR.
My
negativity
isn't
unfounded
and
it's
not
directed
towards
the
Office
of
Professional
Responsibility.
OpenSubtitles v2018
Nun...
Es
ist
ein
alter
Tropus,
aber
nicht
unbegründet.
Well
it's
an
old
trope,
but
not
without
merit.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
zu,
dein
Argwohn
ist
nicht
ganz
unbegründet.
I
grant
that
and
your
suspicions
are
not
without
wit
and
judgment.
OpenSubtitles v2018
Auch
hat
er
festgestellt,
daß
die
KJagegründe
nicht
offensichtlich
unbegründet
waren.
The
President
concluded
that
the
applicants'
pleas
were
not
prima
facie
devoid
of
all
foundation.
EUbookshop v2
Ihr
Verdacht
gegen
Ezra
Stone
ist
nicht
unbegründet.
Your
suspicions
about
Ezra
Stone
are
not
unfounded.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
unbegründet,
Versicherungen
zu
verlangen.
It
is
not
unreasonable
to
carry
insurance.
OpenSubtitles v2018
Die
Erbitterung
Nikolaus’
war,
wie
man
zugeben
muss,
nicht
unbegründet.
The
bitterness
of
Nicholas
was,
we
must
confess,
not
without
foundation.
ParaCrawl v7.1
Betrachten
wir
sie
ausführlich,
um
nicht
unbegründet
zu
sein.
Let's
look
at
them
in
great
detail,
so
as
not
to
be
unfounded.
ParaCrawl v7.1
Die
hohen
Erwartungen
in
die
Veranstaltung
sind
nicht
unbegründet.
The
high
expectations
of
the
event
are
not
unjustified.
ParaCrawl v7.1
Um
nicht
unbegründet
zu
sein,
geben
wir
ungefähr
ein
Zitat
an.
In
order
not
to
be
unfounded,
we
give
about
one
quotation.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
gesehen
haben,
war
diese
Befürchtung
nicht
ganz
unbegründet.
As
we
have
seen,
this
was
not
so
far
wrong.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
diese
Bedenken
der
Eltern
völligunbegründet,
da
nicht
unbegründet
sind.
However,
such
concerns
parents
completelyunfounded,
since
it
does
not
have
any
foundation.
ParaCrawl v7.1
Nicht
unbegründet
ist
die
Legende
die
den
tierischen
Zustand
erwähnt.
Not
without
foundation
is
the
legend
mentioning
the
animal
state.
ParaCrawl v7.1
Nicht
unbegründet,
denn
die
Argumente
sprechen
stark
für
den
Kauf
im
Internet.
Not
unfounded,
because
the
arguments
speak
strongly
for
the
purchase
on
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
alle
anderen
bin
ich
nicht
unbegründet,
wir
müssen
irgendwie
bestrafen.
Just
like
everyone
else,
I
will
not
be
unfounded,
we
must
somehow
punish.
ParaCrawl v7.1
Die
bestehende
Meinung,
dass
Halva
die
Laktation
verbessert,
ist
nicht
unbegründet.
The
existing
opinion
that
halva
improves
lactation
is
not
unfounded.
ParaCrawl v7.1
Die
Sorge
von
Mullen
über
die
Popularität
jenes
Krieges
ist
nicht
unbegründet.
Mullen's
concern
over
the
popularity
of
that
war
is
not
far-fetched.
ParaCrawl v7.1
Die
Furcht
vor
der
Rückkehr
mit
leeren
Händen
ist
nicht
unbegründet.
Their
fear
of
coming
back
empty-handed
is
not
unreasonable.
ParaCrawl v7.1