Translation of "Nicht unbegründet" in English

Effektiv ist ihre Bestimmung als Wissenschaftspark nicht unbegründet:
Indeed, its vocation as 'Cité des sciences' is not unfounded:
ELRA-W0201 v1

Die vorherrschende Skepsis gegenüber Immigration ist nicht völlig unbegründet.
The prevailing skepticism about immigration is not wholly unfounded.
News-Commentary v14

Gegebenenfalls prüft sie, ob das Rechtsmittel nicht offensichtlich unbegründet erscheint.
It shall consider, if appropriate, whether the appeal is manifestly unfounded.
DGT v2019

Eine Rückforderung wäre nicht nur unbegründet, sondern Konzernen gegenüber ausgesprochen ungerecht.
Recovery would be unfounded and especially unjust for groups.
DGT v2019

Meine Negativität ist nicht unbegründet und ich richte sie nicht gegen das OPR.
My negativity isn't unfounded and it's not directed towards the Office of Professional Responsibility.
OpenSubtitles v2018

Nun... Es ist ein alter Tropus, aber nicht unbegründet.
Well it's an old trope, but not without merit.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe zu, dein Argwohn ist nicht ganz unbegründet.
I grant that and your suspicions are not without wit and judgment.
OpenSubtitles v2018

Auch hat er festgestellt, daß die KJagegründe nicht offensichtlich unbegründet waren.
The President concluded that the applicants' pleas were not prima facie devoid of all foundation.
EUbookshop v2

Ihr Verdacht gegen Ezra Stone ist nicht unbegründet.
Your suspicions about Ezra Stone are not unfounded.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht unbegründet, Versicherungen zu verlangen.
It is not unreasonable to carry insurance.
OpenSubtitles v2018

Die Erbitterung Nikolaus’ war, wie man zugeben muss, nicht unbegründet.
The bitterness of Nicholas was, we must confess, not without foundation.
ParaCrawl v7.1

Betrachten wir sie ausführlich, um nicht unbegründet zu sein.
Let's look at them in great detail, so as not to be unfounded.
ParaCrawl v7.1

Die hohen Erwartungen in die Veranstaltung sind nicht unbegründet.
The high expectations of the event are not unjustified.
ParaCrawl v7.1

Um nicht unbegründet zu sein, geben wir ungefähr ein Zitat an.
In order not to be unfounded, we give about one quotation.
ParaCrawl v7.1

Wie wir gesehen haben, war diese Befürchtung nicht ganz unbegründet.
As we have seen, this was not so far wrong.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind diese Bedenken der Eltern völligunbegründet, da nicht unbegründet sind.
However, such concerns parents completelyunfounded, since it does not have any foundation.
ParaCrawl v7.1

Nicht unbegründet ist die Legende die den tierischen Zustand erwähnt.
Not without foundation is the legend mentioning the animal state.
ParaCrawl v7.1

Nicht unbegründet, denn die Argumente sprechen stark für den Kauf im Internet.
Not unfounded, because the arguments speak strongly for the purchase on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Genau wie alle anderen bin ich nicht unbegründet, wir müssen irgendwie bestrafen.
Just like everyone else, I will not be unfounded, we must somehow punish.
ParaCrawl v7.1

Die bestehende Meinung, dass Halva die Laktation verbessert, ist nicht unbegründet.
The existing opinion that halva improves lactation is not unfounded.
ParaCrawl v7.1

Die Sorge von Mullen über die Popularität jenes Krieges ist nicht unbegründet.
Mullen's concern over the popularity of that war is not far-fetched.
ParaCrawl v7.1

Die Furcht vor der Rückkehr mit leeren Händen ist nicht unbegründet.
Their fear of coming back empty-handed is not unreasonable.
ParaCrawl v7.1