Translation of "Nicht unangemessen" in English
Die
Vorschriften
dürfen
in
dieser
Hinsicht
nicht
unangemessen
restriktiv
sein.
The
procedures
shall
not
be
unduly
restrictive
in
this
respect.
DGT v2019
Die
Tatsache
als
solche
empfinde
ich
nicht
als
unangemessen,
ganz
im
Gegenteil.
I
do
not
find
it
unreasonable
in
itself,
rather
the
contrary.
Europarl v8
Es
ist
nicht
nur
unangemessen,
es
ist
wirklich
unsicher.
It's
not
just
inappropriate,
it
becomes
really
unsafe.
TED2020 v1
Somit
ist
die
Einführung
von
Ausgleichsmaßnahmen
nicht
offensichtlich
unangemessen.
As
a
result,
the
imposition
of
countervailing
measures
is
not
manifestly
unsuitable.
JRC-Acquis v3.0
Somit
ist
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
nicht
offensichtlich
unangemessen.
As
a
result,
the
imposition
of
anti-dumping
measures
is
not
manifestly
unsuitable.
JRC-Acquis v3.0
Die
Beihilfe
darf
den
Wettbewerb
nicht
unangemessen
verfälschen.
In
conclusion,
aid
to
Saremar
cannot
be
deemed
compatible
and
exempted
from
the
notification
requirement
on
the
basis
of
the
2011
SGEI
Decision.
DGT v2019
Vor
diesem
Hintergrund
betont
die
Organisation,
dass
die
Beihilfe
nicht
unangemessen
wäre.
On
this
basis,
the
organisation
emphasises
that
the
aid
would
not
be
disproportionate.
DGT v2019
Diese
Bedingungen
sollten
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
nicht
unangemessen
beeinträchtigen.
Account
should
be
taken
of
the
fact
that
specific
conditions
for
supply
of
medicinal
products
to
the
public
have
not
been
harmonised
at
Union
level
and,
therefore,
Member
States
can
impose
conditions
for
supplying
medicinal
products
to
the
public
within
the
limits
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU).
DGT v2019
Die
Wahl
Brasiliens
wurde
deshalb
nicht
als
unangemessen
betrachtet.
The
choice
of
Brazil
was
therefore
not
deemed
unreasonable.
DGT v2019
Also...
Ich
schätze
es
wäre
nicht
mehr
unangemessen...
das
zu
tun.
So,
I
guess
it
wouldn't
be
inappropriate
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
nicht
unangemessen,
und
es
ist
heiß
draußen.
It's
not
inappropriate
and
it's
hot
out.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
nicht
unangemessen,
wenn
ich
dir
das
gebe.
Then
it
would
not
be
improper
of
me
to
offer
you
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
Gabe
unangemessen
mit
Ihrer
Tochter
spricht.
I
can't
believe
Gabe
would
say
anything
out
of
line
to
your
daughter.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
daß
21
Änderungsanträge
nicht
unangemessen
viele
sind.
I
am
saying
21
amendments
is
not
an
unreasonable
number.
EUbookshop v2
Sie
scheinen
jedoch
den
inner
gemeinschaftlichen
Handel
nicht
unangemessen
zu
beeinflussen.
In
other
sectors
effects
of
the
farm
policy
areless
clear
cut,
but
do
not
appear
to
have
unduly
affected
intraCommunity
trade.
EUbookshop v2
Allerdings
ist
Voraussetzung
dafür,
daß
die
bezahlte
Vergütung
nicht
unangemessen
hoch
ist.
A
precondition
however
is
that
the
compensation
paid
is
not
unreasonably
high.
EUbookshop v2
Insgesamterschien
der
Brief
daher
nicht
unangemessen.
Taken
as
whole,therefore,the
letter
did
not
appear
inappropriate.
EUbookshop v2
Schreiben-In
schreiben
nicht
als
unangemessen
für
die
Bedürfnisse
des
Publikums
erfolgreich
kommunizieren,.
Writing-In
writing
not
as
inappropriate
for
the
wants
of
the
crowd
communicating
successfully,.
CCAligned v1
Dementsprechend
sollten
sich
Leser
nicht
unangemessen
auf
diese
zukunftsgerichteten
Informationen
verlassen.
Accordingly,
readers
are
advised
not
to
place
undue
reliance
on
forward-looking
information.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
suchen
wir
weiterhin
Thai-Aktien,
die
nicht
unangemessen
teuer
geworden
sind.
Nevertheless,
we
continue
to
seek
Thai
stocks
that
have
not
become
excessively
expensive.
ParaCrawl v7.1
Schreiben-In
schreiben
nicht
als
unangemessen
für
die
Bedürfnisse
der
Zuschauer
im
Gespräch
erfolgreich.
Writing-In
writing
not
as
inappropriate
for
the
wants
of
the
viewers
conversing
successfully.
CCAligned v1