Translation of "Nicht unangemessen" in English

Die Vorschriften dürfen in dieser Hinsicht nicht unangemessen restriktiv sein.
The procedures shall not be unduly restrictive in this respect.
DGT v2019

Die Tatsache als solche empfinde ich nicht als unangemessen, ganz im Gegenteil.
I do not find it unreasonable in itself, rather the contrary.
Europarl v8

Es ist nicht nur unangemessen, es ist wirklich unsicher.
It's not just inappropriate, it becomes really unsafe.
TED2020 v1

Somit ist die Einführung von Ausgleichsmaßnahmen nicht offensichtlich unangemessen.
As a result, the imposition of countervailing measures is not manifestly unsuitable.
JRC-Acquis v3.0

Somit ist die Einführung von Antidumpingmaßnahmen nicht offensichtlich unangemessen.
As a result, the imposition of anti-dumping measures is not manifestly unsuitable.
JRC-Acquis v3.0

Die Beihilfe darf den Wettbewerb nicht unangemessen verfälschen.
In conclusion, aid to Saremar cannot be deemed compatible and exempted from the notification requirement on the basis of the 2011 SGEI Decision.
DGT v2019

Vor diesem Hintergrund betont die Organisation, dass die Beihilfe nicht unangemessen wäre.
On this basis, the organisation emphasises that the aid would not be disproportionate.
DGT v2019

Diese Bedingungen sollten das Funktionieren des Binnenmarktes nicht unangemessen beeinträchtigen.
Account should be taken of the fact that specific conditions for supply of medicinal products to the public have not been harmonised at Union level and, therefore, Member States can impose conditions for supplying medicinal products to the public within the limits of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
DGT v2019

Die Wahl Brasiliens wurde deshalb nicht als unangemessen betrachtet.
The choice of Brazil was therefore not deemed unreasonable.
DGT v2019

Also... Ich schätze es wäre nicht mehr unangemessen... das zu tun.
So, I guess it wouldn't be inappropriate to do this.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist nicht unangemessen, und es ist heiß draußen.
It's not inappropriate and it's hot out.
OpenSubtitles v2018

Dann ist es nicht unangemessen, wenn ich dir das gebe.
Then it would not be improper of me to offer you this.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass Gabe unangemessen mit Ihrer Tochter spricht.
I can't believe Gabe would say anything out of line to your daughter.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, daß 21 Änderungsanträge nicht unangemessen viele sind.
I am saying 21 amendments is not an unreasonable number.
EUbookshop v2

Sie scheinen jedoch den inner gemeinschaftlichen Handel nicht unangemessen zu beeinflussen.
In other sectors effects of the farm policy areless clear cut, but do not appear to have unduly affected intraCommunity trade.
EUbookshop v2

Allerdings ist Voraussetzung dafür, daß die bezahlte Vergütung nicht unangemessen hoch ist.
A precondition however is that the compensation paid is not unreasonably high.
EUbookshop v2

Insgesamterschien der Brief daher nicht unangemessen.
Taken as whole,therefore,the letter did not appear inappropriate.
EUbookshop v2

Schreiben-In schreiben nicht als unangemessen für die Bedürfnisse des Publikums erfolgreich kommunizieren,.
Writing-In writing not as inappropriate for the wants of the crowd communicating successfully,.
CCAligned v1

Dementsprechend sollten sich Leser nicht unangemessen auf diese zukunftsgerichteten Informationen verlassen.
Accordingly, readers are advised not to place undue reliance on forward-looking information.
ParaCrawl v7.1

Dennoch suchen wir weiterhin Thai-Aktien, die nicht unangemessen teuer geworden sind.
Nevertheless, we continue to seek Thai stocks that have not become excessively expensive.
ParaCrawl v7.1

Schreiben-In schreiben nicht als unangemessen für die Bedürfnisse der Zuschauer im Gespräch erfolgreich.
Writing-In writing not as inappropriate for the wants of the viewers conversing successfully.
CCAligned v1