Translation of "Nicht unähnlich" in English
Das
ist
nicht
unähnlich
der
Welt
der
Comedy.
This
is
not
unlike
the
world
of
comedy.
TED2013 v1.1
Auch
weitere
Regelungen
sind
der
deutschen
Rechtspraxis
nicht
unähnlich.
The
argument
is
then
that
"there
should
not
be
any
competition".
Wikipedia v1.0
Der
Arbeitsprozess
ist
dem
eines
Archivars
nicht
unähnlich.
The
working
process
thus
is
similar
to
the
one
of
an
archivist.
Wikipedia v1.0
Ich
sagte,
dass
sie
uns
gar
nicht
so
unähnlich
waren.
I
said
they
weren't
that
different
from
us.
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich
sind
uns
nicht
unähnlich.
You
and
I
are
not
dissimilar.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
uns
ja
gar
nicht
so
unähnlich.
Then,
we're
not
so
different,
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
uns
gar
nicht
so
unähnlich.
You
don't
look
that
different
to
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
uns
gar
nicht
so
unähnlich,
oder,
Martin?
We're
not
that
dissimilar,
really,
are
we,
Martin?
OpenSubtitles v2018
Der
Prozess,
finde
ich,
ist
nicht
unähnlich
jemand
auszuweiden...
The
process,
I
find,
is
not
unlike
voiding
one's
bowels...
OpenSubtitles v2018
In
der
Hinsicht
bin
ich
dir
gar
nicht
unähnlich.
Not
unlike
yourself.
OpenSubtitles v2018
Nicht
unähnlich
dieser
hier,
die
an
Daniels
private
Mailadresse
ging.
Not
unlike
this
one,
sent
to
Daniel's
personal
e-mail.
OpenSubtitles v2018
Dem
Shaolin
nicht
unähnlich,
den
ich
damals
getötet
habe.
Not
unlike
that
Shaolin
I
killed
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
früher
war
ich
Ihnen
nicht
unähnlich.
You
know,
I
used
to
be
a
lot
like
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
den
Menschen
gar
nicht
so
unähnlich.
Well,
I
mean...
They're
not
all
that
dissimilar
from
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Ehe
ist
einer
Zeitung
nicht
unähnlich.
Marriage
well,
it's
a
lot
like
a
newspaper.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
einst
einem
Hobbit
gar
nicht
so
unähnlich,
nicht
wahr?
You
were
not
so
very
different
from
a
Hobbit
once.
Were
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ihnen
nicht
unähnlich,
Crockett.
I've,
uh,
been
thinking
about
a
lot
of
work
stuff.
OpenSubtitles v2018
Das
Gehäuse
der
Baugruppe
ist
einer
Standardleuchtdiode
nicht
unähnlich.
The
casing
of
this
assembly
is
not
dissimilar
to
a
standard
light
emitting
diode.
EuroPat v2
Das
ist
einer
Geschichtsperiode
meines
Planeten
nicht
unähnlich.
It's
not
unlike
much
of
the
history
of
my
own
planet.
OpenSubtitles v2018
Mamakuna
waren
Nonnen
nicht
unähnlich
und
lebten
in
Tempelheiligtümern.
Mamaconas
were
similar
to
nuns
and
lived
in
temple
sanctuaries.
WikiMatrix v1