Translation of "Nicht umkehrbaren" in English

Die Aktivkohle ist dabei einer durch Rückspülung nicht umkehrbaren Kapazitätsverminderung ausgesetzt.
The active carbon thereby undergoes a capacity reduction that cannot be reversed by return flushing.
ParaCrawl v7.1

Die Idee des nicht Umkehrbaren kommt in der asiatischen Kunst gut zum Ausdruck.
One hit to win The idea of irreversibility is well expressed in Eastern art.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass der Kodex nicht mit den radikalen Änderungen des Arbeitsumfelds für Zoll und Handel Schritt gehalten hat, insbesondere mit der raschen und nicht umkehrbaren Einführung des elektronischen Datenaustauschs.
This means that the Code has not kept pace with the radical changes to the environment in which customs and traders operate, particularly in respect of the rapid and irreversible adoption of electronic data exchange.
Europarl v8

Dieser Vorschlag führte bereits in den vergangenen Monaten zu dem nicht mehr umkehrbaren Markttrend zu DVB-H als bevorzugter Norm für Handy-TV in Europa, wobei auch in anderen Teilen der Welt diese offene Norm aus der DVB-Familie unterstützt wird.
This proposal has already led to an irreversible trend in the market towards DVB-H as the preferred European standard for mobile TV, while other parts of the world are also backing this open standard of the DVB family.
TildeMODEL v2018

Neben dem Werk Solutions, Minerals, and Equilibria publizierten er und seine Kollegen folgende klassische Studien: Oxidation of Pyrite by Iron Sulfate Solutions Stability of Some Carbonates at 25 °C and One Atmosphere Total Pressure Control of Carbonate Solubility by Carbonate Complexes A Chemical Model for Sea Water at 25 °C and One Atmosphere Total Pressure Garrels kehrte 1965 an die Northwestern University zurück und führte einflussreiche Studien über die Pufferung von Seewasser durch Silikat und Karbonat durch, außerdem über die Entstehung von Grundwasser und die theoretische Behandlung von nicht umkehrbaren Reaktionen in geochemischen Prozessen.
Here between 1960 and 1962 he along with his colleagues published the classic studies: "Oxidation of Pyrite by Iron Sulfate Solutions" "Stability of Some Carbonates at 25°C and One Atmosphere Total Pressure" "Control of Carbonate Solubility by Carbonate Complexes" "A Chemical Model for Sea Water at 25°C and One Atmosphere Total Pressure" He returned to Northwestern in 1965 and conducted influential studies on the silicate and carbonate buffering of seawaters, the genesis of groundwaters and the theoretical treatment of irreversible reactions in geochemical processes.
WikiMatrix v1

Präsident Delors war der Begründer einer Bewegung und der Initiator eines nicht umkehrbaren Prozesses, bei dem wir zusammenarbeiten, um die Ziele der Einheitlichen Akte zu verwirklichen und die Europäische Union zu erreichen.
I can also do no less than mention that this renewed House has elected as President a Spaniard, with abundant personal and European credentials. I con gratulate you Mr President, and hope that this Parliament will preserve its ptesent dynamism.
EUbookshop v2

Ich glaube, das ist eine sehr gefährliche Tendenz, die in Zukunft zu nicht mehr umkehrbaren Situationen führen kann.
The system has proved its worth and may therefore not be jeopardized by European regulations.
EUbookshop v2

Man braucht lediglich einige Berichte der Vereinten Nationen oder von Amnesty International über die Lage der Menschen rechte in dem Land zu lesen, die zeigen, daß es zu nicht umkehrbaren Auseinandersetzungen unter der Bevölkerung Äquatorialguineas kommen kann.
A refer endum is due to be held on 15 March 1993 to determine whether Malawi will have a single-party or a multiparty system; but what credibility can that referendum have, when there is no freedom of the press and no freedom of association?
EUbookshop v2

Aber das, was in dem jüngsten Zeitabschnitt offensichtlich geworden ist - und das ist im Grunde genommen mit den Entwicklungen in der Sowjetunion verbunden - ist, daß diese Veränderungen als Ganzes gesehen zu einer nicht umkehrbaren und völlig neuen Lage führen.
But what has become manifest in the recent period - this being essentially connected with the developments in the USSR - is that these changes, as a whole, are leading to an irreversible and completely new situation.
ParaCrawl v7.1

Meine Grundüberlegung: Um von den fulminanten, unumstößlichen und nicht mehr umkehrbaren Änderungen im Digitalzeitalter bestmöglich zu profitieren, müssen alle einen Weg finden, Transformation nicht nur als Optimierung des Bestehenden durch (technische) Innovation zu begreifen, sondern wir müssen Transformation als Grundlage jeder Geschäftsaktivität nachhaltig (oder besser: gedeihlich) nutzen können.
My basic idea: In order to benefit from the fantastic, irrevocable and irreversible changes of the digital age to the greatest extent possible, we must all find a way to understand transformation not only as the optimisation of existing things through (technical) innovation, but instead that transformation can be used as the sustainable (or better: fruitful) basis for all business activities.
ParaCrawl v7.1

Hier gilt - selbst bei Entscheidungen mit schwerwiegenden, nach einem Machtwechsel nicht einfach umkehrbaren Folgen für jedermann - grundsätzlich das Mehrheitsprinzip.
Here in principle - even with decisions with serious consequences for everyone which are not simply reversible after a changeover of power - the majority principle applies.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit vor einer nicht umkehrbaren Katastrophe zu retten, ist etwas, was heute allein von der Dummheit irgendeines jener mittelmäßigen Präsidenten abhängen kann, die in den jüngsten Jahrzehnten jenes Imperium regiert haben, und sogar von irgendeinem jener immer mächtigeren führenden Köpfe der Rüstungsindustrie, die die Geschicke jenes Landes bestimmt.
Saving humanity from an irreversible disaster is something that today may be compromised by the stupidity of any of those mediocre presidents who in the most recent decades have led that empire or by one of those increasingly powerful leaders of the industrial military complex that rules the destiny of that country.
ParaCrawl v7.1

Die Initiative, die anfangs die kirchlichen Gemeinschaften betraf, hat auch einen nicht umkehrbaren gesellschaftlichen, politischen, kulturellen und religiösen Prozess ausgelöst und so die Geschichte der Beziehungen zwischen den beiden Völkern verändert.
That initiative, which initially involved the ecclesial communities, also sparked an irreversible social, political, cultural and religious process that changed the history of relationships between the two peoples.
ParaCrawl v7.1

Der gesunde Sport ist unvereinbar mit dem übertriebenen Konsumverhalten und der Vergeudung, welche die Wurzeln der jetzigen nicht umkehrbaren wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Krise der globalisierten Welt bilden.
Healthy sport practices are incompatible with consumerism and wastefulness, phenomena which are at the root of the irreversible economic and social crisis facing the globalized world.
ParaCrawl v7.1

So hat KBA lange vor allen anderen Herstellern schon kurz nach dem Jahrhundertwechsel die ersten doppeltbreiten Großanlagen mit nicht umkehrbaren Neuner-Satelliten für den 4/4-Druck ausgeliefert (zu besichtigen u.a. bei Mediaprint in Wien), ebenso 2003 die ersten dreifachbreiten 6/2-Satelliten-Anlagen in die Schweiz.
For example, shortly after the millennium and long before any other press manufacturer KBA shipped the first big double-width press line with non-reversible nine-cylinder satellites for 4/4 (to Mediaprint in Vienna, among others), and in 2003 the first 6/2 satellite press lines in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Der Sieg über die große feindliche Offensive vom Sommer 1958 markierte den nicht umkehrbaren Wendepunkt des Krieges.
"The great victory over the enemy offensive in the summer of 1958 marked the irreversible turning point of the war.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch nicht abschließend zu beurteilen, ob es sich um einen Zyklus – wie zuletzt vor sechs Jahren –, eine vorübergehende Abwartehaltung aufgrund des aktuellen Umbruchs am Medienmarkt oder einen nicht umkehrbaren, längerfristigen Trend handelt.
It is too soon to tell whether this is cyclic, like the downturn six years ago, a temporary phenomenon as the media industry absorbs ongoing changes in the market, or a permanent and irreversible trend.
ParaCrawl v7.1

Die Währungsunion stellt hoffentlich einen nicht umkehrbaren Schritt hin zu einer tieferen wirtschaftlichen und politischen Integration dar. Sie bedeutet, Teil einer "Union mit einer gemeinsamen Bestimmung" zu sein.
Monetary union represents a hopefully irreversible step towards deeper economic and political integration; it means being part of a 'Union with a common purpose'.
Europarl v8

Neben dem Werk "Solutions, Minerals, and Equilibria" publizierten er und seine Kollegen folgende klassische Studien:* "Oxidation of Pyrite by Iron Sulfate Solutions"* "Stability of Some Carbonates at 25 °C and One Atmosphere Total Pressure"* "Control of Carbonate Solubility by Carbonate Complexes"* "A Chemical Model for Sea Water at 25 °C and One Atmosphere Total Pressure"Garrels kehrte 1965 an die Northwestern University zurück und führte einflussreiche Studien über die Pufferung von Seewasser durch Silikat und Karbonat durch, außerdem über die Entstehung von Grundwasser und die theoretische Behandlung von nicht umkehrbaren Reaktionen in geochemischen Prozessen.
Here between 1960 and 1962 he along with his colleagues published the classic studies:*"Oxidation of Pyrite by Iron Sulfate Solutions"*"Stability of Some Carbonates at 25°C and One Atmosphere Total Pressure"*"Control of Carbonate Solubility by Carbonate Complexes"*"A Chemical Model for Sea Water at 25°C and One Atmosphere Total Pressure"He returned to Northwestern in 1965 and conducted influential studies on the silicate and carbonate buffering of seawaters, the genesis of groundwaters and the theoretical treatment of irreversible reactions in geochemical processes.
Wikipedia v1.0

Aber wir sprechen hier nicht über den Alltag, sondern über die Kunst. Auch wenn sie nicht bequem und praktisch ist, spricht die Idee des nicht Umkehrbaren heute viele Menschen an, die von der Trivialität des Computer-Zeitalters enttäuscht sind.
Even if it is not convenient or practical the idea of irreversibility appeals to many people today, who are looking for an alternative to the triviality of the computer age.
ParaCrawl v7.1

Ein physikalischer Prozess ist irreversibel, wenn er nicht umkehrbar ist.
In science, a process that is not reversible is called irreversible.
Wikipedia v1.0

In einigen Regionen ist der Abwanderungsprozeß nicht mehr umkehrbar.
In some regions the rural exodus can no longer be reversed.
TildeMODEL v2018

Wenn Elemente aufeinander treffen, ist deren Reaktion nicht umkehrbar.
When some elements come together, they create a reaction... that can't be reversed.
OpenSubtitles v2018

Nach drei Monaten ist die Plutoniumreaktion nicht mehr umkehrbar.
We have three months before the plutonium reaction becomes irreversible.
OpenSubtitles v2018

Nach der gegenwärtigen Auffassung der Thermodynamik ist der Entropieprozeß nicht umkehrbar.
According to the current views of thermodynamics, there is no antidote to entropy.
ParaCrawl v7.1

Ihr schrittweises Wachstum ist in hohem Maß kontrollierbar, unidirektional und nicht umkehrbar.
Their step-wise growth is highly controllable, unidirectional and non-reversible.
ParaCrawl v7.1

Die Trockengasdichtungen sind hinsichtlich der Durchströmung nicht beliebig umkehrbar.
The dry gas seals are not arbitrarily reversible with regard to throughflow.
EuroPat v2

In den Fall der Vorbezahlung wird diese Bezahlung NICHT UMKEHRBAR.
In this case the payment is NON-REFUNDABLE.
CCAligned v1

Im Falle der Vorbezahlung ist die Bezahlung nicht umkehrbar.
In this case the payment is NON-REFUNDABLE.
CCAligned v1

Der Bindungsprozess ist nicht umkehrbar und erfolgt durch Wasserverdampfung.
The bonding process occurs during evaporation of water from the mortar. Bonding is irreversible.
ParaCrawl v7.1

Was tun Sie, wenn die Abbildung nicht umkehrbar ist?
What do you do if the mapping is not invertible?
ParaCrawl v7.1

Bitcoin-Transaktionen sind nicht umkehrbar und dadurch geschützt vor Rückbuchungsbetrug.
Bitcoin transactions are irreversible and immune to fraudulent chargebacks.
ParaCrawl v7.1

Da eine Gewissensentscheidung nicht umkehrbar ist, kann diese Strafverfolgung auch wiederholt erfolgen.
Since a conscientious decision is not reversible, such a prosecution could be repeated again and again.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess der Alterung und Schrumpfung der Erwerbsbevölkerung in Deutschland ist nicht umkehrbar.
The aging and shrinking of Germany's workforce is not irreversible.
ParaCrawl v7.1

Beide Effekte sind bei betroffenen GPS-Empfängern nicht umkehrbar.
Both effects are irreversible for affected GPS receivers.
ParaCrawl v7.1

Sie entsteht schon nach dem ersten Kontakt und ist nicht umkehrbar.
It forms at first contact already and is irreversible.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur Gingivitis, ist die Periodontitis nicht umkehrbar.
Periodontitis is not reversible as gingivitis is.
ParaCrawl v7.1

Der demografische Wandel mit seinen vorhersehbaren Auswirkungen ist zumindest mittelfristig nicht umkehrbar.
The demographic change with its foreseeable effects is not at least medium-term reversible.
ParaCrawl v7.1

Die Wiedergeburt im Kreise des Lichts ist nicht umkehrbar.
The rebirth into the circle of light is irreversible.
ParaCrawl v7.1