Translation of "Nicht umkehrbaren" in English
Die
Aktivkohle
ist
dabei
einer
durch
Rückspülung
nicht
umkehrbaren
Kapazitätsverminderung
ausgesetzt.
The
active
carbon
thereby
undergoes
a
capacity
reduction
that
cannot
be
reversed
by
return
flushing.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
des
nicht
Umkehrbaren
kommt
in
der
asiatischen
Kunst
gut
zum
Ausdruck.
One
hit
to
win
The
idea
of
irreversibility
is
well
expressed
in
Eastern
art.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
der
Kodex
nicht
mit
den
radikalen
Änderungen
des
Arbeitsumfelds
für
Zoll
und
Handel
Schritt
gehalten
hat,
insbesondere
mit
der
raschen
und
nicht
umkehrbaren
Einführung
des
elektronischen
Datenaustauschs.
This
means
that
the
Code
has
not
kept
pace
with
the
radical
changes
to
the
environment
in
which
customs
and
traders
operate,
particularly
in
respect
of
the
rapid
and
irreversible
adoption
of
electronic
data
exchange.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
führte
bereits
in
den
vergangenen
Monaten
zu
dem
nicht
mehr
umkehrbaren
Markttrend
zu
DVB-H
als
bevorzugter
Norm
für
Handy-TV
in
Europa,
wobei
auch
in
anderen
Teilen
der
Welt
diese
offene
Norm
aus
der
DVB-Familie
unterstützt
wird.
This
proposal
has
already
led
to
an
irreversible
trend
in
the
market
towards
DVB-H
as
the
preferred
European
standard
for
mobile
TV,
while
other
parts
of
the
world
are
also
backing
this
open
standard
of
the
DVB
family.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
Werk
Solutions,
Minerals,
and
Equilibria
publizierten
er
und
seine
Kollegen
folgende
klassische
Studien:
Oxidation
of
Pyrite
by
Iron
Sulfate
Solutions
Stability
of
Some
Carbonates
at
25
°C
and
One
Atmosphere
Total
Pressure
Control
of
Carbonate
Solubility
by
Carbonate
Complexes
A
Chemical
Model
for
Sea
Water
at
25
°C
and
One
Atmosphere
Total
Pressure
Garrels
kehrte
1965
an
die
Northwestern
University
zurück
und
führte
einflussreiche
Studien
über
die
Pufferung
von
Seewasser
durch
Silikat
und
Karbonat
durch,
außerdem
über
die
Entstehung
von
Grundwasser
und
die
theoretische
Behandlung
von
nicht
umkehrbaren
Reaktionen
in
geochemischen
Prozessen.
Here
between
1960
and
1962
he
along
with
his
colleagues
published
the
classic
studies:
"Oxidation
of
Pyrite
by
Iron
Sulfate
Solutions"
"Stability
of
Some
Carbonates
at
25°C
and
One
Atmosphere
Total
Pressure"
"Control
of
Carbonate
Solubility
by
Carbonate
Complexes"
"A
Chemical
Model
for
Sea
Water
at
25°C
and
One
Atmosphere
Total
Pressure"
He
returned
to
Northwestern
in
1965
and
conducted
influential
studies
on
the
silicate
and
carbonate
buffering
of
seawaters,
the
genesis
of
groundwaters
and
the
theoretical
treatment
of
irreversible
reactions
in
geochemical
processes.
WikiMatrix v1
Präsident
Delors
war
der
Begründer
einer
Bewegung
und
der
Initiator
eines
nicht
umkehrbaren
Prozesses,
bei
dem
wir
zusammenarbeiten,
um
die
Ziele
der
Einheitlichen
Akte
zu
verwirklichen
und
die
Europäische
Union
zu
erreichen.
I
can
also
do
no
less
than
mention
that
this
renewed
House
has
elected
as
President
a
Spaniard,
with
abundant
personal
and
European
credentials.
I
con
gratulate
you
Mr
President,
and
hope
that
this
Parliament
will
preserve
its
ptesent
dynamism.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
das
ist
eine
sehr
gefährliche
Tendenz,
die
in
Zukunft
zu
nicht
mehr
umkehrbaren
Situationen
führen
kann.
The
system
has
proved
its
worth
and
may
therefore
not
be
jeopardized
by
European
regulations.
EUbookshop v2
Man
braucht
lediglich
einige
Berichte
der
Vereinten
Nationen
oder
von
Amnesty
International
über
die
Lage
der
Menschen
rechte
in
dem
Land
zu
lesen,
die
zeigen,
daß
es
zu
nicht
umkehrbaren
Auseinandersetzungen
unter
der
Bevölkerung
Äquatorialguineas
kommen
kann.
A
refer
endum
is
due
to
be
held
on
15
March
1993
to
determine
whether
Malawi
will
have
a
single-party
or
a
multiparty
system;
but
what
credibility
can
that
referendum
have,
when
there
is
no
freedom
of
the
press
and
no
freedom
of
association?
EUbookshop v2
Aber
das,
was
in
dem
jüngsten
Zeitabschnitt
offensichtlich
geworden
ist
-
und
das
ist
im
Grunde
genommen
mit
den
Entwicklungen
in
der
Sowjetunion
verbunden
-
ist,
daß
diese
Veränderungen
als
Ganzes
gesehen
zu
einer
nicht
umkehrbaren
und
völlig
neuen
Lage
führen.
But
what
has
become
manifest
in
the
recent
period
-
this
being
essentially
connected
with
the
developments
in
the
USSR
-
is
that
these
changes,
as
a
whole,
are
leading
to
an
irreversible
and
completely
new
situation.
ParaCrawl v7.1
Meine
Grundüberlegung:
Um
von
den
fulminanten,
unumstößlichen
und
nicht
mehr
umkehrbaren
Änderungen
im
Digitalzeitalter
bestmöglich
zu
profitieren,
müssen
alle
einen
Weg
finden,
Transformation
nicht
nur
als
Optimierung
des
Bestehenden
durch
(technische)
Innovation
zu
begreifen,
sondern
wir
müssen
Transformation
als
Grundlage
jeder
Geschäftsaktivität
nachhaltig
(oder
besser:
gedeihlich)
nutzen
können.
My
basic
idea:
In
order
to
benefit
from
the
fantastic,
irrevocable
and
irreversible
changes
of
the
digital
age
to
the
greatest
extent
possible,
we
must
all
find
a
way
to
understand
transformation
not
only
as
the
optimisation
of
existing
things
through
(technical)
innovation,
but
instead
that
transformation
can
be
used
as
the
sustainable
(or
better:
fruitful)
basis
for
all
business
activities.
ParaCrawl v7.1
Hier
gilt
-
selbst
bei
Entscheidungen
mit
schwerwiegenden,
nach
einem
Machtwechsel
nicht
einfach
umkehrbaren
Folgen
für
jedermann
-
grundsätzlich
das
Mehrheitsprinzip.
Here
in
principle
-
even
with
decisions
with
serious
consequences
for
everyone
which
are
not
simply
reversible
after
a
changeover
of
power
-
the
majority
principle
applies.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
vor
einer
nicht
umkehrbaren
Katastrophe
zu
retten,
ist
etwas,
was
heute
allein
von
der
Dummheit
irgendeines
jener
mittelmäßigen
Präsidenten
abhängen
kann,
die
in
den
jüngsten
Jahrzehnten
jenes
Imperium
regiert
haben,
und
sogar
von
irgendeinem
jener
immer
mächtigeren
führenden
Köpfe
der
Rüstungsindustrie,
die
die
Geschicke
jenes
Landes
bestimmt.
Saving
humanity
from
an
irreversible
disaster
is
something
that
today
may
be
compromised
by
the
stupidity
of
any
of
those
mediocre
presidents
who
in
the
most
recent
decades
have
led
that
empire
or
by
one
of
those
increasingly
powerful
leaders
of
the
industrial
military
complex
that
rules
the
destiny
of
that
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Initiative,
die
anfangs
die
kirchlichen
Gemeinschaften
betraf,
hat
auch
einen
nicht
umkehrbaren
gesellschaftlichen,
politischen,
kulturellen
und
religiösen
Prozess
ausgelöst
und
so
die
Geschichte
der
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Völkern
verändert.
That
initiative,
which
initially
involved
the
ecclesial
communities,
also
sparked
an
irreversible
social,
political,
cultural
and
religious
process
that
changed
the
history
of
relationships
between
the
two
peoples.
ParaCrawl v7.1
Der
gesunde
Sport
ist
unvereinbar
mit
dem
übertriebenen
Konsumverhalten
und
der
Vergeudung,
welche
die
Wurzeln
der
jetzigen
nicht
umkehrbaren
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Krise
der
globalisierten
Welt
bilden.
Healthy
sport
practices
are
incompatible
with
consumerism
and
wastefulness,
phenomena
which
are
at
the
root
of
the
irreversible
economic
and
social
crisis
facing
the
globalized
world.
ParaCrawl v7.1
So
hat
KBA
lange
vor
allen
anderen
Herstellern
schon
kurz
nach
dem
Jahrhundertwechsel
die
ersten
doppeltbreiten
Großanlagen
mit
nicht
umkehrbaren
Neuner-Satelliten
für
den
4/4-Druck
ausgeliefert
(zu
besichtigen
u.a.
bei
Mediaprint
in
Wien),
ebenso
2003
die
ersten
dreifachbreiten
6/2-Satelliten-Anlagen
in
die
Schweiz.
For
example,
shortly
after
the
millennium
and
long
before
any
other
press
manufacturer
KBA
shipped
the
first
big
double-width
press
line
with
non-reversible
nine-cylinder
satellites
for
4/4
(to
Mediaprint
in
Vienna,
among
others),
and
in
2003
the
first
6/2
satellite
press
lines
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Der
Sieg
über
die
große
feindliche
Offensive
vom
Sommer
1958
markierte
den
nicht
umkehrbaren
Wendepunkt
des
Krieges.
"The
great
victory
over
the
enemy
offensive
in
the
summer
of
1958
marked
the
irreversible
turning
point
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
nicht
abschließend
zu
beurteilen,
ob
es
sich
um
einen
Zyklus
–
wie
zuletzt
vor
sechs
Jahren
–,
eine
vorübergehende
Abwartehaltung
aufgrund
des
aktuellen
Umbruchs
am
Medienmarkt
oder
einen
nicht
umkehrbaren,
längerfristigen
Trend
handelt.
It
is
too
soon
to
tell
whether
this
is
cyclic,
like
the
downturn
six
years
ago,
a
temporary
phenomenon
as
the
media
industry
absorbs
ongoing
changes
in
the
market,
or
a
permanent
and
irreversible
trend.
ParaCrawl v7.1
Die
Währungsunion
stellt
hoffentlich
einen
nicht
umkehrbaren
Schritt
hin
zu
einer
tieferen
wirtschaftlichen
und
politischen
Integration
dar.
Sie
bedeutet,
Teil
einer
"Union
mit
einer
gemeinsamen
Bestimmung"
zu
sein.
Monetary
union
represents
a
hopefully
irreversible
step
towards
deeper
economic
and
political
integration;
it
means
being
part
of
a
'Union
with
a
common
purpose'.
Europarl v8
Neben
dem
Werk
"Solutions,
Minerals,
and
Equilibria"
publizierten
er
und
seine
Kollegen
folgende
klassische
Studien:*
"Oxidation
of
Pyrite
by
Iron
Sulfate
Solutions"*
"Stability
of
Some
Carbonates
at
25
°C
and
One
Atmosphere
Total
Pressure"*
"Control
of
Carbonate
Solubility
by
Carbonate
Complexes"*
"A
Chemical
Model
for
Sea
Water
at
25
°C
and
One
Atmosphere
Total
Pressure"Garrels
kehrte
1965
an
die
Northwestern
University
zurück
und
führte
einflussreiche
Studien
über
die
Pufferung
von
Seewasser
durch
Silikat
und
Karbonat
durch,
außerdem
über
die
Entstehung
von
Grundwasser
und
die
theoretische
Behandlung
von
nicht
umkehrbaren
Reaktionen
in
geochemischen
Prozessen.
Here
between
1960
and
1962
he
along
with
his
colleagues
published
the
classic
studies:*"Oxidation
of
Pyrite
by
Iron
Sulfate
Solutions"*"Stability
of
Some
Carbonates
at
25°C
and
One
Atmosphere
Total
Pressure"*"Control
of
Carbonate
Solubility
by
Carbonate
Complexes"*"A
Chemical
Model
for
Sea
Water
at
25°C
and
One
Atmosphere
Total
Pressure"He
returned
to
Northwestern
in
1965
and
conducted
influential
studies
on
the
silicate
and
carbonate
buffering
of
seawaters,
the
genesis
of
groundwaters
and
the
theoretical
treatment
of
irreversible
reactions
in
geochemical
processes.
Wikipedia v1.0
Aber
wir
sprechen
hier
nicht
über
den
Alltag,
sondern
über
die
Kunst.
Auch
wenn
sie
nicht
bequem
und
praktisch
ist,
spricht
die
Idee
des
nicht
Umkehrbaren
heute
viele
Menschen
an,
die
von
der
Trivialität
des
Computer-Zeitalters
enttäuscht
sind.
Even
if
it
is
not
convenient
or
practical
the
idea
of
irreversibility
appeals
to
many
people
today,
who
are
looking
for
an
alternative
to
the
triviality
of
the
computer
age.
ParaCrawl v7.1
Ein
physikalischer
Prozess
ist
irreversibel,
wenn
er
nicht
umkehrbar
ist.
In
science,
a
process
that
is
not
reversible
is
called
irreversible.
Wikipedia v1.0
In
einigen
Regionen
ist
der
Abwanderungsprozeß
nicht
mehr
umkehrbar.
In
some
regions
the
rural
exodus
can
no
longer
be
reversed.
TildeMODEL v2018
Wenn
Elemente
aufeinander
treffen,
ist
deren
Reaktion
nicht
umkehrbar.
When
some
elements
come
together,
they
create
a
reaction...
that
can't
be
reversed.
OpenSubtitles v2018
Nach
drei
Monaten
ist
die
Plutoniumreaktion
nicht
mehr
umkehrbar.
We
have
three
months
before
the
plutonium
reaction
becomes
irreversible.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
gegenwärtigen
Auffassung
der
Thermodynamik
ist
der
Entropieprozeß
nicht
umkehrbar.
According
to
the
current
views
of
thermodynamics,
there
is
no
antidote
to
entropy.
ParaCrawl v7.1
Ihr
schrittweises
Wachstum
ist
in
hohem
Maß
kontrollierbar,
unidirektional
und
nicht
umkehrbar.
Their
step-wise
growth
is
highly
controllable,
unidirectional
and
non-reversible.
ParaCrawl v7.1
Die
Trockengasdichtungen
sind
hinsichtlich
der
Durchströmung
nicht
beliebig
umkehrbar.
The
dry
gas
seals
are
not
arbitrarily
reversible
with
regard
to
throughflow.
EuroPat v2
In
den
Fall
der
Vorbezahlung
wird
diese
Bezahlung
NICHT
UMKEHRBAR.
In
this
case
the
payment
is
NON-REFUNDABLE.
CCAligned v1
Im
Falle
der
Vorbezahlung
ist
die
Bezahlung
nicht
umkehrbar.
In
this
case
the
payment
is
NON-REFUNDABLE.
CCAligned v1
Der
Bindungsprozess
ist
nicht
umkehrbar
und
erfolgt
durch
Wasserverdampfung.
The
bonding
process
occurs
during
evaporation
of
water
from
the
mortar.
Bonding
is
irreversible.
ParaCrawl v7.1
Was
tun
Sie,
wenn
die
Abbildung
nicht
umkehrbar
ist?
What
do
you
do
if
the
mapping
is
not
invertible?
ParaCrawl v7.1
Bitcoin-Transaktionen
sind
nicht
umkehrbar
und
dadurch
geschützt
vor
Rückbuchungsbetrug.
Bitcoin
transactions
are
irreversible
and
immune
to
fraudulent
chargebacks.
ParaCrawl v7.1
Da
eine
Gewissensentscheidung
nicht
umkehrbar
ist,
kann
diese
Strafverfolgung
auch
wiederholt
erfolgen.
Since
a
conscientious
decision
is
not
reversible,
such
a
prosecution
could
be
repeated
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
der
Alterung
und
Schrumpfung
der
Erwerbsbevölkerung
in
Deutschland
ist
nicht
umkehrbar.
The
aging
and
shrinking
of
Germany's
workforce
is
not
irreversible.
ParaCrawl v7.1
Beide
Effekte
sind
bei
betroffenen
GPS-Empfängern
nicht
umkehrbar.
Both
effects
are
irreversible
for
affected
GPS
receivers.
ParaCrawl v7.1
Sie
entsteht
schon
nach
dem
ersten
Kontakt
und
ist
nicht
umkehrbar.
It
forms
at
first
contact
already
and
is
irreversible.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zur
Gingivitis,
ist
die
Periodontitis
nicht
umkehrbar.
Periodontitis
is
not
reversible
as
gingivitis
is.
ParaCrawl v7.1
Der
demografische
Wandel
mit
seinen
vorhersehbaren
Auswirkungen
ist
zumindest
mittelfristig
nicht
umkehrbar.
The
demographic
change
with
its
foreseeable
effects
is
not
at
least
medium-term
reversible.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiedergeburt
im
Kreise
des
Lichts
ist
nicht
umkehrbar.
The
rebirth
into
the
circle
of
light
is
irreversible.
ParaCrawl v7.1