Translation of "Nicht symmetrisch" in English

Auch sind die Marktanteile der Marktteilnehmer nicht symmetrisch.
Furthermore, the players’ market shares are not symmetrical.
DGT v2019

Gemma wird dich trotzdem lieben, auch wenn die Deko nicht symmetrisch ist.
Ali, Gemma will still love you, even if the decorations aren't symmetrical.
OpenSubtitles v2018

Aber Ihr werdet feststellen, dass sie nicht symmetrisch sind.
But you will find that they are not symmetrical.
OpenSubtitles v2018

Demzufolge braucht das Filter F o nicht arithmetisch symmetrisch zu sein.
Accordingly, the filter Fo need not be arithmetically symmetrical.
EuroPat v2

Die Anordnung der Schlaufen im Zentrum muß nicht symmetrisch sein.
The distribution of the loops in the center need not be symmetrical.
EuroPat v2

Wegen der Topographie des abzubildenden Gebietes ist die Geometrie im Allgemeinen nicht symmetrisch.
Because of the topography of the region to map, the geometry is generally not symmetric.
EuroPat v2

Ein Grund für dieses Verhalten ist unsere nicht symmetrisch verlaufende Evolution.
One reason is that our evolution has not been symmetrical.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist jedoch nicht symmetrisch, sondern in die Länge gezogen.
However, instead of being symmetrical, the pyramid is elongated.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist bezüglich der Abszisse 31 nicht notwendigerweise symmetrisch.
This is not necessarily symmetrical with respect to the abscissa 31 .
EuroPat v2

Der Mittelabschnitt und das trennbare Ringelement müssen nicht symmetrisch bezüglich des Fittings sein.
The middle segment and the separable ring element do not need to be symmetrical relative to the fitting.
EuroPat v2

Die beiden Schneckenwellen (nicht gezeichnet) sind symmetrisch mit Schneckenelementen bestückt.
The two screws (not shown) are provided symmetrically with screw elements.
EuroPat v2

Die GMR-Sensor-Chips 4a, 4b brauchen auch nicht symmetrisch zueinander angeordnet zu sein.
The GMR sensor chips 4 a, 4 b furthermore need not be arranged symmetrical to each other.
EuroPat v2

Das Kettenglied 8 bzw. das Führungselement 34 muss nicht symmetrisch ausgestaltet sein.
The chain link 8 and the guide element 34 do not have to be symmetrical.
EuroPat v2

Der Querschnitt eines solchen längs geteilten Walzbandes ist dann oft nicht symmetrisch.
The cross-section of such a lengthwise split rolling strip is then often not symmetrical.
EuroPat v2

Die Isokontrast-Kurven sind dann nicht mehr symmetrisch zur Flächennormalen der TN-Zelle.
The isocontrast curves are then no longer symmetrical with respect to the surface normal of the TN cell.
EuroPat v2

Die Knetelemente 31o und 32o sind nicht kongruent, jedoch symmetrisch.
The kneading elements 31 o and 32 o are not congruent, but symmetrical.
EuroPat v2

Der Detektionsbereich muss in der Draufsicht nicht symmetrisch sein.
The detection region need not be symmetrical as viewed from above.
EuroPat v2

Die Oberfläche eines Sichttrichters ist meistens nicht rechteckig, sondern symmetrisch trapezförmig.
The surface of a view funnel is generally not rectangular but symmetrically trapezoidal.
EuroPat v2

Auch der Aufbau der elektrischen Wicklungen muss nicht identisch/symmetrisch erfolgen.
The construction of the electrical windings does not have to be identical/symmetrical either.
EuroPat v2

Dementsprechend ist das Zahnprofil der an den Zahnrädern ausgebildeten Zähne nicht symmetrisch ausgeführt.
Accordingly, the tooth profile of the gear teeth formed at the gear wheels is not designed in symmetric fashion.
EuroPat v2

Dies ist ein Beispiel dafür, dass die Anordnungen nicht symmetrisch sein müssen.
This is an example demonstrating that the arrangements do not have to be symmetrical.
EuroPat v2

Wenn die Flüssigkeit strömt, ist das Temperaturprofil nicht mehr symmetrisch.
The temperature profile will not be symmetrical when the liquid is flowing.
EuroPat v2

Die Wellenkämme und Wellentäler müssen nicht symmetrisch ausgebildet sein.
The wave crests and the wave troughs need not be embodied symmetrically.
EuroPat v2

Viele dieser Verbindungen sind nicht C2-symmetrisch.
Many of those compounds are not C2-symmetrical.
EuroPat v2

Denkbar ist sogar, dass der Querschnitt der Schiene nicht symmetrisch ist.
It is even conceivable that the cross-section of the rail is not symmetrical.
EuroPat v2

Auch muss der jeweilige Überhöhungsbereich bezüglich C oder C' nicht symmetrisch sein.
The respective elevation region in relation to C or C? must not be symmetrical either.
EuroPat v2