Translation of "Nicht symmetrisch" in English
Auch
sind
die
Marktanteile
der
Marktteilnehmer
nicht
symmetrisch.
Furthermore,
the
players’
market
shares
are
not
symmetrical.
DGT v2019
Gemma
wird
dich
trotzdem
lieben,
auch
wenn
die
Deko
nicht
symmetrisch
ist.
Ali,
Gemma
will
still
love
you,
even
if
the
decorations
aren't
symmetrical.
OpenSubtitles v2018
Aber
Ihr
werdet
feststellen,
dass
sie
nicht
symmetrisch
sind.
But
you
will
find
that
they
are
not
symmetrical.
OpenSubtitles v2018
Demzufolge
braucht
das
Filter
F
o
nicht
arithmetisch
symmetrisch
zu
sein.
Accordingly,
the
filter
Fo
need
not
be
arithmetically
symmetrical.
EuroPat v2
Die
Anordnung
der
Schlaufen
im
Zentrum
muß
nicht
symmetrisch
sein.
The
distribution
of
the
loops
in
the
center
need
not
be
symmetrical.
EuroPat v2
Wegen
der
Topographie
des
abzubildenden
Gebietes
ist
die
Geometrie
im
Allgemeinen
nicht
symmetrisch.
Because
of
the
topography
of
the
region
to
map,
the
geometry
is
generally
not
symmetric.
EuroPat v2
Ein
Grund
für
dieses
Verhalten
ist
unsere
nicht
symmetrisch
verlaufende
Evolution.
One
reason
is
that
our
evolution
has
not
been
symmetrical.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
jedoch
nicht
symmetrisch,
sondern
in
die
Länge
gezogen.
However,
instead
of
being
symmetrical,
the
pyramid
is
elongated.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
bezüglich
der
Abszisse
31
nicht
notwendigerweise
symmetrisch.
This
is
not
necessarily
symmetrical
with
respect
to
the
abscissa
31
.
EuroPat v2
Der
Mittelabschnitt
und
das
trennbare
Ringelement
müssen
nicht
symmetrisch
bezüglich
des
Fittings
sein.
The
middle
segment
and
the
separable
ring
element
do
not
need
to
be
symmetrical
relative
to
the
fitting.
EuroPat v2
Die
beiden
Schneckenwellen
(nicht
gezeichnet)
sind
symmetrisch
mit
Schneckenelementen
bestückt.
The
two
screws
(not
shown)
are
provided
symmetrically
with
screw
elements.
EuroPat v2
Die
GMR-Sensor-Chips
4a,
4b
brauchen
auch
nicht
symmetrisch
zueinander
angeordnet
zu
sein.
The
GMR
sensor
chips
4
a,
4
b
furthermore
need
not
be
arranged
symmetrical
to
each
other.
EuroPat v2
Das
Kettenglied
8
bzw.
das
Führungselement
34
muss
nicht
symmetrisch
ausgestaltet
sein.
The
chain
link
8
and
the
guide
element
34
do
not
have
to
be
symmetrical.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
eines
solchen
längs
geteilten
Walzbandes
ist
dann
oft
nicht
symmetrisch.
The
cross-section
of
such
a
lengthwise
split
rolling
strip
is
then
often
not
symmetrical.
EuroPat v2
Die
Isokontrast-Kurven
sind
dann
nicht
mehr
symmetrisch
zur
Flächennormalen
der
TN-Zelle.
The
isocontrast
curves
are
then
no
longer
symmetrical
with
respect
to
the
surface
normal
of
the
TN
cell.
EuroPat v2
Die
Knetelemente
31o
und
32o
sind
nicht
kongruent,
jedoch
symmetrisch.
The
kneading
elements
31
o
and
32
o
are
not
congruent,
but
symmetrical.
EuroPat v2
Der
Detektionsbereich
muss
in
der
Draufsicht
nicht
symmetrisch
sein.
The
detection
region
need
not
be
symmetrical
as
viewed
from
above.
EuroPat v2
Die
Oberfläche
eines
Sichttrichters
ist
meistens
nicht
rechteckig,
sondern
symmetrisch
trapezförmig.
The
surface
of
a
view
funnel
is
generally
not
rectangular
but
symmetrically
trapezoidal.
EuroPat v2
Auch
der
Aufbau
der
elektrischen
Wicklungen
muss
nicht
identisch/symmetrisch
erfolgen.
The
construction
of
the
electrical
windings
does
not
have
to
be
identical/symmetrical
either.
EuroPat v2
Dementsprechend
ist
das
Zahnprofil
der
an
den
Zahnrädern
ausgebildeten
Zähne
nicht
symmetrisch
ausgeführt.
Accordingly,
the
tooth
profile
of
the
gear
teeth
formed
at
the
gear
wheels
is
not
designed
in
symmetric
fashion.
EuroPat v2
Dies
ist
ein
Beispiel
dafür,
dass
die
Anordnungen
nicht
symmetrisch
sein
müssen.
This
is
an
example
demonstrating
that
the
arrangements
do
not
have
to
be
symmetrical.
EuroPat v2
Wenn
die
Flüssigkeit
strömt,
ist
das
Temperaturprofil
nicht
mehr
symmetrisch.
The
temperature
profile
will
not
be
symmetrical
when
the
liquid
is
flowing.
EuroPat v2
Die
Wellenkämme
und
Wellentäler
müssen
nicht
symmetrisch
ausgebildet
sein.
The
wave
crests
and
the
wave
troughs
need
not
be
embodied
symmetrically.
EuroPat v2
Viele
dieser
Verbindungen
sind
nicht
C2-symmetrisch.
Many
of
those
compounds
are
not
C2-symmetrical.
EuroPat v2
Denkbar
ist
sogar,
dass
der
Querschnitt
der
Schiene
nicht
symmetrisch
ist.
It
is
even
conceivable
that
the
cross-section
of
the
rail
is
not
symmetrical.
EuroPat v2
Auch
muss
der
jeweilige
Überhöhungsbereich
bezüglich
C
oder
C'
nicht
symmetrisch
sein.
The
respective
elevation
region
in
relation
to
C
or
C?
must
not
be
symmetrical
either.
EuroPat v2