Translation of "Nicht ständig" in English

Herr Pronk hat erklärt, daß wir nicht ständig sozialdemokratische Vorschläge befürworten können.
Mr Pronk said previously that we cannot always support Social Democratic proposals.
Europarl v8

Da kommen wir nicht durch, und ständig kommt neuer Schnee hinterher.
We are not getting through, and new snow keeps on coming.
Europarl v8

Die Antwort muss man geben, man kann sie nicht nur ständig einfordern.
The answer must be given, we cannot simply keep asking for it.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sollten neue Entwicklungen nicht blockiert und ständig gebremst werden.
The Commission must not block new developments; it must stop putting a brake on them all the time.
Europarl v8

Glauben Sie denn, wir redeten nicht ständig mit unseren chinesischen Freunden darüber?
Do you not believe that we are continually talking with our Chinese friends about this?
Europarl v8

Der Mensch ist den am Straßenrand vorhandenen Konzentrationen nicht ständig ausgesetzt.
Individuals are not exposed to kerb side concentrations continuously.
Europarl v8

Wir dürfen nicht ständig nur darüber reden, sondern wir müssen dies einfordern.
We must not just keep on talking about it, we must make it a requirement.
Europarl v8

Man kann nicht ständig zwischen Baum und Borke leben.
It is impossible to be in two places at the same time.
Europarl v8

Wir können es uns nicht leisten, ständig diesen ideologischen Ballast mitzutragen.
We cannot afford to keep on being weighed down by this ideological ballast.
Europarl v8

Fangen wir nicht an, Ihnen ständig Neues abzuverlangen!
Let us not start imposing more and more new demands on them.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht darauf beschränken, ständig nur Stabilität zu fordern.
We cannot confine ourselves to constantly calling for stability.
Europarl v8

Man kann sich nicht ständig wiederholen.
We are not just a sounding board.
Europarl v8

Man muss den Frauen diese Dinge nicht ständig wiederholen.
Women do not need to hear things repeated.
Europarl v8

Man darf auch nicht ständig unnütze Strukturen schaffen.
Nor must pointless structures constantly be created.
Europarl v8

Tom kann nicht ständig hinter dir aufräumen.
Tom can't keep cleaning up after you.
Tatoeba v2021-03-10

Und diese Maßnahmen können nicht ständig auf die Unbeständigkeit des Augenblicks abgestimmt werden.
And these policies cannot be constantly fine-tuned to the volatility of the moment.
News-Commentary v14

Kritiker des Neoliberalismus können Bevölkerungsbewegungen nicht ständig von der Regulierung ausnehmen.
Critics of neoliberalism cannot consistently exempt population movements from regulation.
News-Commentary v14

Ich kann nicht ständig bei Ihnen sein.
We can't be together all the time.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihn ständig nicht ins Ma... ins Gesicht.
I don't want to constantly punch him in his gob... face.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir aber auch nicht ständig was Neues einfallen lassen.
I can't keep thinking up new things all the time.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nicht ständig nach den Tieren sehen.
You don't have to keep checking up on the animals.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie das doch nicht ständig.
Don't keep saying that.
OpenSubtitles v2018

Manche mögen es nicht, wenn Männer... ständig auf uns herumkrabbeln.
Well, some of us don't like- having men crawling over us the whole time.
OpenSubtitles v2018

Dieser Vorschlag zielt nicht darauf ab, ständig neue Gremien zu schaffen.
The aim of this proposal is not the continual establishment of new bodies.
TildeMODEL v2018