Translation of "Nicht sicherheitsrelevant" in English
Der
Steuersoftwareabschnitt
62
ist
ein
High-Level-Abschnitt,
ist
jedoch
vorzugsweise
nicht
sicherheitsrelevant.
The
control
software
section
62
is
a
high-level
section,
but
is
preferably
not
safety-relevant.
EuroPat v2
An
den
Anlagenschutzschalter
10
können
verschiedene
elektrische
Elemente
angeschlossen
werden,
welche
nicht
sicherheitsrelevant
sind.
Various
electrical
elements
can
be
connected
to
the
system-protective
circuit
breaker
10
which
are
not
safety-related.
EuroPat v2
Alle
Sicherheits-updates,
security-advisories
und
updates,
die
nicht
sicherheitsrelevant
sind,
aufgelistet
anschließend.
All
security
updates,
security
advisories,
and
non-security
updates
are
listed
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Das
System
ist
dabei
nicht
nur
sicherheitsrelevant,
sondern
dient
auch
als
Condition
Monitoring-Instrument.
The
system
not
only
plays
a
part
in
operational
safety,
but
also
serves
as
a
condition
monitoring
instrument.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Version
2.3.1
behebt
neben
diesem
weitere
Probleme,
die
aber
nicht
alle
sicherheitsrelevant
sind.
Besides
this,
the
lates
version
2.3.1
fixes
some
other
problems,
which
are
not
all
security
related.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ein-
oder
Ausgänge
sind
dann
als
gewöhnliche
Ein-
oder
Ausgänge
definiert,
das
heißt
sie
werden
nicht
als
sicherheitsrelevant
betrachtet.
These
inputs
or
outputs
are
then
defined
as
normal
inputs
or
outputs,
i.e.,
they
are
not
regarded
as
being
safety-relevant.
EuroPat v2
Beispielsweise
wird
für
peripher
angeordnete
Beschleunigungssensoren
ein
Spannungspegel
von
5
Volt
verwendet,
für
Drucksensoren,
die
insbesondere
zur
Seitenaufprallsensierung
verwendet
werden,
ein
Spannungspegel
von
3,3
Volt
und
für
Daten,
die
nicht
sicherheitsrelevant
sind,
ein
Spannungspegel
von
0
Volt.
As
an
example,
for
peripherally
positioned
acceleration
sensors,
a
voltage
level
of
5
volt
is
used;
for
pressure
sensors,
which
are
used
especially
for
sensing
side
collisions,
a
voltage
level
of
3.3
volt
is
used;
and
for
data
which
are
not
relevant
to
safety,
a
voltage
level
of
0
volt
is
used.
EuroPat v2
Ein
Defekt
der
Primärmanschette
des
hinteren
Kolbens
ist
nicht
sicherheitsrelevant,
da
bei
Ausfall
der
Druckversorgung
über
den
Pedalstößel
die
volle
Bremswirkung
in
beiden
Bremskreisen
sichergestellt
ist.
A
defect
of
the
primary
sleeve
of
the
rear
piston
is
not
important
to
safety,
because
if
the
pressure
supply
fails
the
full
braking
effect
is
assured
in
both
brake
circuits
via
the
pedal
push
rod.
EuroPat v2
Gleichzeitig
erfolgt
die
Übermittlung
einer
Notbetriebsinformation,
so
daß
die
Verbraucher
über
deren
vorgeschaltete
elektronische
Schalter
gegebenenfalls
abgeschaltet
werden
können,
wobei
berücksichtigt
wird,
daß
nur
solche
Verbraucher
abgeschaltet
werden,
die
nicht
funktions-
bzw.
sicherheitsrelevant
sind.
At
the
same
time,
emergency
operation
information
is
transmitted,
so
that
the
consumers
can
be
turned
off
as
needed
via
the
electronic
switches
upstream
of
them;
it
will
be
noted
that
only
those
consumers
that
are
not
relevant
to
function
or
safety
will
be
turned
off.
EuroPat v2
Stable-Aktualisierungen
sind
nicht
sicherheitsrelevant,
werden
aber
als
wichtig
genug
erachtet,
um
sie
den
Anwendern
vor
der
nächsten
Stable
Release
aufzuspielen.
Stable
updates
are
not
security
sensitive
but
are
deemed
important
enough
to
be
pushed
to
users
before
the
next
stable
point
release.
ParaCrawl v7.1
Themen,
die
auf
den
ersten
Blick
nicht
sicherheitsrelevant
erscheinen
mögen,
die
aber
zentrale
Voraussetzungen
für
friedliche,
freie
Gesellschaften
sind.
These
are
issues
which,
at
first
glance,
may
not
appear
to
be
relevant
to
security
but
which
are
key
to
peaceful
and
free
societies.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
sowohl
bekannte
als
auch
unbekannte
Objekte
in
dem
Messbereich
erlaubt,
da
der
Messbereich
nicht
sicherheitsrelevant
ist.
In
addition,
both
known
and
unknown
objects
are
permitted
in
the
measuring
zone
since
the
measuring
zone
is
not
relevant
to
safety.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
dass
ein
derartiges
Abklingen
nach
Ablauf
des
zweiten
Zeitintervalls
von
beispielsweise
100ms
erfolgt
ist,
wird
auf
ein
Betätigen
der
ein-
und
ausgangsseitig
vorgesehenen
Unterbrechungsvorrichtungen
38,
40
verzichtet,
da
dies
nicht
sicherheitsrelevant
ist.
In
the
event
that
such
a
decay
occurs
after
the
second
time
interval
of,
for
example,
100
ms
has
elapsed,
actuation
of
the
interruption
devices
38,
40
provided
on
the
input
side
and
output
side
is
omitted
because
this
is
not
relevant
to
safety.
EuroPat v2
Durch
die
selektive
Verzerrung
von
Bildgegebenständen,
die
nicht
dem
Erdboden
zuzuordnen
sind,
lassen
sich
Bildgegenstände,
die
als
mögliches
Hindernis
für
den
Träger
bzw.
Kraftfahrzeug
in
Betracht
kommen,
besonders
gut
von
solchen,
die
nicht
sicherheitsrelevant
sind,
unterscheiden.
Image
objects
which
can
be
considered
as
possible
obstacles
for
the
vehicle
can
be
distinguished
particularly
well
from
those
which
are
not
relevant
to
safety
by
the
selective
distortion
of
image
objects
which
cannot
be
associated
with
the
ground.
EuroPat v2
Das
Übersetzungsprogramm
legt
in
der
hier
dargestellten
Ausführungsform
auch
noch
eine
Datei
M
mit
Metadaten
an,
die
nicht
sicherheitsrelevant
sind
und
beispielsweise
Informationen
enthält,
welche
die
Darstellung
des
Verschlussplans
betreffen.
In
the
embodiment
shown
here,
the
translation
program
also
creates
a
file
M
containing
metadata,
which
are
not
safety-related
and,
by
way
of
example,
contain
information
relating
to
the
presentation
of
the
interlocking
plan.
EuroPat v2
Da
das
im
störungsfreien
Betrieb
permanent
gelb
hinterleuchtete
Hintergrundelement
gemäß
den
einschlägigen
Normen
nicht
sicherheitsrelevant
ist,
ist
es
zulässig,
dass
die
gelben
Leuchtdioden
der
Leuchteinrichtung
nach
dem
manuellen
Auslösen
des
Betätigungselements
nicht
permanent
leuchten,
sondern
blinken.
Since
the
background
element,
which
is
permanently
backlit
yellow
during
faultless
operation,
is
not
relevant
to
safety
according
to
the
relevant
standards,
it
is
allowed
that
the
yellow
light
emitting
diodes
of
the
light
emitting
unit
do
not
glow
permanently,
but
rather
flash
after
the
manual
triggering
of
the
actuating
element.
EuroPat v2
Es
sei
angemerkt,
dass
das
neue
Verfahren
über
die
hier
lediglich
beispielhaft
dargestellten
Codeteile
hinaus
eine
Vielzahl
von
Codeteilen
erzeugen
kann,
von
denen
einige
sicherheitsrelevant
sind
und
andere
nicht-sicherheitsrelevant
sind.
It
should
be
noted
that
in
addition
to
the
code
portions
depicted
here
only
by
way
of
example,
the
new
method
may
generate
a
plurality
of
code
portions,
of
which
some
are
safety-related
and
others
are
non-safety-related.
EuroPat v2
Da
das
im
störungsfreien
Betrieb
permanent
gelb
hinterleuchtete
Hintergrundelement
33
gemäß
den
einschlägigen
Normen
nicht
sicherheitsrelevant
ist,
ist
es
zulässig,
dass
die
gelben
Leuchtdioden
der
Leuchteinrichtung
7
nach
dem
manuellen
Auslösen
des
Betätigungselements
30
blinken.
Since
the
background
element
33,
which
is
permanently
backlit
yellow
during
faultless
operation,
is
not
relevant
to
safety
in
accordance
with
the
relevant
standards,
it
is
allowed
that
the
yellow
light
emitting
diodes
of
the
light
emitting
unit
7
flash
after
the
manual
triggering
of
the
actuating
element
30
.
EuroPat v2
Wie
oben
bereits
erwähnt,
ist
das
Hintergrundelement
33
nicht
sicherheitsrelevant,
so
dass
es
in
der
Signalfarbe
Gelb
blinken
darf.
As
already
explained
above,
the
background
element
33
is
not
relevant
to
safety,
so
that
it
may
flash
in
the
signal
color
yellow.
EuroPat v2
Der
Aktuator
zur
Erzeugung
des
Moments
an
der
Lenkhandhabe
ist
nicht
sicherheitsrelevant,
sodass
hier
eine
Redundanz
entbehrlich
ist,
selbstverständlich
aber
trotzdem
vorgesehen
sein
kann.
The
actuator
for
generating
the
torque
on
the
steering
handle
is
not
relevant
to
safety,
so
that
a
redundancy
is
dispensable
here,
but
may
be
provided
anyway
in
a
corresponding
embodiment.
EuroPat v2
In
der
Ausgangsstellung
ist
das
elektromechanische
Relais
T
also
im
geschlossen
Zustand,
wodurch
die
Erzeugung
der
Hilfsspannung
nicht
sicherheitsrelevant
ist.
In
the
initial
position,
the
electromechanical
relay
T
is
therefore
in
the
closed
state,
as
a
result
of
which
the
generation
of
the
auxiliary
voltage
is
not
safety-relevant.
EuroPat v2
Bei
dauerhaften
Fehlern,
die
jedoch
nicht
unmittelbar
sicherheitsrelevant
bzw.
gefährlich
sind,
kann
das
betroffene
System
unter
bestimmten
Bedingungen,
wie
z.B.
mit
einem
Warnsignal
an
den
Fahrer,
weiter
betrieben
werden.
In
the
case
of
permanent
faults
that
are
not
directly
safety-relevant
or
dangerous,
however,
the
affected
system
may
continue
to
be
operated
under
certain
conditions,
e.g.,
with
a
warning
signal
to
the
driver.
EuroPat v2
Automatisierungsfelder
sind
der
allgemeine
Komplementärbegriff
zu
Schutz-
und
Warnfeldern,
also
nicht
sicherheitsrelevant,
sondern
werden
beispielsweise
in
Form
eines
Funktionsfeldes
als
virtueller
Schalter,
als
Messfeld
zu
Bestimmung
von
Volumina
oder
für
andere
Messungen
genutzt.
Automation
fields
are
the
general
complementary
term
to
protected
fields
and
warning
fields,
that
is
they
are
not
safety-directed,
but
are
rather
used,
for
example
in
the
form
of
a
functional
field
as
a
virtual
switch,
as
a
measurement
field
for
determining
volumes
or
for
other
measurements.
EuroPat v2
Die
Ansteuerung
muss
üblicherweise
nicht
sicherheitsrelevant
erfolgen,
wobei
das
Gesamtsystem
aber
durch
die
signaltechnisch
sichere
Überwachung
der
erwarteten
Funktion
als
signaltechnisch
sicher
im
Sinne
von
SIL3
oder
SIL4
eingestuft
werden
kann.
The
result
is
a
two-channel
reliable
system,
wherein
the
activation
can
usually
be
carried
out
in
a
non-safety-relevant
manner,
although
the
entire
system
can
be
classified
as
reliable
in
signaling
terms
in
the
sense
of
SIL3
or
SIL4
as
a
result
of
the
reliable
monitoring
in
signaling
terms
of
the
expected
function.
EuroPat v2
Wie
oben
bereits
erläutert,
ist
das
Hintergrundelement
des
Betätigungselements
für
das
Not-Befehlsgerät
nicht
sicherheitsrelevant,
so
dass
es
in
der
Signalfarbe
Gelb
blinken
darf.
As
already
explained
above,
the
background
element
of
the
actuating
element
for
the
emergency
command
device
is
not
relevant
to
safety,
so
that
it
may
flash
in
the
signal
color
yellow.
EuroPat v2
Da
Diagnoseanweisungen
an
sich,
im
Gegensatz
zu
Sicherheitssteueranweisungen,
nicht
sicherheitsrelevant
sind,
ist
es
von
Nachteil,
wenn
auch
in
dem
Fall,
dass
nach
einer
bereits
erfolgten
Zulassung
nachträglich
lediglich
Änderungen
an
den
Diagnoseanweisungen
vorgenommen
werden,
eine
erneute
Zulassung
durch
eine
Aufsichtsbehörde
erforderlich
ist.
Since
diagnosis
instructions,
in
contrast
to
safety
control
instructions,
are
not
relevant
to
safety
per
se,
it
is
disadvantageous
if
a
new
approval
from
a
supervisory
authority
is
required
even
though
mere
changes
to
the
diagnosis
instructions
have
been
made
after
the
approval
has
taken
place.
EuroPat v2
Diese
sind
aufgrund
der
Defizite
von
Umfeldsensorik
und
-interpretation
nicht
auszuschließen,
insbesondere
da
die
Signalqualität
der
Umfeldsensorik
üblicherweise
nur
als
QM
(Quality
Management),
d.h.
als
nicht
sicherheitsrelevant
nach
ISO
26262,
höchstens
aber
als
ASIL
(Automotive
Safety
Integrity
Level)
Stufe
A
nach
ISO
26262
eingeordnet
ist.
Due
to
the
deficits
of
environment
sensor
systems
and
interpretation,
such
activations
cannot
be
ruled
out,
in
particular
since
the
signal
quality
of
the
environment
sensor
system
is
generally
only
categorised
as
QM
(Quality
Management),
i.e.
as
not
relevant
to
safety
as
specified
in
ISO
26262;
at
the
most,
it
is
categorised
as
ASIL
(Automotive
Safety
Integrity
Level)
level
A
as
specified
in
ISO
26262.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich
beim
Aufbereiten
des
analogen
Signals
eine
qualitative
Auswertung
des
ersten
analogen
Signals
durchzuführen,
wobei
die
Auswertung
nicht
sicherheitsrelevant
ist
und
daher
ganz
oder
teilweise
durch
den
Busknoten
13
ausgeführt
werden
kann.
It
is
also
possible
in
the
case
of
preparation
of
the
analog
signal
to
undertake
a
qualitative
evaluation
of
the
first
analog
signal,
wherein
the
evaluation
is
not
safety-relevant
and
can
therefore
be
carried
out
entirely
or
partly
by
the
bus
node
13
.
EuroPat v2
Diese
Signalleitungen
53
und
55
und
auch
der
Scheduler
46
selbst
sind
nicht
sicherheitsrelevant,
sodass
die
Arbitrierungseinheit
26
bei
Fehlen
eines
Schedulers
46,
oder
bei
Versagen
eines
Schedulers
46
den
Kontrollräumen
B-12
reihum
Gelegenheit
gibt,
Signale
mit
der
Arbitrierungseinheit
26
bzw.
der
Schaltlogik
27
der
Arbitrierungseinheit
26
über
die
Signalbusse
51
und
die
Spezialleitungen
34-38
auszutauschen.
Those
signal
lines
53
and
55
and
also
the
scheduler
46
itself
are
not
relevant
to
safety
so
that,
when
a
scheduler
46
is
absent
or
when
a
scheduler
46
has
failed,
the
arbitration
unit
26
gives
the
control
rooms
8
-
12,
in
turn,
the
opportunity
to
exchange
signals
with
the
arbitration
unit
26
or
the
switching
logic
27
of
the
arbitration
unit
26
by
way
of
the
signal
buses
51
and
the
special
lines
34
-
38
.
EuroPat v2