Translation of "Nicht sicherheitsrelevant" in English

Der Steuersoftwareabschnitt 62 ist ein High-Level-Abschnitt, ist jedoch vorzugsweise nicht sicherheitsrelevant.
The control software section 62 is a high-level section, but is preferably not safety-relevant.
EuroPat v2

An den Anlagenschutzschalter 10 können verschiedene elektrische Elemente angeschlossen werden, welche nicht sicherheitsrelevant sind.
Various electrical elements can be connected to the system-protective circuit breaker 10 which are not safety-related.
EuroPat v2

Alle Sicherheits-updates, security-advisories und updates, die nicht sicherheitsrelevant sind, aufgelistet anschließend.
All security updates, security advisories, and non-security updates are listed afterwards.
ParaCrawl v7.1

Das System ist dabei nicht nur sicherheitsrelevant, sondern dient auch als Condition Monitoring-Instrument.
The system not only plays a part in operational safety, but also serves as a condition monitoring instrument.
ParaCrawl v7.1

Die neue Version 2.3.1 behebt neben diesem weitere Probleme, die aber nicht alle sicherheitsrelevant sind.
Besides this, the lates version 2.3.1 fixes some other problems, which are not all security related.
ParaCrawl v7.1

Diese Ein- oder Ausgänge sind dann als gewöhnliche Ein- oder Ausgänge definiert, das heißt sie werden nicht als sicherheitsrelevant betrachtet.
These inputs or outputs are then defined as normal inputs or outputs, i.e., they are not regarded as being safety-relevant.
EuroPat v2

Beispielsweise wird für peripher angeordnete Beschleunigungssensoren ein Spannungspegel von 5 Volt verwendet, für Drucksensoren, die insbesondere zur Seitenaufprallsensierung verwendet werden, ein Spannungspegel von 3,3 Volt und für Daten, die nicht sicherheitsrelevant sind, ein Spannungspegel von 0 Volt.
As an example, for peripherally positioned acceleration sensors, a voltage level of 5 volt is used; for pressure sensors, which are used especially for sensing side collisions, a voltage level of 3.3 volt is used; and for data which are not relevant to safety, a voltage level of 0 volt is used.
EuroPat v2

Ein Defekt der Primärmanschette des hinteren Kolbens ist nicht sicherheitsrelevant, da bei Ausfall der Druckversorgung über den Pedalstößel die volle Bremswirkung in beiden Bremskreisen sichergestellt ist.
A defect of the primary sleeve of the rear piston is not important to safety, because if the pressure supply fails the full braking effect is assured in both brake circuits via the pedal push rod.
EuroPat v2

Gleichzeitig erfolgt die Übermittlung einer Notbetriebsinformation, so daß die Verbraucher über deren vorgeschaltete elektronische Schalter gegebenenfalls abgeschaltet werden können, wobei berücksichtigt wird, daß nur solche Verbraucher abgeschaltet werden, die nicht funktions- bzw. sicherheitsrelevant sind.
At the same time, emergency operation information is transmitted, so that the consumers can be turned off as needed via the electronic switches upstream of them; it will be noted that only those consumers that are not relevant to function or safety will be turned off.
EuroPat v2

Stable-Aktualisierungen sind nicht sicherheitsrelevant, werden aber als wichtig genug erachtet, um sie den Anwendern vor der nächsten Stable Release aufzuspielen.
Stable updates are not security sensitive but are deemed important enough to be pushed to users before the next stable point release.
ParaCrawl v7.1

Themen, die auf den ersten Blick nicht sicherheitsrelevant erscheinen mögen, die aber zentrale Voraussetzungen für friedliche, freie Gesellschaften sind.
These are issues which, at first glance, may not appear to be relevant to security but which are key to peaceful and free societies.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind sowohl bekannte als auch unbekannte Objekte in dem Messbereich erlaubt, da der Messbereich nicht sicherheitsrelevant ist.
In addition, both known and unknown objects are permitted in the measuring zone since the measuring zone is not relevant to safety.
EuroPat v2

Für den Fall, dass ein derartiges Abklingen nach Ablauf des zweiten Zeitintervalls von beispielsweise 100ms erfolgt ist, wird auf ein Betätigen der ein- und ausgangsseitig vorgesehenen Unterbrechungsvorrichtungen 38, 40 verzichtet, da dies nicht sicherheitsrelevant ist.
In the event that such a decay occurs after the second time interval of, for example, 100 ms has elapsed, actuation of the interruption devices 38, 40 provided on the input side and output side is omitted because this is not relevant to safety.
EuroPat v2

Durch die selektive Verzerrung von Bildgegebenständen, die nicht dem Erdboden zuzuordnen sind, lassen sich Bildgegenstände, die als mögliches Hindernis für den Träger bzw. Kraftfahrzeug in Betracht kommen, besonders gut von solchen, die nicht sicherheitsrelevant sind, unterscheiden.
Image objects which can be considered as possible obstacles for the vehicle can be distinguished particularly well from those which are not relevant to safety by the selective distortion of image objects which cannot be associated with the ground.
EuroPat v2

Das Übersetzungsprogramm legt in der hier dargestellten Ausführungsform auch noch eine Datei M mit Metadaten an, die nicht sicherheitsrelevant sind und beispielsweise Informationen enthält, welche die Darstellung des Verschlussplans betreffen.
In the embodiment shown here, the translation program also creates a file M containing metadata, which are not safety-related and, by way of example, contain information relating to the presentation of the interlocking plan.
EuroPat v2

Da das im störungsfreien Betrieb permanent gelb hinterleuchtete Hintergrundelement gemäß den einschlägigen Normen nicht sicherheitsrelevant ist, ist es zulässig, dass die gelben Leuchtdioden der Leuchteinrichtung nach dem manuellen Auslösen des Betätigungselements nicht permanent leuchten, sondern blinken.
Since the background element, which is permanently backlit yellow during faultless operation, is not relevant to safety according to the relevant standards, it is allowed that the yellow light emitting diodes of the light emitting unit do not glow permanently, but rather flash after the manual triggering of the actuating element.
EuroPat v2

Es sei angemerkt, dass das neue Verfahren über die hier lediglich beispielhaft dargestellten Codeteile hinaus eine Vielzahl von Codeteilen erzeugen kann, von denen einige sicherheitsrelevant sind und andere nicht-sicherheitsrelevant sind.
It should be noted that in addition to the code portions depicted here only by way of example, the new method may generate a plurality of code portions, of which some are safety-related and others are non-safety-related.
EuroPat v2

Da das im störungsfreien Betrieb permanent gelb hinterleuchtete Hintergrundelement 33 gemäß den einschlägigen Normen nicht sicherheitsrelevant ist, ist es zulässig, dass die gelben Leuchtdioden der Leuchteinrichtung 7 nach dem manuellen Auslösen des Betätigungselements 30 blinken.
Since the background element 33, which is permanently backlit yellow during faultless operation, is not relevant to safety in accordance with the relevant standards, it is allowed that the yellow light emitting diodes of the light emitting unit 7 flash after the manual triggering of the actuating element 30 .
EuroPat v2

Wie oben bereits erwähnt, ist das Hintergrundelement 33 nicht sicherheitsrelevant, so dass es in der Signalfarbe Gelb blinken darf.
As already explained above, the background element 33 is not relevant to safety, so that it may flash in the signal color yellow.
EuroPat v2

Der Aktuator zur Erzeugung des Moments an der Lenkhandhabe ist nicht sicherheitsrelevant, sodass hier eine Redundanz entbehrlich ist, selbstverständlich aber trotzdem vorgesehen sein kann.
The actuator for generating the torque on the steering handle is not relevant to safety, so that a redundancy is dispensable here, but may be provided anyway in a corresponding embodiment.
EuroPat v2

In der Ausgangsstellung ist das elektromechanische Relais T also im geschlossen Zustand, wodurch die Erzeugung der Hilfsspannung nicht sicherheitsrelevant ist.
In the initial position, the electromechanical relay T is therefore in the closed state, as a result of which the generation of the auxiliary voltage is not safety-relevant.
EuroPat v2

Bei dauerhaften Fehlern, die jedoch nicht unmittelbar sicherheitsrelevant bzw. gefährlich sind, kann das betroffene System unter bestimmten Bedingungen, wie z.B. mit einem Warnsignal an den Fahrer, weiter betrieben werden.
In the case of permanent faults that are not directly safety-relevant or dangerous, however, the affected system may continue to be operated under certain conditions, e.g., with a warning signal to the driver.
EuroPat v2

Automatisierungsfelder sind der allgemeine Komplementärbegriff zu Schutz- und Warnfeldern, also nicht sicherheitsrelevant, sondern werden beispielsweise in Form eines Funktionsfeldes als virtueller Schalter, als Messfeld zu Bestimmung von Volumina oder für andere Messungen genutzt.
Automation fields are the general complementary term to protected fields and warning fields, that is they are not safety-directed, but are rather used, for example in the form of a functional field as a virtual switch, as a measurement field for determining volumes or for other measurements.
EuroPat v2

Die Ansteuerung muss üblicherweise nicht sicherheitsrelevant erfolgen, wobei das Gesamtsystem aber durch die signaltechnisch sichere Überwachung der erwarteten Funktion als signaltechnisch sicher im Sinne von SIL3 oder SIL4 eingestuft werden kann.
The result is a two-channel reliable system, wherein the activation can usually be carried out in a non-safety-relevant manner, although the entire system can be classified as reliable in signaling terms in the sense of SIL3 or SIL4 as a result of the reliable monitoring in signaling terms of the expected function.
EuroPat v2

Wie oben bereits erläutert, ist das Hintergrundelement des Betätigungselements für das Not-Befehlsgerät nicht sicherheitsrelevant, so dass es in der Signalfarbe Gelb blinken darf.
As already explained above, the background element of the actuating element for the emergency command device is not relevant to safety, so that it may flash in the signal color yellow.
EuroPat v2

Da Diagnoseanweisungen an sich, im Gegensatz zu Sicherheitssteueranweisungen, nicht sicherheitsrelevant sind, ist es von Nachteil, wenn auch in dem Fall, dass nach einer bereits erfolgten Zulassung nachträglich lediglich Änderungen an den Diagnoseanweisungen vorgenommen werden, eine erneute Zulassung durch eine Aufsichtsbehörde erforderlich ist.
Since diagnosis instructions, in contrast to safety control instructions, are not relevant to safety per se, it is disadvantageous if a new approval from a supervisory authority is required even though mere changes to the diagnosis instructions have been made after the approval has taken place.
EuroPat v2

Diese sind aufgrund der Defizite von Umfeldsensorik und -interpretation nicht auszuschließen, insbesondere da die Signalqualität der Umfeldsensorik üblicherweise nur als QM (Quality Management), d.h. als nicht sicherheitsrelevant nach ISO 26262, höchstens aber als ASIL (Automotive Safety Integrity Level) Stufe A nach ISO 26262 eingeordnet ist.
Due to the deficits of environment sensor systems and interpretation, such activations cannot be ruled out, in particular since the signal quality of the environment sensor system is generally only categorised as QM (Quality Management), i.e. as not relevant to safety as specified in ISO 26262; at the most, it is categorised as ASIL (Automotive Safety Integrity Level) level A as specified in ISO 26262.
EuroPat v2

Es ist auch möglich beim Aufbereiten des analogen Signals eine qualitative Auswertung des ersten analogen Signals durchzuführen, wobei die Auswertung nicht sicherheitsrelevant ist und daher ganz oder teilweise durch den Busknoten 13 ausgeführt werden kann.
It is also possible in the case of preparation of the analog signal to undertake a qualitative evaluation of the first analog signal, wherein the evaluation is not safety-relevant and can therefore be carried out entirely or partly by the bus node 13 .
EuroPat v2

Diese Signalleitungen 53 und 55 und auch der Scheduler 46 selbst sind nicht sicherheitsrelevant, sodass die Arbitrierungseinheit 26 bei Fehlen eines Schedulers 46, oder bei Versagen eines Schedulers 46 den Kontrollräumen B-12 reihum Gelegenheit gibt, Signale mit der Arbitrierungseinheit 26 bzw. der Schaltlogik 27 der Arbitrierungseinheit 26 über die Signalbusse 51 und die Spezialleitungen 34-38 auszutauschen.
Those signal lines 53 and 55 and also the scheduler 46 itself are not relevant to safety so that, when a scheduler 46 is absent or when a scheduler 46 has failed, the arbitration unit 26 gives the control rooms 8 - 12, in turn, the opportunity to exchange signals with the arbitration unit 26 or the switching logic 27 of the arbitration unit 26 by way of the signal buses 51 and the special lines 34 - 38 .
EuroPat v2