Translation of "Nicht qualifizierte" in English

Zu einer Rennteilnahme kam es nicht, weil sich das Team nicht qualifizierte.
The car failed the qualify and was not entered in any other race.
Wikipedia v1.0

Es wäre aber auch notwendig, nicht-wissenschaftliche qualifizierte Arbeitskräfte zu fördern.
However, non-scientific skilled jobs are also worthy of attention.
TildeMODEL v2018

Die Erwägung 25 verweist nicht mehr auf qualifizierte Einrichtungen.
Recital 25 does not make any reference any longer to qualified entities.
TildeMODEL v2018

Es werden nicht nur hoch qualifizierte Arbeitnehmer benötigt.
It is not only highly skilled workers who are in demand.
TildeMODEL v2018

Die Anforderung gemäß diesem Unterabsatz gilt nicht für qualifizierte zentrale Gegenparteien.
The requirement set out in this subparagraph shall not apply to qualifying central counterparties.
TildeMODEL v2018

Allerdings können sich neue Industrien nicht ohne qualifizierte Arbeitskräfte entwickeln.
New industries, however, cannot develop without a skilled workforce.
TildeMODEL v2018

Sie dürfen sich nicht auf un qualifizierte oder schlecht bezahlte Arbeitsplätze beschränken.
In the case of Member States as yet unable to adopt a less restrictive budget ary policy, a system of job creation subsidies is no less desirable; however, their financing problems are more acute and would involve greater sacrifices on the part of the employed.
EUbookshop v2

Private Einrichtungen sind nicht verpflichtet, ausschließlich qualifizierte Kräfte einzustellen.
Their level of training is not specified; only completion of minimum compulsory schooling is required.
EUbookshop v2

Es geht nicht ohne qualifizierte medizinische Versorgung.
There can not do without qualified medical care.
ParaCrawl v7.1

Dieses System ist nicht für die qualifizierte medizinische Versorgung zu ersetzen.
This system is not intended to replace qualified medical care.
ParaCrawl v7.1

Einen rechtlichen Anspruch haben Arbeitnehmer allerdings nicht auf qualifizierte Weiterbildung.
Employees have no right, however, to further training for qualifications.
ParaCrawl v7.1

Häufig ist es nicht einfach, qualifizierte Programmierer zu finden.
It is often not easy to find qualified programmers.
ParaCrawl v7.1

Diese Geldbußen werden wirksam, wenn nicht eine qualifizierte Mehrheit von Mitgliedstaaten dagegen stimmt.
These fines will apply unless a qualified majority of Member States votes against them.
TildeMODEL v2018

Das Humankapital der Europäischen Union wird erheblich bereichert, nicht zuletzt durch qualifizierte und hochqualifizierte Arbeitskräfte.
The Union's human potential will be considerably enriched, not least in qualified and highly qualified labour.
TildeMODEL v2018

In beiden Disziplinen wurde er Dritter seines Vorlaufes, was jeweils nicht zum Weiterkommen qualifizierte.
In both disciplines he was third in his runnings and neither qualified him for the later races.
WikiMatrix v1

Denn wir wissen: Vorhandene Zertifizierungen reichen nicht aus, um qualifizierte Tester auszubilden.
We also know, however, that existing certifications are not enough to train qualified testers.
ParaCrawl v7.1

Es stellt sich heraus das NBC nicht darüber berichtete, weil das Amerikanische Team nicht qualifizierte.
It turns out NBC hadn’t been showing coverage, because the USA men’s team hadn’t qualified.
ParaCrawl v7.1

Nicht "qualifizierte Anleger" werden daher höflich gebeten, diese Website zu verlassen.
Institutional investor Not to be relied on by Retail investors
ParaCrawl v7.1

Ohne sie könnte ich nicht die qualifizierte Arbeit tun, die ich von mir erwarte.
I could not do the professional work without it.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, wo Sie Sex haben kann oder nicht, nur qualifizierte Ärzte sagen kann.
Now that you can have sex or not, only qualified physicians may say.
ParaCrawl v7.1

Berlin lockt nicht nur hoch qualifizierte Arbeitnehmer an die Spree sondern auch attraktive Arbeitgeber.
Berlin attracts not only highly qualified employees to the Spree but also attractive employers.
CCAligned v1