Translation of "Nicht qualifizierte" in English
Zu
einer
Rennteilnahme
kam
es
nicht,
weil
sich
das
Team
nicht
qualifizierte.
The
car
failed
the
qualify
and
was
not
entered
in
any
other
race.
Wikipedia v1.0
Es
wäre
aber
auch
notwendig,
nicht-wissenschaftliche
qualifizierte
Arbeitskräfte
zu
fördern.
However,
non-scientific
skilled
jobs
are
also
worthy
of
attention.
TildeMODEL v2018
Die
Erwägung
25
verweist
nicht
mehr
auf
qualifizierte
Einrichtungen.
Recital
25
does
not
make
any
reference
any
longer
to
qualified
entities.
TildeMODEL v2018
Es
werden
nicht
nur
hoch
qualifizierte
Arbeitnehmer
benötigt.
It
is
not
only
highly
skilled
workers
who
are
in
demand.
TildeMODEL v2018
Die
Anforderung
gemäß
diesem
Unterabsatz
gilt
nicht
für
qualifizierte
zentrale
Gegenparteien.
The
requirement
set
out
in
this
subparagraph
shall
not
apply
to
qualifying
central
counterparties.
TildeMODEL v2018
Allerdings
können
sich
neue
Industrien
nicht
ohne
qualifizierte
Arbeitskräfte
entwickeln.
New
industries,
however,
cannot
develop
without
a
skilled
workforce.
TildeMODEL v2018
Sie
dürfen
sich
nicht
auf
un
qualifizierte
oder
schlecht
bezahlte
Arbeitsplätze
beschränken.
In
the
case
of
Member
States
as
yet
unable
to
adopt
a
less
restrictive
budget
ary
policy,
a
system
of
job
creation
subsidies
is
no
less
desirable;
however,
their
financing
problems
are
more
acute
and
would
involve
greater
sacrifices
on
the
part
of
the
employed.
EUbookshop v2
Private
Einrichtungen
sind
nicht
verpflichtet,
ausschließlich
qualifizierte
Kräfte
einzustellen.
Their
level
of
training
is
not
specified;
only
completion
of
minimum
compulsory
schooling
is
required.
EUbookshop v2
Es
geht
nicht
ohne
qualifizierte
medizinische
Versorgung.
There
can
not
do
without
qualified
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Dieses
System
ist
nicht
für
die
qualifizierte
medizinische
Versorgung
zu
ersetzen.
This
system
is
not
intended
to
replace
qualified
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Einen
rechtlichen
Anspruch
haben
Arbeitnehmer
allerdings
nicht
auf
qualifizierte
Weiterbildung.
Employees
have
no
right,
however,
to
further
training
for
qualifications.
ParaCrawl v7.1
Häufig
ist
es
nicht
einfach,
qualifizierte
Programmierer
zu
finden.
It
is
often
not
easy
to
find
qualified
programmers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geldbußen
werden
wirksam,
wenn
nicht
eine
qualifizierte
Mehrheit
von
Mitgliedstaaten
dagegen
stimmt.
These
fines
will
apply
unless
a
qualified
majority
of
Member
States
votes
against
them.
TildeMODEL v2018
Das
Humankapital
der
Europäischen
Union
wird
erheblich
bereichert,
nicht
zuletzt
durch
qualifizierte
und
hochqualifizierte
Arbeitskräfte.
The
Union's
human
potential
will
be
considerably
enriched,
not
least
in
qualified
and
highly
qualified
labour.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Disziplinen
wurde
er
Dritter
seines
Vorlaufes,
was
jeweils
nicht
zum
Weiterkommen
qualifizierte.
In
both
disciplines
he
was
third
in
his
runnings
and
neither
qualified
him
for
the
later
races.
WikiMatrix v1
Denn
wir
wissen:
Vorhandene
Zertifizierungen
reichen
nicht
aus,
um
qualifizierte
Tester
auszubilden.
We
also
know,
however,
that
existing
certifications
are
not
enough
to
train
qualified
testers.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
heraus
das
NBC
nicht
darüber
berichtete,
weil
das
Amerikanische
Team
nicht
qualifizierte.
It
turns
out
NBC
hadn’t
been
showing
coverage,
because
the
USA
men’s
team
hadn’t
qualified.
ParaCrawl v7.1
Nicht
"qualifizierte
Anleger"
werden
daher
höflich
gebeten,
diese
Website
zu
verlassen.
Institutional
investor
Not
to
be
relied
on
by
Retail
investors
ParaCrawl v7.1
Ohne
sie
könnte
ich
nicht
die
qualifizierte
Arbeit
tun,
die
ich
von
mir
erwarte.
I
could
not
do
the
professional
work
without
it.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
wo
Sie
Sex
haben
kann
oder
nicht,
nur
qualifizierte
Ärzte
sagen
kann.
Now
that
you
can
have
sex
or
not,
only
qualified
physicians
may
say.
ParaCrawl v7.1
Berlin
lockt
nicht
nur
hoch
qualifizierte
Arbeitnehmer
an
die
Spree
sondern
auch
attraktive
Arbeitgeber.
Berlin
attracts
not
only
highly
qualified
employees
to
the
Spree
but
also
attractive
employers.
CCAligned v1