Translation of "Nicht pauschal" in English

Wir können über die Asylanträge nicht pauschal entscheiden.
These asylum requests cannot be resolved collectively.
Europarl v8

Seine Musik lässt sich nicht pauschal in ein bestimmtes Genre einordnen.
When this opportunity came up, it was just like a no-brainer.
Wikipedia v1.0

Diese Art von Ausgaben ist nicht mehr pauschal auf 75 % Personalausgaben festgesetzt.
This type of expenditure is no longer set at the flat rate of 75 % of personnel costs.
DGT v2019

Sie zielt nicht pauschal auf Abbau oder die Privatisierung von Sozialdienstleistungen.
It does not aim to argue in an undifferentiated way for the reduction or privatisation of social services.
TildeMODEL v2018

Diese Vermutung lässt sich aber pauschal nicht bestätigen.
On the whole, however, this presumption is not confirmed by the facts.
EUbookshop v2

Allerdings solltest du diese Größe nicht pauschal verwenden.
However, you should not use these sizes across the board.
ParaCrawl v7.1

Wir begrenzen unser Crash-Replacement nicht pauschal auf 3 Jahre, sondern beurteilen individuell.
We do not limit our Crash Replacement in general to a 3 year period, but assessed individually.
CCAligned v1

Leider lässt sich diese Frage nicht pauschal beantworten...
Unfortunately, this question cannot be answered across the board...
CCAligned v1

Das ist eine Frage, die sich nicht pauschal beantworten lässt.
There's no one-size-fits-all answer to that question.
ParaCrawl v7.1

Die Senkung der Mautsätze gilt nicht pauschal für alle mautpflichtige Fahrzeuge.
The decrease in toll rates is not general for all vehicles subject to toll payment.
ParaCrawl v7.1

Die exakte Grenze lässt sich nicht pauschal ziehen.
The exact boundary can not be drawn flat.
ParaCrawl v7.1

Zusatzstoffe lassen sich nicht pauschal als künstlich und damit schlecht abstempeln.
Additives cannot all be seen in blanket terms as artificial and therefore bad.
ParaCrawl v7.1

Das kann ich pauschal nicht beantworten.
I can not give a general answer.
ParaCrawl v7.1

Natürlich lassen sich diese Ergebnisse nicht pauschal auf alle denkbaren Fahrzeug-Einsatzgebiete übertragen.
Of course, these results cannot be transferred to all conceivable vehicle uses in general.
ParaCrawl v7.1

Taxis vom Flughafen Thessaloniki werden nicht pauschal berechnet.
Taxis from Thessaloniki airport aren't charged at a flat rate.
ParaCrawl v7.1

Antwort: Diese Frage lässt sich nicht pauschal beantworten.
Answer: Again, there is no pat answer to this question either.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall stimmt der Ausspruch nicht – zumindest nicht pauschal für jedermann.
But it doesn't apply here, at least not for everyone.
ParaCrawl v7.1

Folglich können Bioweineaus Italien hinsichtlich ihrer Charakteristik nicht pauschal als italienisch beschrieben werden.
Consequently, organic wines from Italy can not be described as Italian in terms of their characteristics.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage lässt sich nicht pauschal beantworten.
There is no straightforward answer to this question.
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann man diese Frage nicht pauschal beantworten.
Of course there is no global answer to this question.
ParaCrawl v7.1

Aber wir wollen den Zorn nicht pauschal verurteilen – das ginge zu weit.
But let us not condemn anger altogether--that is going too far.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Frage, die ich gar nicht pauschal beantworten kann.
This is a question I can't give a general answer to.
ParaCrawl v7.1

Überlebenden Völkermordopfern darf Asyl nicht pauschal verweigert werden!
Genocide-survivors must not generally be denied asylum!
ParaCrawl v7.1

Mit den Analysen der IAB-Beschäftigtenstichprobe lassen sich diese Annahmen jedoch nicht pauschal bestätigen.
The analyses of the IAB employment sample, however, do not confirm these assumptions overall.
ParaCrawl v7.1