Translation of "Nicht negativ" in English
Doch
wir
sollten
es
trotzdem
nicht
einseitig
negativ
sehen.
Nevertheless,
we
should
not
look
at
it
from
a
negative,
one-sided
viewpoint.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
negativ
auf
das
Wort
"Markt"
reagieren.
We
should
not
react
negatively
to
the
word
'market'.
Europarl v8
Man
darf
das
Ganze
aber
auch
nicht
zu
negativ
sehen.
However,
we
should
not
view
all
of
this
in
too
negative
a
light.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
so
negativ
wie
Frau
Van
Dijk.
I
am
not
as
negative
as
Mrs
van
Dijk.
Europarl v8
Es
ist
also
nicht
alles
negativ.
So
not
everything
is
negative.
Europarl v8
Die
Handelsbilanz
mit
Drittländern
ist,
wie
wir
nicht
vergessen
sollten,
negativ.
The
balance
of
trade
with
third
countries
is
in
the
red.
Do
not
let
us
forget
that.
Europarl v8
Dieser
ist
nicht
so
negativ,
wie
er
meint.
It
is
not
as
negative
as
he
suggests.
Europarl v8
Auf
alle
Fälle
aber
ist
der
generelle
Rahmen
der
makroökonomischen
Politik
nicht
negativ.
In
all
events,
the
general
framework
of
macro-economic
policy
is
not
negative.
Europarl v8
Er
ist
negativ,
nicht
nur
inhaltlich,
sondern
auch
im
Ton.
It
is
negative,
not
only
in
terms
of
substance,
but
also
in
its
tone.
Europarl v8
Dennoch
fiel
die
Entscheidung
des
Gerichtshofs
nicht
vollkommen
negativ
aus.
However,
the
Court
was
not
entirely
negative
in
its
ruling.
Europarl v8
Unsere
Mobilität
darf
sich
nicht
negativ
auf
unsere
Gesundheit
bzw.
unsere
Umwelt
auswirken.
Our
mobility
should
not
have
harmful
effects
on
our
health
or
on
the
condition
of
our
environment.
Europarl v8
Auch
das
starke
Geldmengenwachstum
dürfte
die
Preisstabilität
zunächst
nicht
negativ
beeinflussen.
The
strong
monetary
growth
also
should
not,
for
the
time
being,
adversely
affect
the
outlook
for
price
stability.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
betonen,
dass
natürlich
nicht
alles
negativ
ist.
Allow
me
finally
to
say
that
not
everything
is,
of
course,
just
negative.
Europarl v8
Diese
Chance
sollte
man
nützen
und
nicht
alles
nur
negativ
sehen.
We
should
use
this
opportunity,
rather
than
always
looking
at
the
negative
side.
Europarl v8
Entwicklungsfinanzierung,
Social
Finance
und
Mikrofinanzierung
sollten
nicht
so
negativ
gesehen
werden.
Development,
social
and
micro-finance
are
not
evil.
GlobalVoices v2018q4
Wie
andere
makrozyklische
Lactone
besitzt
Moxidectin
das
Potenzial,
Nicht-Zielorganismen
negativ
zu
beeinflussen:
Like
other
macrocyclic
lactones,
moxidectin
has
the
potential
to
adversely
affect
non-target
organisms:
ELRC_2682 v1
Dennoch
sind
die
Ergebnisse
des
Berichts
nicht
allesamt
negativ.
Still,
the
report’s
findings
are
not
all
negative.
News-Commentary v14
Bewässerung
rettet
Feldfrüchte
und
ist
nicht
immer
nur
negativ
zu
sehen;
Irrigation
saves
crops
and
is
not
always
negative;
TildeMODEL v2018
Effizienzgewinne
sollten
sich
nicht
negativ
auf
die
Qualität
der
erbrachten
Dienstleistungen
auswirken.
Efficiency
gains
should
not
reduce
the
quality
of
the
service
provided.
DGT v2019
Effizienzgewinne
dürfen
sich
nicht
negativ
auf
die
Qualität
der
erbrachten
Dienstleistungen
auswirken.
Efficiency
gains
shall
not
reduce
the
quality
of
the
service
provided.
DGT v2019
Der
Wert
für
(Umlaufvermögen-Lagerbestände-Forderungen
nach
einem
Jahr)
darf
nicht
negativ
sein.
The
value
for
(Current
assets-Stock-Debtors
after
one
year)
cannot
be
negative.
DGT v2019
Dies
müsse
sich
jedoch
nicht
negativ
auf
den
EWSA
auswirken.
However,
this
does
not
have
to
be
negative
for
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Ein
neuer
Vorschlag
sollte
sich
nicht
negativ
auf
diesen
Prozess
auswirken.
Any
new
proposal
should
not
negatively
influence
this
process.
TildeMODEL v2018
Langfristig
wären
die
Gesamtauswirkungen
auf
die
Markteffizienz
neutral
wenn
nicht
negativ.
In
the
long
run,
the
overall
effect
on
market
efficiency
would
be
neutral
if
not
negative.
TildeMODEL v2018