Translation of "Nicht negativ" in English

Doch wir sollten es trotzdem nicht einseitig negativ sehen.
Nevertheless, we should not look at it from a negative, one-sided viewpoint.
Europarl v8

Wir sollten nicht negativ auf das Wort "Markt" reagieren.
We should not react negatively to the word 'market'.
Europarl v8

Man darf das Ganze aber auch nicht zu negativ sehen.
However, we should not view all of this in too negative a light.
Europarl v8

Ich bin nicht so negativ wie Frau Van Dijk.
I am not as negative as Mrs van Dijk.
Europarl v8

Es ist also nicht alles negativ.
So not everything is negative.
Europarl v8

Die Handelsbilanz mit Drittländern ist, wie wir nicht vergessen sollten, negativ.
The balance of trade with third countries is in the red. Do not let us forget that.
Europarl v8

Dieser ist nicht so negativ, wie er meint.
It is not as negative as he suggests.
Europarl v8

Auf alle Fälle aber ist der generelle Rahmen der makroökonomischen Politik nicht negativ.
In all events, the general framework of macro-economic policy is not negative.
Europarl v8

Er ist negativ, nicht nur inhaltlich, sondern auch im Ton.
It is negative, not only in terms of substance, but also in its tone.
Europarl v8

Dennoch fiel die Entscheidung des Gerichtshofs nicht vollkommen negativ aus.
However, the Court was not entirely negative in its ruling.
Europarl v8

Unsere Mobilität darf sich nicht negativ auf unsere Gesundheit bzw. unsere Umwelt auswirken.
Our mobility should not have harmful effects on our health or on the condition of our environment.
Europarl v8

Auch das starke Geldmengenwachstum dürfte die Preisstabilität zunächst nicht negativ beeinflussen.
The strong monetary growth also should not, for the time being, adversely affect the outlook for price stability.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend betonen, dass natürlich nicht alles negativ ist.
Allow me finally to say that not everything is, of course, just negative.
Europarl v8

Diese Chance sollte man nützen und nicht alles nur negativ sehen.
We should use this opportunity, rather than always looking at the negative side.
Europarl v8

Entwicklungsfinanzierung, Social Finance und Mikrofinanzierung sollten nicht so negativ gesehen werden.
Development, social and micro-finance are not evil.
GlobalVoices v2018q4

Wie andere makrozyklische Lactone besitzt Moxidectin das Potenzial, Nicht-Zielorganismen negativ zu beeinflussen:
Like other macrocyclic lactones, moxidectin has the potential to adversely affect non-target organisms:
ELRC_2682 v1

Dennoch sind die Ergebnisse des Berichts nicht allesamt negativ.
Still, the report’s findings are not all negative.
News-Commentary v14

Bewässerung rettet Feldfrüchte und ist nicht immer nur negativ zu sehen;
Irrigation saves crops and is not always negative;
TildeMODEL v2018

Effizienzgewinne sollten sich nicht negativ auf die Qualität der erbrachten Dienstleistungen auswirken.
Efficiency gains should not reduce the quality of the service provided.
DGT v2019

Effizienzgewinne dürfen sich nicht negativ auf die Qualität der erbrachten Dienstleistungen auswirken.
Efficiency gains shall not reduce the quality of the service provided.
DGT v2019

Der Wert für (Umlaufvermögen-Lagerbestände-Forderungen nach einem Jahr) darf nicht negativ sein.
The value for (Current assets-Stock-Debtors after one year) cannot be negative.
DGT v2019

Dies müsse sich jedoch nicht negativ auf den EWSA auswirken.
However, this does not have to be negative for the EESC.
TildeMODEL v2018

Ein neuer Vorschlag sollte sich nicht negativ auf diesen Prozess auswirken.
Any new proposal should not negatively influence this process.
TildeMODEL v2018

Langfristig wären die Gesamtauswirkungen auf die Markteffizienz neutral wenn nicht negativ.
In the long run, the overall effect on market efficiency would be neutral if not negative.
TildeMODEL v2018