Translation of "Nicht minder" in English
Nicht
minder
wichtig
ist
dies
im
Hinblick
auf
die
interne
Legitimität
der
Statusentscheidung.
It
is
also
essential
for
the
internal
legitimacy
of
the
decision
on
the
status.
Europarl v8
Für
nicht
minder
wichtig
halte
ich
die
Entwicklung
der
Humanressourcen.
I
also
regard
the
development
of
human
capital
as
important.
Europarl v8
Nicht
minder
wichtig
ist
es,
dass
kein
Mittelmeerland
ausgeschlossen
wird.
Equally,
it
is
important
to
ensure
that
no
Mediterranean
country
is
excluded.
Europarl v8
Dies
gilt
für
alle
Verfassungen,
und
für
diesen
Vertrag
nicht
minder.
That
is
the
case
with
all
constitutions,
and
with
this
Treaty
no
less
than
with
others.
Europarl v8
Die
Herausforderungen
sind
groß,
unsere
Entschlossenheit
ist
es
nicht
minder.
The
challenges
are
enormous,
but
so
too
is
our
determination.
TildeMODEL v2018
Im
auswaertigen
Bereich
sind
die
Herausforderungen
nicht
minder
gross.
The
Community's
external
agenda
is
no
less
challenging
than
its
internal
one.
TildeMODEL v2018
Du
hast
dich
doch
deswegen
nicht
minder
amüsiert.
I
mean,
you
certainly
couldn't
have
enjoyed
yourself
any
the
less.
OpenSubtitles v2018
Nicht
minder
erforderlich
ist
die
Festlegung
einheitlicher
Begriffsbestimmungen
(Meinungsstatistik).
It
is
equally
necessary
to
establish
uniform
definitions
(statistics
on
opinions).
TildeMODEL v2018
Nicht
minder
wichtig
ist
eine
kontinuierliche
Information
und
Verhaltenssteuerung
der
Verbraucher.
The
provision
of
information
and
guidance
for
consumers
is
also
important.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
nicht
minder
überrascht
als
Sie,
Master
Dick.
I'm
as
astonished
as
you
are,
Master
Dick.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
liebte
die
Engländer
nicht
minder.
But
I
loved
the
English
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
Information
in
Kupferplatten
zu
stechen
ist
nicht
minder
spannend.
But
etching
information
into
copper
plates
is
just
as
exciting.
WikiMatrix v1
Im
aus
wärtigen
Bereich
sind
die
Herausforderungen
nicht
minder
groß.
Lastly,
commercial
reasons
which
we
must
be
quite
clear
about.
EUbookshop v2
Nicht
minder
wichtig
ist
eine
Auflockerung
der
übrigen
Märkte.
Greater
flexibility
in
other
markets
is
equally
important.
EUbookshop v2
Nicht
minder
schwere
Probleme
taten
sich
in
der
der
Kohlewirtschaft
nachgelagerten
Stahlindustrie
auf.
No
less
serious
were
the
problems
arising
in
the
steel
industry,
closely
allied
with
the
coal
industry.
EUbookshop v2
Und
sie
ist
durch
Ihre
Antwort
nicht
minder
mystisch
geworden.
It
is
quite
natural
that
this
should
happen,
and
it
often
happens
with
the
Commission
itself.
EUbookshop v2