Translation of "Nicht maßstabsgerecht" in English

In den Zeichnungen sind die verschiedenen Teile nicht notwendigerweise Maßstabsgerecht dargestellt.
In the drawings the various elements are not necessarily drawn exactly to scale.
EuroPat v2

Längsprol des Kanals (nicht maßstabsgerecht)
Longitudinal prole of the canal (not to scale)
EUbookshop v2

Die Kupferbahnen sind in der Zeichnung nicht maßstabsgerecht dargestellt.
The copper conductors are not drawn to scale.
EuroPat v2

Die Figuren sind in Dickenrichtung nicht maßstabsgerecht.
The Figures are not drawn to scale in the direction of thickness.
EuroPat v2

Die Dicke der jeweiligen Schichten ist nicht maßstabsgerecht dargestellt.
The thicknesses of the respective layers are not shown true to scale.
EuroPat v2

Die Diagramme in Fig. 1 sind schematisch und nicht maßstabsgerecht dargestellt.
The diagrams in FIGS. 1a-1c are schematic and are not to scale.
EuroPat v2

Die Dickenverhältnisse sind wegen der besseren Anschaulichkeit nicht maßstabsgerecht dargestellt.
The thickness relations are not shown true to scale in the interests of clear illustration.
EuroPat v2

In der Zeichnung sind die Schichtdicken der Deutlichkeit weoen nicht maßstabsgerecht dargestellt.
In the interest of better understanding the film thicknesses are not shown true to scale in the drawings.
EuroPat v2

Die Darstellungen in den Figuren sind nicht maßstabsgerecht.
The illustrations in the figures are not true to scale.
EuroPat v2

Der Sensor 26 in Figur 3 wurde nicht maßstabsgerecht dargestellt.
The sensor 26 in FIG. 3 was not shown to scale.
EuroPat v2

So wird DNA in Chromosomen verpackt (nicht maßstabsgerecht).
How DNA is packaged into chromosomes (not to scale).
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Illustrationen nicht maßstabsgerecht sind.
If you do not have a PDF reader, you can download using the link opposite.
ParaCrawl v7.1

Die dargestellten Abstände der jeweiligen Komponenten zueinander sind lediglich beispielhaft und nicht maßstabsgerecht.
The spacing between the respective components is provided simply as an example and is not true to scale.
EuroPat v2

Die dargestellten Bestandteile und deren Größenverhältnisse untereinander sind grundsätzlich nicht als maßstabsgerecht anzusehen.
The illustrated parts and the size ratios of the parts with respect to each other are fundamentally not to be regarded as being to scale.
EuroPat v2

Die dargstellten Bestandteile und deren Größenverhältnisse untereinander sind nicht als maßstabsgerecht anzusehen.
The components illustrated and their size ratios to one another should not be viewed as being to scale.
EuroPat v2

Die dargestellten Elemente und deren Größeverhältnisse untereinander sind nicht als maßstabsgerecht anzusehen.
The represented elements and their size ratios with one another are not to be regarded as true to scale.
EuroPat v2

Die dargestellten Elemente und deren Größenverhältnisse untereinander sind grundsätzlich nicht als maßstabsgerecht anzusehen.
In principle, the illustrated elements and dimensions thereof relative to one another are not to be considered as to scale.
EuroPat v2

Die Darstellungen in den Figuren sind rein schematisch und nicht maßstabsgerecht.
The illustrations in the figures are purely schematic and are not true to scale.
EuroPat v2

Die dargestellten Bestandteile und deren Größenverhältnisse untereinander sind nicht als maßstabsgerecht anzusehen.
The components illustrated and their size ratios to one another should not be viewed as being to scale.
EuroPat v2

Die Darstellungen in der Fig. sind rein schematisch und nicht maßstabsgerecht.
The characterizations in FIG. 1 are purely schematic and are not to scale.
EuroPat v2

Die Darstellungen in der Figur sind rein schematisch und nicht maßstabsgerecht.
The representations in the FIGURE are purely schematic and not to scale.
EuroPat v2

Diese Darstellung muß nicht Maßstabsgerecht sein.
This illustration need not be true to scale.
EuroPat v2

Die Darstellungen in den Figuren 6A und 7A sind diesbezüglich nicht maßstabsgerecht.
With respect to this, the representations in FIGS. 6A and 7A are not drawn to scale.
EuroPat v2

Die Darstellung der Figuren 1 bis 3 ist nicht maßstabsgerecht.
The depiction in FIGS. 1 to 3 is not to scale.
EuroPat v2

Die Dicken der einzelnen Schichten und Elemente sind dabei nicht maßstabsgerecht.
The thicknesses of the individual layers and elements are not true to scale.
EuroPat v2

Die Darstellung in den Figuren ist nicht maßstabsgerecht.
The illustration in the figures is not true to scale.
EuroPat v2