Translation of "Nicht kontrollierten" in English

Bosentan, Iloprost) wurde nicht in kontrollierten klinischen Studien untersucht.
The efficacy and safety of sildenafil co-administered with other treatments for pulmonary arterial hypertension (eg. bosentan, iloprost) has not been studied in controlled clinical trials.
EMEA v3

Die Unbedenklichkeit dieses Arzneimittels während der Schwangerschaft wurde nicht in kontrollierten Studien untersucht.
The safety of this medicinal product for use in human pregnancy has not been established in controlled clinical trials.
ELRC_2682 v1

Nach Markteinführung berichtete Nebenwirkungen, die nicht in placebo-kontrollierten Studien beobachtet wurden.
Postmarketing surveillance reported adverse reactions not observed in placebo-controlled clinical trials.
TildeMODEL v2018

Die Folgeschäden durch Auslieferung von nicht ausreichend kontrollierten Produkten sind hier nahezu unberechenbar.
The damages resulting from delivery of inadequately controlled products are almost unpredictable.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnlich treten Überraschungen bei nicht kontrollierten Kosten auf.
Surprises tend to turn up when costs are not monitored.
CCAligned v1

Er hat damit nicht einen kontrollierten oder gemäßigten Alkoholkonsum sanktioniert.
He was not sanctioning the controlled or moderate consumption of alcohol.
ParaCrawl v7.1

Patienten mit dem nicht kontrollierten hohen Blutdruck sollten nicht Sumatriptan verwenden.
Patients with uncontrolled high blood pressure should not use Sumatriptan.
ParaCrawl v7.1

In der folgenden Tabelle sind die Daten von drei nicht kontrollierten Studien mit B-CLL-Patienten zusammengefasst:
Data available from three uncontrolled B-CLL studies are summarised in the following table:
EMEA v3

Die Sicherheit und Wirksamkeit einer Anpassung des Dosisintervalls wurden nicht in kontrollierten klinischen Studien untersucht.
The safety and efficacy of the dose interval adjustment have not been evaluated in controlled clinical trials and the recommendation is mainly based on pharmacokinetic modelling data.
ELRC_2682 v1

Die Wirkung eines Abbruchs der Natriumoxybat-Behandlung wurde nicht systematisch in kontrollierten klinischen Studien untersucht.
The discontinuation effects of sodium oxybate have not been systematically evaluated in controlled clinical trials.
ELRC_2682 v1

Mit einem nicht kontrollierten (Entlastungs-) Entnahmedampfauslass, um eine geringe Menge Dampfbedarf zu decken.
With a non-controlled(bleed) extraction steam outlet to meet small amount of steam demand.
CCAligned v1

Wir haften nicht für den Inhalt und den Datenschutz dieser von uns nicht kontrollierten Seiten.
We are not responsible for the content or privacy practices of sites which we do not control.
ParaCrawl v7.1

Belege für Einrichtungen der Unternehmen auf nicht kontrollierten Territorien wurden dem Gericht nicht vorgelegt.
No evidence of companies' capacities being in the uncontrolled territory were provided to the court.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde hinunter auf meine Hände und Knie gezwungen und konnte nicht aufstehe-sie kontrollierten das absichtlich.
I was forced down on my hands and knees and couldn't get up--they were controlling this on purpose.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament muß in diesem Punkt wachsam bleiben, denn die BSE-Affäre ist zum einen noch nicht abgeschlossen, und zum anderen gibt es keine Gewähr dafür, daß nicht morgen andere Probleme derselben Art mit Hormonen, genetisch veränderten Organismen oder einer anderen nicht ausreichend kontrollierten Technologie auftreten.
The European Parliament must remain vigilant on this point, for not only is the mad cow affair not finished, but there is nothing to say that other problems of a similar nature will not present themselves as well, be it hormones, GMOs or any other badly controlled new technology.
Europarl v8

Durch das Vorhaben wird die Erdgasnachfrage von Portgás, dem einzigen nicht von GDP kontrollierten lokalen Verteilerunternehmen, abgeschottet.
The operation forecloses the gas demand of Portgás, the only LDC not controlled by GDP.
DGT v2019

Das Ergebnis ist, daß Brüssel wie alle nicht kontrollierten Institutionen, die meinen, über den Gesetzen zu stehen, in Mißwirtschaft versinkt.
The result is that Brussels has become submerged in a sea of waste, just like all the institutions that are not controlled and that believe themselves to be above the law.
Europarl v8

Abweichend von Artikel 6 Absätze 1 und 3 der Richtlinie 1999/105/EG werden die Tschechische Republik, Estland, Zypern und Litauen ermächtigt, Vermehrungsgut, das zwischen dem 1. Januar 2003 und dem Beitrittszeitpunkt erzeugt wurde und nicht einer amtlich kontrollierten Erzeugung gemäß den Bestimmungen der genannten Richtlinie unterlag, in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet bis zum 30. April 2007 in Verkehr zu bringen.
By derogation from Article 6(1) and 6(3) of Directive 1999/105/EC, the Czech Republic, Estonia, Cyprus and Lithuania are authorised to market in their territories until 30 April 2007, reproductive material produced between 1 January 2003 and the date of accession which has not been officially produced in accordance with the provisions of that Directive.
DGT v2019

Die föderalistische Mehrheit des Europäischen Parlaments möchte einmal mehr den Rat der Befugnisse, die er besitzt, zugunsten einer technokratischen, nicht demokratisch kontrollierten Struktur, nämlich der Kommission, berauben.
Once against, the federalist majority of the European Parliament is trying to strip the Council of its powers and transfer them to the Commission, a bureaucratic body, which is not democratically controlled.
Europarl v8

Mir liegen Berichte aus dem Ostseeraum vor, dass es wegen der in manchen EU-Staaten nicht kontrollierten Lenk- und Ruhezeiten und wegen des billigen russischen Diesels viel billiger ist, die Waren mit dem Lkw um die Ostsee herum zu transportieren, als die Ostsee als Fähr- oder -Service zu benutzen.
I have heard reports from the Baltic Sea region that it is a great deal cheaper to transport goods by lorry around the Baltic Sea than to use ferry or feeder services to cross it. This is due both to the fact that certain EU Member States do not monitor driving and rest periods, and also to the cheap price of Russian diesel.
Europarl v8

Die Kommission hat vor kurzem Vorschläge zur informellen Überwachung von nicht kontrollierten chemischen Vorprodukten synthetischer Drogen vorgelegt, die zurzeit vom Rat und vom Parlament erörtert werden.
The Commission recently brought forward proposals to monitor informally the non-controlled chemical precursors of synthetic drugs and this is currently being considered by the Council and Parliament.
Europarl v8

Wir befinden uns noch ganz am Anfang eines langen Weges, dessen Ziel ein von nicht kontrollierten und gefährlichen Gütern freier Markt ist.
We are just at the start of a long road which will end in a market that is free of uncontrolled and hazardous goods.
Europarl v8