Translation of "Nicht kontrollierten" in English
Bosentan,
Iloprost)
wurde
nicht
in
kontrollierten
klinischen
Studien
untersucht.
The
efficacy
and
safety
of
sildenafil
co-administered
with
other
treatments
for
pulmonary
arterial
hypertension
(eg.
bosentan,
iloprost)
has
not
been
studied
in
controlled
clinical
trials.
EMEA v3
Die
Unbedenklichkeit
dieses
Arzneimittels
während
der
Schwangerschaft
wurde
nicht
in
kontrollierten
Studien
untersucht.
The
safety
of
this
medicinal
product
for
use
in
human
pregnancy
has
not
been
established
in
controlled
clinical
trials.
ELRC_2682 v1
Nach
Markteinführung
berichtete
Nebenwirkungen,
die
nicht
in
placebo-kontrollierten
Studien
beobachtet
wurden.
Postmarketing
surveillance
reported
adverse
reactions
not
observed
in
placebo-controlled
clinical
trials.
TildeMODEL v2018
Die
Folgeschäden
durch
Auslieferung
von
nicht
ausreichend
kontrollierten
Produkten
sind
hier
nahezu
unberechenbar.
The
damages
resulting
from
delivery
of
inadequately
controlled
products
are
almost
unpredictable.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnlich
treten
Überraschungen
bei
nicht
kontrollierten
Kosten
auf.
Surprises
tend
to
turn
up
when
costs
are
not
monitored.
CCAligned v1
Er
hat
damit
nicht
einen
kontrollierten
oder
gemäßigten
Alkoholkonsum
sanktioniert.
He
was
not
sanctioning
the
controlled
or
moderate
consumption
of
alcohol.
ParaCrawl v7.1
Patienten
mit
dem
nicht
kontrollierten
hohen
Blutdruck
sollten
nicht
Sumatriptan
verwenden.
Patients
with
uncontrolled
high
blood
pressure
should
not
use
Sumatriptan.
ParaCrawl v7.1
In
der
folgenden
Tabelle
sind
die
Daten
von
drei
nicht
kontrollierten
Studien
mit
B-CLL-Patienten
zusammengefasst:
Data
available
from
three
uncontrolled
B-CLL
studies
are
summarised
in
the
following
table:
EMEA v3
Die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
einer
Anpassung
des
Dosisintervalls
wurden
nicht
in
kontrollierten
klinischen
Studien
untersucht.
The
safety
and
efficacy
of
the
dose
interval
adjustment
have
not
been
evaluated
in
controlled
clinical
trials
and
the
recommendation
is
mainly
based
on
pharmacokinetic
modelling
data.
ELRC_2682 v1
Die
Wirkung
eines
Abbruchs
der
Natriumoxybat-Behandlung
wurde
nicht
systematisch
in
kontrollierten
klinischen
Studien
untersucht.
The
discontinuation
effects
of
sodium
oxybate
have
not
been
systematically
evaluated
in
controlled
clinical
trials.
ELRC_2682 v1
Mit
einem
nicht
kontrollierten
(Entlastungs-)
Entnahmedampfauslass,
um
eine
geringe
Menge
Dampfbedarf
zu
decken.
With
a
non-controlled(bleed)
extraction
steam
outlet
to
meet
small
amount
of
steam
demand.
CCAligned v1
Wir
haften
nicht
für
den
Inhalt
und
den
Datenschutz
dieser
von
uns
nicht
kontrollierten
Seiten.
We
are
not
responsible
for
the
content
or
privacy
practices
of
sites
which
we
do
not
control.
ParaCrawl v7.1
Belege
für
Einrichtungen
der
Unternehmen
auf
nicht
kontrollierten
Territorien
wurden
dem
Gericht
nicht
vorgelegt.
No
evidence
of
companies'
capacities
being
in
the
uncontrolled
territory
were
provided
to
the
court.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
hinunter
auf
meine
Hände
und
Knie
gezwungen
und
konnte
nicht
aufstehe-sie
kontrollierten
das
absichtlich.
I
was
forced
down
on
my
hands
and
knees
and
couldn't
get
up--they
were
controlling
this
on
purpose.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
muß
in
diesem
Punkt
wachsam
bleiben,
denn
die
BSE-Affäre
ist
zum
einen
noch
nicht
abgeschlossen,
und
zum
anderen
gibt
es
keine
Gewähr
dafür,
daß
nicht
morgen
andere
Probleme
derselben
Art
mit
Hormonen,
genetisch
veränderten
Organismen
oder
einer
anderen
nicht
ausreichend
kontrollierten
Technologie
auftreten.
The
European
Parliament
must
remain
vigilant
on
this
point,
for
not
only
is
the
mad
cow
affair
not
finished,
but
there
is
nothing
to
say
that
other
problems
of
a
similar
nature
will
not
present
themselves
as
well,
be
it
hormones,
GMOs
or
any
other
badly
controlled
new
technology.
Europarl v8
Durch
das
Vorhaben
wird
die
Erdgasnachfrage
von
Portgás,
dem
einzigen
nicht
von
GDP
kontrollierten
lokalen
Verteilerunternehmen,
abgeschottet.
The
operation
forecloses
the
gas
demand
of
Portgás,
the
only
LDC
not
controlled
by
GDP.
DGT v2019
Das
Ergebnis
ist,
daß
Brüssel
wie
alle
nicht
kontrollierten
Institutionen,
die
meinen,
über
den
Gesetzen
zu
stehen,
in
Mißwirtschaft
versinkt.
The
result
is
that
Brussels
has
become
submerged
in
a
sea
of
waste,
just
like
all
the
institutions
that
are
not
controlled
and
that
believe
themselves
to
be
above
the
law.
Europarl v8
Abweichend
von
Artikel
6
Absätze
1
und
3
der
Richtlinie
1999/105/EG
werden
die
Tschechische
Republik,
Estland,
Zypern
und
Litauen
ermächtigt,
Vermehrungsgut,
das
zwischen
dem
1.
Januar
2003
und
dem
Beitrittszeitpunkt
erzeugt
wurde
und
nicht
einer
amtlich
kontrollierten
Erzeugung
gemäß
den
Bestimmungen
der
genannten
Richtlinie
unterlag,
in
ihrem
jeweiligen
Hoheitsgebiet
bis
zum
30.
April
2007
in
Verkehr
zu
bringen.
By
derogation
from
Article
6(1)
and
6(3)
of
Directive
1999/105/EC,
the
Czech
Republic,
Estonia,
Cyprus
and
Lithuania
are
authorised
to
market
in
their
territories
until
30
April
2007,
reproductive
material
produced
between
1
January
2003
and
the
date
of
accession
which
has
not
been
officially
produced
in
accordance
with
the
provisions
of
that
Directive.
DGT v2019
Die
föderalistische
Mehrheit
des
Europäischen
Parlaments
möchte
einmal
mehr
den
Rat
der
Befugnisse,
die
er
besitzt,
zugunsten
einer
technokratischen,
nicht
demokratisch
kontrollierten
Struktur,
nämlich
der
Kommission,
berauben.
Once
against,
the
federalist
majority
of
the
European
Parliament
is
trying
to
strip
the
Council
of
its
powers
and
transfer
them
to
the
Commission,
a
bureaucratic
body,
which
is
not
democratically
controlled.
Europarl v8
Mir
liegen
Berichte
aus
dem
Ostseeraum
vor,
dass
es
wegen
der
in
manchen
EU-Staaten
nicht
kontrollierten
Lenk-
und
Ruhezeiten
und
wegen
des
billigen
russischen
Diesels
viel
billiger
ist,
die
Waren
mit
dem
Lkw
um
die
Ostsee
herum
zu
transportieren,
als
die
Ostsee
als
Fähr-
oder
-Service
zu
benutzen.
I
have
heard
reports
from
the
Baltic
Sea
region
that
it
is
a
great
deal
cheaper
to
transport
goods
by
lorry
around
the
Baltic
Sea
than
to
use
ferry
or
feeder
services
to
cross
it.
This
is
due
both
to
the
fact
that
certain
EU
Member
States
do
not
monitor
driving
and
rest
periods,
and
also
to
the
cheap
price
of
Russian
diesel.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
vor
kurzem
Vorschläge
zur
informellen
Überwachung
von
nicht
kontrollierten
chemischen
Vorprodukten
synthetischer
Drogen
vorgelegt,
die
zurzeit
vom
Rat
und
vom
Parlament
erörtert
werden.
The
Commission
recently
brought
forward
proposals
to
monitor
informally
the
non-controlled
chemical
precursors
of
synthetic
drugs
and
this
is
currently
being
considered
by
the
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
noch
ganz
am
Anfang
eines
langen
Weges,
dessen
Ziel
ein
von
nicht
kontrollierten
und
gefährlichen
Gütern
freier
Markt
ist.
We
are
just
at
the
start
of
a
long
road
which
will
end
in
a
market
that
is
free
of
uncontrolled
and
hazardous
goods.
Europarl v8