Translation of "Nicht kontaktiert" in English

Die Kontaktgruppe hat in den letzten Monaten überhaupt nicht mehr kontaktiert.
In the last few months the Contact Group has made no contact whatsoever.
Europarl v8

Die Dienstverwaltung konnte nicht kontaktiert werden – der Bacula-Dienst wurde nicht entfernt.
The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not removed
Ubuntu v14.10

Der Täter hat sie nicht kontaktiert und sie ihn auch nicht.
Subject has made no attempt to contact her, nor has she him.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, Detective Cortes hätte von deinen Freunden nicht nur Emily kontaktiert.
You said Emily was not your only friend contacted by Detective Cortes.
OpenSubtitles v2018

Deswegen hast du Ryan seit Silvester nicht kontaktiert.
That's why you haven't contacted Ryan since New Year's.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube Ihnen und nehme an, er hat Sie nicht kontaktiert.
Now, I'm gonna give you the benefit of the doubt and assume that he has not contacted you.
OpenSubtitles v2018

Die haben mich seit anderthalb Jahren wegen einer Neuverschreibung nicht mehr kontaktiert.
They haven't called me for a refill in a year and a half.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du ihn nicht kontaktiert?
Why didn't you contact him?
OpenSubtitles v2018

Caleb meinte, du hättest sie noch immer nicht kontaktiert.
Caleb said you still haven't reached out to them.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich noch nie so lange nicht kontaktiert.
You never went this long without contacting me before.
OpenSubtitles v2018

Die Entführer werden dafür sorgen, dass er uns nicht mehr kontaktiert.
He won't be able to contact us again. They'll be watching him like a hawk.
OpenSubtitles v2018

Warum hat die NASA uns nicht kontaktiert?
Why hasn't NASA approached us?
OpenSubtitles v2018

Ich war besorgt, weil du meinen Freund nicht kontaktiert hast.
I was worried when you didn't contact my friend.
OpenSubtitles v2018

Komisch das sie ihren Dealer in den letzten Tagen nicht kontaktiert hat.
Funny she hasn't contacted her dealer in the past few years.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen also, dass er Sie nicht kontaktiert hat bevor er...
So are you saying that he didn't consult with you once before he...
OpenSubtitles v2018

Bitte sagen Sie Mr. Lydon, dass er mich nicht mehr kontaktiert.
Please tell Mr. Lydon not to contact me again.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn seit unserem Gespräch nicht mehr kontaktiert, Mr. President.
I have not contacted him since you and I spoke, Mr. President.
OpenSubtitles v2018

Seit der Nazatchov-Episode habe ich Lazarevic nicht mehr kontaktiert.
I've had no contact with Lazarevic since the Nazatchov episode.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn nicht kontaktiert, ich schwöre es.
I didn't contact him, I swear.
OpenSubtitles v2018

Der Typ hat nicht mich kontaktiert, sondern Sie.
That guy didn't come to me, Agent Doggett. He came to you.
OpenSubtitles v2018

Warum haben uns Sisko oder Dax nicht kontaktiert?
Why haven't Sisko or Dax contacted us?
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht kontaktiert werden, bis ihre Mission abgeschlossen ist.
Not accepting any new incoming communications till the mission's complete.
OpenSubtitles v2018

Und dennoch hatte er Sie seit seiner Ankunft in London nicht kontaktiert?
And yet he had not contacted you since his arrival here in London.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie uns nicht schon damals kontaktiert?
Well, why didn't you contact us back then?
OpenSubtitles v2018

Und wenn dich Stetson nicht kontaktiert, bevor sie zurück sind?
And if Stetson doesn't contact you before they're back?
OpenSubtitles v2018

Hat mein Büro Sie nicht kontaktiert?
Well, my office didn't contact you?
OpenSubtitles v2018

Haushalte, die z.B. wegen Krankheit, Tod usw. nicht kontaktiert werden konnten.
Households who could not be contacted due to, for instance, illness, incapacity, death, etc.
EUbookshop v2

Die Anschlüsse mit den abgebrochenen Pins konnten im Tester selbstverständlich nicht kontaktiert werden.
Contact could not, of course, be made with the terminals with the broken-off pins in the tester.
EuroPat v2