Translation of "Nicht konsistent" in English
Der
Bericht
ist
nicht
konsistent,
und
wir
sind
daher
für
andere
Lösungen.
We
therefore
advocate
other
solutions,
given
that
the
report
is
not
consistent.
Europarl v8
Beim
diastolischen
Blutdruck
sind
die
Daten
in
diesem
Zusammenhang
nicht
konsistent.
In
this
respect
data
concerning
diastolic
blood
pressure
(DBP)
are
inconsistent.
ELRC_2682 v1
Ich
sollte
das
in
rot
machen,
ich
bin
nicht
konsistent.
I
should
be
doing
this
in
red,
I'm
not
being
consistent.
QED v2.0a
Im
Gegensatz
dazu
war
THC
in
diesem
Test
nicht
konsistent
wirksam.
In
contrast,
THC
was
not
consistently
effective
in
the
test.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Portnummern
nicht
konsistent
sind,
gibt
es
drei
weitere
Optionen:
If
the
port
numbers
are
not
consistent,
there
are
three
more
options:
ParaCrawl v7.1
Die
Formatierung
von
Datumsspalten
war
nicht
immer
konsistent.
The
formatting
of
date
columns
was
not
always
consistent.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Quantentheorie
nicht
konsistent
ihren
eigenen
Gebrauch
beschreiben
?
Can
quantum
theory
not
consistently
describe
the
use
of
itself
?
CCAligned v1
Projekt-Dokumentation
ist
nicht
konsistent
mit
öffentlichen
Einrichtungen,
Project
documentation
is
not
consistent
with
public
bodies,
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Umgehung
der
Netflix-VPN-Blockade
ist
TunnelBear
nicht
konsistent.
When
it
comes
to
bypassing
the
Netflix
VPN
block,
TunnelBear
is
not
consistent.
ParaCrawl v7.1
Dies
birgt
das
Risiko,
dass
die
Messungen
nicht
vergleichbar
oder
konsistent
sind.
This
runs
the
risk
of
measurements
not
being
comparable
or
consistent.
ParaCrawl v7.1
Fast
14%
der
Blogger
sind
nicht
konsistent
in
ihrer
Veröffentlichungshäufigkeit.
Almost
14%
of
bloggers
are
not
consistent
in
their
publication
frequency.
ParaCrawl v7.1
Die
Lautstärke
der
gesprochenen
Navigationsanweisungen
war
nicht
konsistent.
Fixed
a
problem
where
the
volume
of
navigation
voice
prompts
was
not
consistent.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Körper
Coenzym
Q10
entwickelt,
ist
dies
nicht
immer
konsistent.
Although
the
body
creates
Coenzyme
Q10,
it
doesn’t
always
do
so
consistently.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
POVRAY
nicht
konsistent,
z.
B.
werden
Rotationen
in
Grad
gemessen!
Unfortunately
POVRAY
is
not
consistent,
for
example
rotations
are
measured
in
degrees!
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Variabilität
sind
die
Reaktionen
auf
die
verschiedenen
Weizensorten
nicht
konsistent.
This
variability
is
one
reason
why
reactions
to
different
wheat
products
are
not
consistent.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
nicht
konsistent
bist,
kannst
Du
auch
keinen
konsistenten
Traffic
erwarten.
If
you
are
inconsistent,
you
can
expect
inconsistent
traffic.
ParaCrawl v7.1
Beim
Umgehen
der
VPN-Blockade
von
Netflix
ist
TunnelBear
nicht
konsistent.
When
it
comes
to
bypassing
the
Netflix
VPN
block,
TunnelBear
is
not
consistent.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
daß
die
in
diesen
Abschnitten
angegebenen
Zahlen
in
sich
nicht
konsistent
sind.
The
figures
given
in
these
sections
do
not
appear
to
be
internally
consistent.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
separat
neue
Fragen
gestellt
bekommen,
dann
sind
ihre
Antworten
nicht
konsistent.
As
a
result,
when
questioned
individually,
their
responses
are
consistent.
WikiMatrix v1
Viele
Probleme
entstehen,
wenn
wir
als
Manager
nicht
konsistent
und
konsequent
Leistungen
nachvollziehen
und
verfolgen.
A
lot
of
issues
come
from
when
we,
as
managers,
are
not
consistent
with
the
tracking
of
employee
performance.
ParaCrawl v7.1
Kents
Darstellung
war
nicht
konsistent.
Kent’s
presentation
was
not
consistent.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
insbesondere
dann
der
Fall,
wenn
der
Autor
nicht
konsequent
und
konsistent
Formatvorlagen
verwendet.
This
is
particularly
the
case
if
the
author
does
not
use
style
sheets
systematically
and
consistently.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
nur
konsistent
mit
dem
moralischen
Prinzip,
vielmehr
ist
es
seine
vollkommene
Erfüllung.
It
is
not
inconsistent
with
but
the
complete
fulfilment
of
the
moral
principle.
ParaCrawl v7.1
Dies
scheint
kontrovers
zu
sein
(die
Schwäche
des
USD
war
nicht
konsistent).
This
seems
controversial
(USD
weakness
was
not
consistent).
ParaCrawl v7.1