Translation of "Nicht kompliziert" in English

Ich hoffe, daß sie für die Unternehmer nicht zu kompliziert werden.
I hope that they are not too complicated for the undertakings.
Europarl v8

Unilever hat das getan und es hat nicht funktioniert -- zu kompliziert.
Now Unilever did this and it didn't work -- too complicated.
TED2013 v1.1

Es sind nicht Mädchen kompliziert, sondern Männer allzu einfach.
Girls aren't complicated. Men are simple.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist möglich und es ist nicht kompliziert.
It is possible and it is not difficult.
TED2020 v1

Man muss nicht kompliziert sein, um es zu tun...
You don't need to be very difficult to have it off with...
OpenSubtitles v2018

Gemessen an ihrem Gegenstand ist die Verordnung jedoch nicht als uebermaessig kompliziert einzustufen.
But in relation to its subject matter, it cannot be said that the regulation is excessively complicated.
TildeMODEL v2018

Seht ihr denn nicht, wie kompliziert eure Flucht dadurch wird?
Don't you see how that complicates your getaway?
OpenSubtitles v2018

Zum Glück bin ich nicht sehr kompliziert.
Fortunately I'm not very complicated.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie es nicht kompliziert, indem Sie fliehen.
Don't make it complicated by trying to make a break.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht kompliziert, wenn wir es Ihnen zeigen.
It isn't complicated once Alva and I show you how.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich ist es doch nicht so kompliziert, Eva.
It's actually not that complicated, Eva.
OpenSubtitles v2018

Junge, mit Bon Jovi war das nicht so kompliziert.
Boy, it wasn't this hard with Bon Jovi.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie es nicht so kompliziert.
Thomas, do not make this complicated.
OpenSubtitles v2018

Ich fand es eigentlich gar nicht kompliziert.
I don't know. I thought they were pretty straightforward.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, das Kautionsgeschäft ist gar nicht so kompliziert.
You know, the bail business isn't all that complicated.
OpenSubtitles v2018

Das schien für mich nicht kompliziert.
Doesn't seem that complicated to me.
OpenSubtitles v2018

Bash, mein Herz ist wirklich nicht kompliziert.
Bash, my heart really isn't that complicated.
OpenSubtitles v2018

Naja, nicht so kompliziert wie es gerade wird.
Well, not as complicated as it's about to get.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte etwas, das nicht kompliziert ist.
Not something complicated.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, dass es nicht so kompliziert ist, wie es klingt.
I promise, it's not as complicated as I just made it sound.
OpenSubtitles v2018

Lass es uns nicht unnötig kompliziert machen, in Ordnung?
Let's not make it more complicated, all right?
OpenSubtitles v2018

Gut, dann lasst uns die Dinge nicht unnötig kompliziert machen.
Well, then, let's not overcomplicate matters unnecessarily.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gehofft, dass das hier nicht so kompliziert sein würde.
I was hoping that this wouldn't be so complicated.
OpenSubtitles v2018

Marcus... mach es nicht so kompliziert.
Marcus... don't be difficult.
OpenSubtitles v2018

Jo, Bin Laden um zu nieten, war nicht so kompliziert.
Whacking Bin Laden wasn't this complicated.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass es kompliziert wird.
It's just, I don't want to complicate things now.
OpenSubtitles v2018