Translation of "Nicht kompliziert" in English
Ich
hoffe,
daß
sie
für
die
Unternehmer
nicht
zu
kompliziert
werden.
I
hope
that
they
are
not
too
complicated
for
the
undertakings.
Europarl v8
Unilever
hat
das
getan
und
es
hat
nicht
funktioniert
--
zu
kompliziert.
Now
Unilever
did
this
and
it
didn't
work
--
too
complicated.
TED2013 v1.1
Es
sind
nicht
Mädchen
kompliziert,
sondern
Männer
allzu
einfach.
Girls
aren't
complicated.
Men
are
simple.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
möglich
und
es
ist
nicht
kompliziert.
It
is
possible
and
it
is
not
difficult.
TED2020 v1
Man
muss
nicht
kompliziert
sein,
um
es
zu
tun...
You
don't
need
to
be
very
difficult
to
have
it
off
with...
OpenSubtitles v2018
Gemessen
an
ihrem
Gegenstand
ist
die
Verordnung
jedoch
nicht
als
uebermaessig
kompliziert
einzustufen.
But
in
relation
to
its
subject
matter,
it
cannot
be
said
that
the
regulation
is
excessively
complicated.
TildeMODEL v2018
Seht
ihr
denn
nicht,
wie
kompliziert
eure
Flucht
dadurch
wird?
Don't
you
see
how
that
complicates
your
getaway?
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
bin
ich
nicht
sehr
kompliziert.
Fortunately
I'm
not
very
complicated.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
es
nicht
kompliziert,
indem
Sie
fliehen.
Don't
make
it
complicated
by
trying
to
make
a
break.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
kompliziert,
wenn
wir
es
Ihnen
zeigen.
It
isn't
complicated
once
Alva
and
I
show
you
how.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
ist
es
doch
nicht
so
kompliziert,
Eva.
It's
actually
not
that
complicated,
Eva.
OpenSubtitles v2018
Junge,
mit
Bon
Jovi
war
das
nicht
so
kompliziert.
Boy,
it
wasn't
this
hard
with
Bon
Jovi.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
es
nicht
so
kompliziert.
Thomas,
do
not
make
this
complicated.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
es
eigentlich
gar
nicht
kompliziert.
I
don't
know.
I
thought
they
were
pretty
straightforward.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
das
Kautionsgeschäft
ist
gar
nicht
so
kompliziert.
You
know,
the
bail
business
isn't
all
that
complicated.
OpenSubtitles v2018
Das
schien
für
mich
nicht
kompliziert.
Doesn't
seem
that
complicated
to
me.
OpenSubtitles v2018
Bash,
mein
Herz
ist
wirklich
nicht
kompliziert.
Bash,
my
heart
really
isn't
that
complicated.
OpenSubtitles v2018
Naja,
nicht
so
kompliziert
wie
es
gerade
wird.
Well,
not
as
complicated
as
it's
about
to
get.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
etwas,
das
nicht
kompliziert
ist.
Not
something
complicated.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
dass
es
nicht
so
kompliziert
ist,
wie
es
klingt.
I
promise,
it's
not
as
complicated
as
I
just
made
it
sound.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
uns
nicht
unnötig
kompliziert
machen,
in
Ordnung?
Let's
not
make
it
more
complicated,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Gut,
dann
lasst
uns
die
Dinge
nicht
unnötig
kompliziert
machen.
Well,
then,
let's
not
overcomplicate
matters
unnecessarily.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
dass
das
hier
nicht
so
kompliziert
sein
würde.
I
was
hoping
that
this
wouldn't
be
so
complicated.
OpenSubtitles v2018
Marcus...
mach
es
nicht
so
kompliziert.
Marcus...
don't
be
difficult.
OpenSubtitles v2018
Jo,
Bin
Laden
um
zu
nieten,
war
nicht
so
kompliziert.
Whacking
Bin
Laden
wasn't
this
complicated.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
es
kompliziert
wird.
It's
just,
I
don't
want
to
complicate
things
now.
OpenSubtitles v2018