Translation of "Nicht kalkuliert" in English
Wegen
des
explorativen
Charakters
der
Studie
wurden
vor
Beginn
die
Fallzahlen
nicht
formal
kalkuliert.
Because
the
study
was
exploratory
in
nature,
case
numbers
were
not
formally
calculated
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Infolge
Ihrer
manuellen
Interaktion
mit
diesem
Feld,
wird
der
Wert
nicht
mehr
automatisch
kalkuliert.
Due
to
your
manual
interaction
with
this
field,
its
value
will
not
be
automatically
recalculated.
Recalculate
ParaCrawl v7.1
Kalkuliert
nicht
über
eurem
Budget,
nur
weil
ihr
den
Kindern
den
perfekten
Urlaub
bieten
wollt.
Do
not
exceed
your
budget
just
because
you
want
to
give
your
children
the
perfect
holiday.
ParaCrawl v7.1
Die
Busvermietung
Preise
werden
jeweils
für
ein
ganzes
Jahr
veröffentlicht,
und
nicht
im
Einzelfall
kalkuliert.
Our
charter
coach
rental
prices
are
all
published
for
a
duration
of
a
year,
and
are
never
calculated
individually.
ParaCrawl v7.1
So
liegt
uns
bis
heute
dieser
vorhin
zitierte
konkrete
Vorschlag
von
seiten
der
britischen
Behörden
noch
nicht
vor,
und
daher
können
auch
die
Kosten
derzeit
nicht
kalkuliert
werden.
For
one
thing,
the
specific
proposals
which,
as
I
mentioned
earlier,
we
are
awaiting
from
the
British
authorities
have
still
not
yet
come
to
hand,
and
consequently
the
cost
of
these
cannot
be
worked
out
for
the
moment.
Europarl v8
Die
folgenden
Nebenwirkungen
wurden
seit
der
Markteinführung
von
Aripiprazol
Mylan
Pharma
berichtet,
aber
die
Häufigkeit,
mit
der
diese
auftreten,
ist
nicht
bekannt
(die
Häufigkeit
kann
aus
den
vorhandenen
Daten
nicht
kalkuliert
werden):
The
following
side
effects
have
been
reported
since
the
marketing
of
Aripiprazole
Mylan
Pharma
tablets
but
the
frequency
for
them
to
occur
is
not
known
(frequency
cannot
be
estimated
from
the
available
data):
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
wurden
dabei
überhaupt
nicht
kalkuliert,
und
ich
habe
den
Verdacht,
daß
man,
wollte
sich
jemand
wirklich
damit,
befassen,
herausfinden
würde,
daß
die
Kosten
dieses
speziellen
Dokuments
enorm
sind.
This
is
not
a
matter
which
can
fruitfully
be
discussed
in
the
framework
of
European
political
cooperation,
in
view
of
existing
agreements.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Gebühr
für
das
Produkt
und
andere
Elemente
(z.
B.
Bauteile)
muß
auf
Grundlage
des
Umsatzes
und
nicht
des
Nutzungsergebnisses
kalkuliert
werden.
The
royalties
payable
in
respect
of
a
product
and
other
elements
such
as
spare
parts
should
be
calculated
very
precisely
on
the
basis
of
turnover
and
not
on
the
basis
of
net
operating
results.
EUbookshop v2
So
hegt
uns
bis
heute
dieser
vorhin
zitierte
konkrete
Vorschlag
von
Seiten
der
britischen
Behörden
noch
nicht
vor,
und
daher
können
auch
die
Kosten
derzeit
nicht
kalkuliert
werden.
Consumers
aré
rightly
demanding
assurances
that
the
meat
they
are
eating
is
absolutely
safe
and
will
not
harm
their
health.
EUbookshop v2
Es
ist
billig,
weil
sie
nicht
kalkuliert
haben,
wieviel
es
kostet,
Unfälle
zu
bewältigen,
verwüstete
Gebäude,
die
Verletzten
im
Krankenhaus.
It's
cheap
because
they
didn't
calculate
how
much
it
would
cost
to
afford
accidents,
devastated
buildings,
the
injured
at
the
hospital.
QED v2.0a
Aus
diesem
Grund
sollte
der
Restwert
von
der
Leasingfirma
nicht
zu
hoch
kalkuliert
werden
–
das
drückt
zwar
die
Raten,
erhöht
aber
das
Risiko,
dass
Sie
am
Ende
dann
doch
draufzahlen
müssen.
Therefore,
the
calculated
residual
value
should
not
be
too
high
–
it
lowers
the
rental
rates,
but
increases
the
risk
that
you
will
have
to
pay
more
at
the
end
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Tarif
wird
auf
der
Webseite
als
Gesamtpreis
der
Serviceleistung
inklusive
sämtlicher
anfallenden
Steuern
und
Gebühren
ausgewiesen,
mit
Ausnahme
von
vor
Ort
anfallenden
Steuern
und
Gebühren,
die
nicht
im
Voraus
kalkuliert
werden
können
(wie
zum
Beispiel,
ohne
Anspruch
auf
Vollständigkeit,
City
Tax,
Kurtaxe,
Clubgebühren,
Resort
Fee).
The
tariffs
that
are
indicated
on
the
Site
as
the
total
price
of
such
Service
are
inclusive
of
all
applicable
taxes,
with
the
exception
of
those
local
ones
that
cannot
be
assessed
in
advance
(such
as,
for
example,
but
not
limited
to,
the
"overnight
stay
tax",
the
club
card,
the
resort
fee).
ParaCrawl v7.1
Die
freie
Liebe,
die
nicht
kalkuliert,
nicht
vergleicht
und
nicht
nach
Gegenwerten
fragt,
ist
ein
Teil
der
heiligen
Matrix.
Free
love,
which
does
not
calculate,
compare,
or
ask
for
something
in
return,
is
a
part
of
the
sacred
matrix.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kostenkalkulation
waren
übliche
Preissteigerungen
kalkuliert,
nicht
jedoch
die
zum
Teil
exorbitanten
Verteuerungen
für
Baumaterial
(z.B.
Stahl),
oder
die
Erhöhung
der
Mehrwertsteuer.
Normal
price
increases
were
included
in
the
calculation
of
costs,
but
not
the
–
in
some
cases
exorbitant
–
increases
in
costs
for
materials
(such
as
steel)
or
the
rise
in
value
added
tax.
ParaCrawl v7.1
Die
Abzüge,
die
für
Forschung
und
Entwicklung
eingeräumt
werden,
dürfen
im
Fall
des
Misserfolgs
eines
entwickelten
Projektes
nicht
neu
kalkuliert
werden.
Deductions
granted
for
research
and
development
expenses
shall
not
be
recalculated
in
case
a
developed
project
fails.
ParaCrawl v7.1
Die
Berechnung
der
erlaubten
Verwendungsdauer
wurde
verbessert:
Kaspersky
Safe
Kids
für
Mac
kalkuliert
nicht
die
Zeit
ein,
während
das
Gerät
nicht
benutzt
wird.
Calculation
of
the
remaining
time
of
allowed
use
has
been
improved:
not
the
time
when
the
computer
is
idle
is
not
included.
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedlichen
Drucksysteme
mit
Trockentoner,
Elektro-
und
Inkjet-Tinten
konnten
mit
unserer
bisherigen
Produktionssoftware
nicht
mehr
sinnvoll
kalkuliert,
gesteuert
und
überwacht
werden.
The
different
Printing
systems
like
Dry
Toner,
Electric
and
Inkjet
Inks
could
no
longer
be
reasonable
calculated,
controlled
and
monitored
with
our
former
production
software.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
bringt
nicht
die
Idee
zum
verschwinden,
dass
ästhetischer
Ausdruck,
der
gegen
das
Kapital
agiert,
mit
sich
verändernden
Erfahrungen
operiert,
die
nicht
unmittelbar
kalkuliert
werden
können.
It
does
not,
however,
do
away
with
the
idea
that
aesthetic
expression
acting
against
capital
operates
through
mutant
sensations
that
cannot
be
immediately
calculated.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Qualifikationen
mit
den
Kartenherstellern
verliefen
sehr
positiv,
allerdings
hatten
wir
das
Ausmaß
des
Erfolges
so
nicht
kalkuliert
und
sind
aufgrund
von
Kapazitätsengpässen
derzeit
nicht
in
der
Lage,
unseren
Auftragsbestand
zeitnah
abzuarbeiten.
Many
qualifications
with
card
manufacturers
were
very
positive,
however
we
had
not
calculated
such
an
extend
of
success
so
due
to
capacity
constraints
we
are
currently
unable
to
process
the
order
backlog
promptly.
ParaCrawl v7.1
Bei
künstlichen
Schneesorten
kann
das
Verhältnis
zwischen
Volumen
und
Gewicht
stark
schwanken,
daher
sollte
der
Bedarf
nicht
zu
sparsam
kalkuliert
werden.
For
artificial
snow
the
ratio
between
volume
and
weight
can
vary
greatly,
hence
the
required
amount
should
not
be
estimated
too
low.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Logistik
könne
nicht
an
einem
Tag
erlernt
und
implementiert
werden:
Daher
könne
es
anfangs
vorkommen,
dass
die
Materialmengen,
wie
Holz,
Fenster,
Mineralwolle,
Gipskarton,
nicht
richtig
kalkuliert
werden,
so
Krieg
weiter.
The
logistics
cannot
be
learnt
and
implemented
in
a
day.
Klieg
adds
that
this
is
the
reason
why
initially
material
quantities
such
as
wood,
windows,
mineral
cotton
and
plasterboard
are
sometimes
not
calculated
correctly.
ParaCrawl v7.1