Translation of "Nicht kalkuliert" in English

Wegen des explorativen Charakters der Studie wurden vor Beginn die Fallzahlen nicht formal kalkuliert.
Because the study was exploratory in nature, case numbers were not formally calculated in advance.
ParaCrawl v7.1

Infolge Ihrer manuellen Interaktion mit diesem Feld, wird der Wert nicht mehr automatisch kalkuliert.
Due to your manual interaction with this field, its value will not be automatically recalculated. Recalculate
ParaCrawl v7.1

Kalkuliert nicht über eurem Budget, nur weil ihr den Kindern den perfekten Urlaub bieten wollt.
Do not exceed your budget just because you want to give your children the perfect holiday.
ParaCrawl v7.1

Die Busvermietung Preise werden jeweils für ein ganzes Jahr veröffentlicht, und nicht im Einzelfall kalkuliert.
Our charter coach rental prices are all published for a duration of a year, and are never calculated individually.
ParaCrawl v7.1

So liegt uns bis heute dieser vorhin zitierte konkrete Vorschlag von seiten der britischen Behörden noch nicht vor, und daher können auch die Kosten derzeit nicht kalkuliert werden.
For one thing, the specific proposals which, as I mentioned earlier, we are awaiting from the British authorities have still not yet come to hand, and consequently the cost of these cannot be worked out for the moment.
Europarl v8

Die folgenden Nebenwirkungen wurden seit der Markteinführung von Aripiprazol Mylan Pharma berichtet, aber die Häufigkeit, mit der diese auftreten, ist nicht bekannt (die Häufigkeit kann aus den vorhandenen Daten nicht kalkuliert werden):
The following side effects have been reported since the marketing of Aripiprazole Mylan Pharma tablets but the frequency for them to occur is not known (frequency cannot be estimated from the available data):
TildeMODEL v2018

Die Kosten wurden dabei überhaupt nicht kalkuliert, und ich habe den Verdacht, daß man, wollte sich jemand wirklich damit, befassen, herausfinden würde, daß die Kosten dieses speziellen Dokuments enorm sind.
This is not a matter which can fruitfully be discussed in the framework of European political cooperation, in view of existing agreements.
EUbookshop v2

Die Höhe der Gebühr für das Produkt und andere Elemente (z. B. Bauteile) muß auf Grundlage des Umsatzes und nicht des Nut­zungsergebnisses kalkuliert werden.
The royalties payable in respect of a product and other elements ­ such as spare parts ­ should be calculated very precisely on the basis of turnover and not on the basis of net operating results.
EUbookshop v2

So hegt uns bis heute dieser vorhin zitierte konkrete Vorschlag von Seiten der britischen Behörden noch nicht vor, und daher können auch die Kosten derzeit nicht kalkuliert werden.
Consumers aré rightly demanding assurances that the meat they are eating is absolutely safe and will not harm their health.
EUbookshop v2

Es ist billig, weil sie nicht kalkuliert haben, wieviel es kostet, Unfälle zu bewältigen, verwüstete Gebäude, die Verletzten im Krankenhaus.
It's cheap because they didn't calculate how much it would cost to afford accidents, devastated buildings, the injured at the hospital.
QED v2.0a

Aus diesem Grund sollte der Restwert von der Leasingfirma nicht zu hoch kalkuliert werden – das drückt zwar die Raten, erhöht aber das Risiko, dass Sie am Ende dann doch draufzahlen müssen.
Therefore, the calculated residual value should not be too high – it lowers the rental rates, but increases the risk that you will have to pay more at the end of contract.
ParaCrawl v7.1

Der Tarif wird auf der Webseite als Gesamtpreis der Serviceleistung inklusive sämtlicher anfallenden Steuern und Gebühren ausgewiesen, mit Ausnahme von vor Ort anfallenden Steuern und Gebühren, die nicht im Voraus kalkuliert werden können (wie zum Beispiel, ohne Anspruch auf Vollständigkeit, City Tax, Kurtaxe, Clubgebühren, Resort Fee).
The tariffs that are indicated on the Site as the total price of such Service are inclusive of all applicable taxes, with the exception of those local ones that cannot be assessed in advance (such as, for example, but not limited to, the "overnight stay tax", the club card, the resort fee).
ParaCrawl v7.1

Die freie Liebe, die nicht kalkuliert, nicht vergleicht und nicht nach Gegenwerten fragt, ist ein Teil der heiligen Matrix.
Free love, which does not calculate, compare, or ask for something in return, is a part of the sacred matrix.
ParaCrawl v7.1

In der Kostenkalkulation waren übliche Preissteigerungen kalkuliert, nicht jedoch die zum Teil exorbitanten Verteuerungen für Baumaterial (z.B. Stahl), oder die Erhöhung der Mehrwertsteuer.
Normal price increases were included in the calculation of costs, but not the – in some cases exorbitant – increases in costs for materials (such as steel) or the rise in value added tax.
ParaCrawl v7.1

Die Abzüge, die für Forschung und Entwicklung eingeräumt werden, dürfen im Fall des Misserfolgs eines entwickelten Projektes nicht neu kalkuliert werden.
Deductions granted for research and development expenses shall not be recalculated in case a developed project fails.
ParaCrawl v7.1

Die Berechnung der erlaubten Verwendungsdauer wurde verbessert: Kaspersky Safe Kids für Mac kalkuliert nicht die Zeit ein, während das Gerät nicht benutzt wird.
Calculation of the remaining time of allowed use has been improved: not the time when the computer is idle is not included.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichen Drucksysteme mit Trockentoner, Elektro- und Inkjet-Tinten konnten mit unserer bisherigen Produktionssoftware nicht mehr sinnvoll kalkuliert, gesteuert und überwacht werden.
The different Printing systems like Dry Toner, Electric and Inkjet Inks could no longer be reasonable calculated, controlled and monitored with our former production software.
ParaCrawl v7.1

Aber es bringt nicht die Idee zum verschwinden, dass ästhetischer Ausdruck, der gegen das Kapital agiert, mit sich verändernden Erfahrungen operiert, die nicht unmittelbar kalkuliert werden können.
It does not, however, do away with the idea that aesthetic expression acting against capital operates through mutant sensations that cannot be immediately calculated.
ParaCrawl v7.1

Viele der Qualifikationen mit den Kartenherstellern verliefen sehr positiv, allerdings hatten wir das Ausmaß des Erfolges so nicht kalkuliert und sind aufgrund von Kapazitätsengpässen derzeit nicht in der Lage, unseren Auftragsbestand zeitnah abzuarbeiten.
Many qualifications with card manufacturers were very positive, however we had not calculated such an extend of success so due to capacity constraints we are currently unable to process the order backlog promptly.
ParaCrawl v7.1

Bei künstlichen Schneesorten kann das Verhältnis zwischen Volumen und Gewicht stark schwanken, daher sollte der Bedarf nicht zu sparsam kalkuliert werden.
For artificial snow the ratio between volume and weight can vary greatly, hence the required amount should not be estimated too low.
ParaCrawl v7.1

Auch die Logistik könne nicht an einem Tag erlernt und implementiert werden: Daher könne es anfangs vorkommen, dass die Materialmengen, wie Holz, Fenster, Mineralwolle, Gipskarton, nicht richtig kalkuliert werden, so Krieg weiter.
The logistics cannot be learnt and implemented in a day. Klieg adds that this is the reason why initially material quantities such as wood, windows, mineral cotton and plasterboard are sometimes not calculated correctly.
ParaCrawl v7.1