Translation of "Nicht intendiert" in English
Zudem
ist
Teilhabe
von
den
Geräteherstellern
und
Programmierern
auch
gar
nicht
intendiert.
In
addition,
the
participation
of
equipment
manufacturers
and
programmers
is
not
intended
at
all.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
ursprünglich
gar
kein
dramatisches
Werk
werden,
so
war
es
nicht
intendiert.
It
was
never
originally
intended
to
be
a
dramatic
work,
that’s
not
what
I’d
planned.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfasser
des
Artikels
65
können
eine
engere
Auslegung
nicht
intendiert
haben,
da
dies
neue
Hindernisse
für
den
Zugang
zur
Justiz
im
Europäischen
Rechtsraum
schaffen
würde.
A
more
restrictive
interpretation
of
Article
65
cannot
have
been
intended
by
those
who
drafted
it
since
it
would
create
new
obstacles
to
access
to
justice
in
the
European
Judicial
Area.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Richtlinie
intendiert
nicht
die
Unterdrückung
dieses
Rechts,
sondern
eine
Vereinfachung
der
Verfahren.
The
legislation
proposed
by
the
Commission
is
not
intended
to
abolish
this
right,
but
rather
to
simplify
the
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeit
des
EBR
wird
durch
die
Definition
seines
transnationalen
Zuständigkeitsbereichs
eingeschränkt
und
nicht,
wie
intendiert,
präzisiert.
The
definition
of
the
EWC's
competence
as
transnational
restricts
its
remit
rather
than
making
it
more
precise
as
intended.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Situation,
in
der
durch
Personalabbau,
technische
Entwicklung
und
marktökonomische
Zwänge
die
Anlernpraxis
zunehmend
obsolet
wurde,
haben
die
Unternehmen
eine
Fülle
von
unterschiedlichen
Maßnahmen
er
probt,
die
-
häufig
zunächst
gar
nicht
intendiert
-
fast
überall
in
Überlegungen
münden,
auch
für
die
Produktionsarbeit,
zumindest
in
strategisch
wichtigen
Positionen,
einen
Beruf
zu
entwickeln.
This
cannot
be
attained
without
friction
unless
the
staff
has
a
basic
general
knowledge
of
the
technical
and
organizational
processes
in
the
steel
industry;
d.
EUbookshop v2
Allerdings
reichen
diese
natürlich
weder
in
Bild-
noch
Videoqualität
und
auch
nicht
in
der
Arbeitsgeschwindigkeit
an
die
Top-Handy-Liga
heran
–
und
das
ist
ja
auch
gar
nicht
intendiert.
Of
course,
these
are
not
enough
in
terms
of
image
quality,
video
quality
or
working
speed
to
reach
the
top
cell
phone
league
-
and
that's
not
intended.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wird
auf
den
Typus/das
Geschäftsmodell
„Festnetz-Carrier“
fokussiert,
case
studies
sind
nicht
intendiert.
The
focus
is
first
and
foremost
on
the
type
/
the
business
model
“fixed
network
carrier”,
case
studies
are
not
intended.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
ahistorische
Gleichsetzungen
des
Zweiten
Weltkriegs
mit
anderen
bewaffneten
Konflikten
von
den
Denkmalsetzern
explizit
nicht
intendiert.
The
initiators
of
the
memorial
do
explicitly
not
encourage
ahistorical
equations
of
the
Second
World
War
with
other
armed
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Auch
ihre
Porträts
von
Männern
und
die
Aufnahmen
der
„starchaser“
scheinen
vor
dem
Hintergrund
der
jüngsten
politischen
Ereignisse
eine
Bedeutungsebene
zu
berühren,
die
zur
Zeit
ihres
jeweiligen
Entstehungsdatum
nicht
explizit
intendiert
war.
Against
the
backdrop
of
recent
political
events,
her
portraits
of
men
and
the
“starchaser”
photos
also
seem
to
touch
on
a
level
of
meaning
that
was
not
explicitly
intended
when
they
were
created.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt
die
Förderung
der
allgemeinen
Ignoranz
in
naturwissenschaftlichen
Fragen,
die
mit
der
kreationistischen
Öffentlichkeitsarbeit,
wenn
nicht
intendiert,
so
doch
in
Kauf
genommen
wird.
Add
to
it
the
promotion
of
the
general
ignorance
in
scientific
questions
that
is
accepted
if
not
even
intended
by
the
creationists'
public
relation
work.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
Nutzung
als
Menora
war
offenbar
nicht
intendiert:
Pap,
der
jüdische
Vorfahren
hatte,
hat
den
Leuchter
ausdrücklich
nicht
als
jüdischen
Kultgegenstand,
sondern
als
„Lebensbaum“
bezeichnet.
It
also
was
not
intended
to
be
used
as
a
menorah:
Pap,
who
had
Jewish
ancestors,
expressly
called
the
candle
holder
a
Tree
of
Life
and
not
a
Jewish
religious
object.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
findet,
wenngleich
vielleicht
nicht
ausdrücklich
so
intendiert,
en
passant
eine
subtile
(Selbst-)Thematisierung
des
Mediums
Fotografie
statt:
Licht,
das
in
die
black
box
der
Kamera
fällt
wie
in
die
dunklen
Kammern
der
Ermitas
.
Last
but
not
least,
although
perhaps
not
expressly
thus
intended,
the
medium
of
photography
is
subtly
picked
out
en
passant
(by
itself)
as
a
central
theme:
light,
which
enters
the
black
box
of
the
camera
as
it
does
in
the
dark
chambers
of
the
ermitas
.
ParaCrawl v7.1
Yoon
Je-moon
("Fists
of
Legend")
spielt
den
gutherzigen,
aber
auch
unfähigen
-
wenn
auch
vom
Drehbuch
vielleicht
nicht
so
intendiert
-
Detective,
wie
es
ihn
in
so
vielen
Streifen
dieser
Art
gibt.
Yoon
Je-moon
("Fists
of
Legend")
plays
the
good-hearted
but
also
incompetent
-
even
if
the
script
might
not
have
intended
to
portray
him
that
way
-
detective,
which
we
all
know
far
too
well
from
flicks
like
this.
ParaCrawl v7.1
Zwar
war
dies
bei
der
Komposition
des
Satzes
nicht
unbedingt
intendiert,
der
Komponist
widerspricht
dieser
Sichtweise
jedoch
auch
nicht.
Indeed,
this
was
not
necessarily
intended
with
the
composition
of
the
movement,
the
composer,
nevertheless,
does
also
not
contradict
this
perception.
ParaCrawl v7.1
Auch
ihre
Porträts
von
Männern
und
die
Aufnahmen
der
"starchaser"
scheinen
vor
dem
Hintergrund
der
jüngsten
politischen
Ereignisse
eine
Bedeutungsebene
zu
berühren,
die
zur
Zeit
ihres
jeweiligen
Entstehungsdatum
nicht
explizit
intendiert
war.
Against
the
backdrop
of
recent
political
events,
her
portraits
of
men
and
the
"starchaser"
photos
also
seem
to
touch
on
a
level
of
meaning
that
was
not
explicitly
intended
when
they
were
created.
ParaCrawl v7.1
Eine
nennenswerte
Beschleunigung
des
Getriebes
durch
das
frühzeitige
Auslegen
des
Ganges
ist
daher
einerseits
unwahrscheinlich
und
andererseits
jedenfalls
nicht
intendiert.
Significant
acceleration
of
the
transmission
due
to
early
gear
disengagement
is,
therefore,
unlikely
and
not
intended
in
any
case.
EuroPat v2
Dass
eine
solche
Lösung
schon
ursprünglich
nicht
intendiert
war,
ist
bei
sachgerechter
Auslegung
jedenfalls
naheliegend
-
jedenfalls
aber
konnten
die
Banken
auf
eine
solche
Auslegung
keine
Dispositionen
stützen
konnten.
Under
a
proper
interpretation,
it
is
in
any
case
likely
that
such
a
solution
was
not
intended.
At
any
rate,
the
banks
could
not
legitimately
base
any
arrangements
on
such
an
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Oder
ist
es
eher
so,
dass
du
schon
gewisse
Elemente
in
dem
Setting,
das
ja,
wenn
ich
jetzt
beispielsweise
an
die
Rauminstallation
bei
der
Berlin
Biennale
2006
denke,
sehr
chaotisch
anmuten
kann,
als
Hauptgegenstände
siehst,
diese
aber
nicht
ohne
das
Drumherum
wirken
können,
zumindest
nicht
so
wie
intendiert?
Or
is
it
rather
that
certain
elements
of
the
setting
(which
can
seem
very
chaotic,
for
example
the
room
installation
at
Berlin
Biennale
2006)
are
the
main
elements,
but
that
they
are
not
able
to
have
an
effect
without
everything
around
them,
at
least
not
as
intended?
ParaCrawl v7.1
Man
kann
dieses
Drama
nicht
zu
jeder
Zeit
ernst
nehmen
und
der
Regisseur
hat
das
auch
gar
nicht
intendiert.
You
can't
take
this
drama
serious
at
all
times
and
it
actually
wasn't
the
director's
intention
either.
ParaCrawl v7.1
Die
Muster,
die
sich
herausbilden,
parallele
Linien,
häufig
auch
orthogonale,
gitterartige
Strukturen,
sind
nicht
intendiert,
sondern
ergeben
sich.
The
patterns
that
are
formed
from
them,
parallel
lines
or,
often,
orthogonal
grid-like
structures,
are
not
intended
but
are
the
result.
ParaCrawl v7.1
Dafür
bietet
der
Film
einfach
zu
viele
Klischees,
unnötiges
Melodrama
und
überzeichnete
Elemente,
die
trotz
seiner
Webtoon-Prämisse
so
nicht
intendiert
waren.
For
this
the
movie
delivers
too
many
clichés,
unnecessary
melodrama
and
overdrawn
elements
which
despite
its
webtoon
premise
weren't
intended
this
way.
ParaCrawl v7.1
Gilt
das
so
auch
und
gerade
für
das
politische
Subjekt
und
also
die
Generation
der
Militanten,
so
ist
für
Badiou
kategorisch
festzuhalten:
Das
Subjekt
der
Politik
kann
kein
biopolitisches
Subjekt
sein,
weil
es
sich
einem
Akt
der
Ent-Bindung
aus
dem
bios
verdankt
und
dieser
Akt
als
Gabe
eines
Ereignisses
im
bios
nicht
intendiert
werden
kann.
If
this
applies
also
and
specifically
to
the
political
subject
and
thus
to
the
generation
of
militants,
then
for
Badiou
it
must
be
categorically
noted:
the
subject
of
politics
cannot
be
a
biopolitical
subject,
because
this
subject
is
due
to
an
act
of
dis-engagement
from
the
bios,
and
this
act
as
gift
of
an
event
in
the
bios
cannot
be
intended.
ParaCrawl v7.1
All
das
ist
aber
von
Flickr
und
seinen
Nutzern,
so
muss
man
zumindest
annehmen,
nicht
intendiert.
However,
one
must
at
least
assume
that
all
of
this
is
not
the
intention
of
Flickr
or
its
users.
ParaCrawl v7.1