Translation of "Nicht hochwertig" in English
Sie
müssen
nicht
alle
so
hochwertig
sein.
They
don't
all
need
to
be
that
high-end.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
qualitativ
hochwertig
wie
Topaz.
They're
definitely
not
as
high-quality
as
Topaz.
OpenSubtitles v2018
Preis-/Leistung
Größe
Qualität
top,
stört
nicht
beim
Rennen,
hochwertig
gefertigt.
Price/Performance
Size
Quality
top,
does
not
interfere
with
running,
high
quality
manufactured.
ParaCrawl v7.1
Das
mitgelieferte
Armband
ist
eher
zweckmäßig
und
nicht
besonders
hochwertig:
Vollgummi
mit
einer
Metallschnalle.
The
provided
wrist
band
is
functional
but
not
premium
quality:
rubber
with
a
metal
buckle.
ParaCrawl v7.1
Der
Druck
ist
nicht
besonders
hochwertig
und
die
Ware
hat
schon
einige
Jahre
gelegen.
The
print
is
not
of
particularly
high-quality
and
the
merchandise
has
sat
for
quite
a
few
years.
ParaCrawl v7.1
Einzig
das
abnehmbare
Mundstück
wirkt
durch
die
Verwendung
von
Kunststoff
und
Silikon
nicht
besonders
hochwertig.
Only
the
removable
mouthpiece
is
not
particularly
high-quality
due
to
the
use
of
plastic
and
silicone.
ParaCrawl v7.1
Mayflay
Maschinen
sind
nicht
nur
qualitativ
hochwertig
Strahlanlage
,Kugelstrahlmaschine
sondern
auch
ein
warmes
Team!
Mayflay
machinery
is
not
only
high
quality
shot
blasting
machine
,shot
peening
machine
,
but
also
own
warm
team!
CCAligned v1
Dadurch
wirkt
der
Sitz
nicht
nur
hochwertig,
sondern
bietet
deinem
Kind
einen
sehr
hohen
Komfort.
Thus,
the
seat
not
only
has
a
high-quality,
but
also
offers
your
child
a
very
high
level
of
comfort.
ParaCrawl v7.1
Diese
Videos
sind
nicht
hochwertig,
sie
sind
nur
solide
Qualität
und
das
ist
es.
Those
videos
are
not
high-quality,
they
are
just
solid-quality
and
that
is
that.
ParaCrawl v7.1
Software
muss
heute
nicht
nur
qualitativ
hochwertig
sein,
sondern
auch
kurzfristig
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Today
software
not
only
has
to
be
of
the
highest
quality,
it
must
also
be
supplied
very
quickly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dort
die
Kosten
zu
hoch
werden
oder
wenn
der
Dienst
nicht
qualitativ
hochwertig
ist,
das
betrifft
die
lange
Zeit,
die
Briefe
und
Postkarten
unterwegs
sind,
dann
müssen
Sie
damit
rechnen,
daß
die
Leute
sich
ein
Fax
anschaffen
oder
mit
E-Mail
arbeiten.
If
the
costs
become
too
high
or
if
the
service
is
not
of
high
quality,
and
this
relates
to
the
length
of
time
it
takes
for
letters
and
postcards
to
reach
their
destination,
then
you
will
have
to
reckon
on
people
procuring
themselves
a
fax
or
working
with
E-Mail.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
auch
Arbeitsplätze,
die
nicht
hochwertig
sind
und
von
denen
man
nicht
leben
kann.
There
are
also
jobs
that
are
not
always
good
and
that
do
not
provide
a
living.
Europarl v8
Die
Arbeitslosenzahlen
sind
nicht
spürbar
gesunken,
die
geschaffenen
Arbeitsplätze
kann
man
nicht
als
hochwertig
bezeichnen,
und
wir
nehmen
es
hin,
dass
in
den
EU-Staaten
Menschen
trotz
Arbeit
arm
sind.
The
unemployment
rate
is
not
falling
significantly;
the
jobs
created
are
not
high-quality
jobs;
we
tolerate
people
in
the
EU
Member
States
suffering
from
in-work
poverty.
Europarl v8
Für
den
Einsatz
bei
Patienten
mit
diabetischen
Schmerzen
kann
TENS
zwar
in
Erwägung
gezogen
werden,
allerdings
sei
die
Qualität
der
Evidenz
hierfür
nicht
sehr
hochwertig.
Only
the
electreat
survived
into
the
20th
century,
but
was
not
portable,
and
had
limited
control
of
the
stimulus..
Development
of
modern
TENS
unit
is
generally
credited
to
C.
Norman
Shealy.
Wikipedia v1.0
Diese
sehr
sensible
Branche
macht
in
bestimmten
Ländern
einen
Großteil
des
Außenhandels
aus
und
sorgt
für
zahlreiche
Arbeitsplätze,
die
sowohl
von
der
Bezahlung
als
auch
von
den
Arbeitsbedingungen
her
nicht
immer
hochwertig
sind.
This
highly-sensitive
sector
accounts
for
a
significant
share
of
some
countries'
external
trade
and
provides
many
jobs,
which
are
not
always
of
high
quality,
in
terms
of
either
wages
or
working
conditions.
TildeMODEL v2018
Eine
kostengünstige
Lösung
zeichnet
sich
aber
gerade
dadurch
aus,
daß
die
Rohre
qualitativ
nicht
besonders
hochwertig
sein
müssen
und
daß
man
weiterhin
eine
kostengünstige
Antenne
verwenden
kann,
die
in
der
Lage
ist,
beliebige
Innendurchmesser
von
als
Hohleiter
wirkenden
Schwallrohren
abzudecken.
However,
a
low-cost
solution
is
distinguished
by
the
very
fact
that
the
wells
do
not
have
to
be
of
a
particularly
high
quality
and
that,
furthermore,
it
is
possible
to
use
a
low-cost
antenna
which
is
capable
of
covering
any
inside
diameters
of
stilling
wells
acting
as
waveguides.
EuroPat v2
Bei
der
dargestellten
Ausführungsform
ist
eine
Abdichtung
zwischen
den
aüßeren
Rohren
26
und
27
der
Doppelmantelrohre
20
bzw.
25
und
zwischen
den
inneren
Rohren
28
und
29
des
Doppelmantelrohres
und
der
stationären
Welle
20
bzw.
25
nicht
als
besonders
hochwertig
erforderlich,
sondern
kann
grade
hinreichend
sein,
um
ein
Austreten
der
Flüssigkeit
aus
dem
System
heraus
zu
verhindern.
In
the
illustrated
embodiment,
the
sealing
between
the
outer
tubes
26,
27
of
the
double
tubes
20,
25,
respectively
and
between
the
inner
tubes
28,
29
of
the
double
tube
and
stationary
shaft
20,
25
respectively,
is
not
required
to
be
closely
tight,
but
may
be
just
enough
to
prevent
leakage
of
the
liquid
to
the
exterior
of
the
system.
EuroPat v2
Nichteisenmetalle
wurden
bisher
mit
Schwimmsinkanlagen
und
Röntgentransmissionsanlagen
separiert,
die
aber
Metalle
nicht
derart
hochwertig
sortieren
können.
Until
now,
non-ferrous
metals
were
separated
using
sink-swim-plants
and
X-ray
transmission
systems,
but
could
not
sort
metals
at
such
high
grades.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
ist
weniger
zeitintensiv,
aber
qualitativ
nicht
so
hochwertig
wie
eine
Kodierung
in
zwei
Schritten.
This
method
requires
less
time
but
has
lower
quality
than
encoding
in
two
steps.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produktpalette
ist
nicht
nur
qualitativ
hochwertig
sondern
auch
reichhaltig:
Second-Hand-Kleidung
für
Herren,
Damen
und
Kinder,
Schuhe,
Zubehör,
usw.
Wir
recyceln
auch
Hausartikel,
insbesondere
Bettwäsche,
Tischdecken,
Vorhänge
und
verschiedene
Stoffe.
We
supply
not
just
quality
but
also
a
vast
range
of
products:
second-hand
clothes
for
men,
women
and
children,
footwear,
accessories,
etc.We
also
recycle
household
lines
such
as
sheets,
tablecloths,
curtains
and
similar
items.
ParaCrawl v7.1
Die
Texturen
sind
nicht
gerade
hochwertig,
aber
die
Möglichkeiten
und
Effekte
der
Engine
werden
gut
sichtbar.
The
textures
are
not
really
high-level,
but
the
abilities
and
effects
of
the
engine.
ParaCrawl v7.1
Sogar
wenn
die
kambodschanischen
Frauen
und
Mädchen
über
die
Grenze
nach
Thailand
transportiert
und
verkauft
werden,
so
ist
auch
dies
nicht
eine
hochwertig
organisierte
Aktion
[17].
Even
those
Cambodian
women
and
girls
trafficked
across
the
Thai
border
do
not
appear
to
be
transported
by
a
highly
organized
operation
[17].
ParaCrawl v7.1
Die
Musikseite
wird
demnächst
einer
Überarbeitung
unterzogen,
die
dort
zur
Verfügung
stehenden
Downloads
sind
zum
Großteil
nicht
mehr
aktuell
und
zudem
nicht
sonderlich
qualitativ
hochwertig.
The
music
page
will
be
redone
soon
as
the
downloads
there
are
more
than
outdated
and
in
quite
poor
quality.
ParaCrawl v7.1
Qualitativ
ist
es
nicht
besonders
hochwertig
(Shimano
18
Gang-SIS-Schaltung,
billige
Plastik-Bremshebel,
Gabel
mit
flachgequetschten
Rohrenden
etc.)
und
Spurtreue
ist
auf
diesem
Teil
ein
Fremdwort
–
freihändig
fahren
geht
gar
nicht.
The
quality
is
not
very
high
(Shimano
18-speed
SIS,
cheap
plastic
brake
levers,
fork
with
squeezed
tube
ends
etc.)
and
it
is
impossible
to
drive
without
a
hand
on
the
handle
bar.
ParaCrawl v7.1
Das
Stativ
ist
nicht
nur
hochwertig,
es
ist
auch
solide
verarbeitet
und
zeichnet
sich
sowohl
durch
sein
leichtes
Gewicht
als
auch
durch
seine
Stabilität
aus
–
eine
Kombination,
die
sich
im
mobilen
Gebrauch
als
besonders
wertvoll
erweist.
The
tripod
is
not
just
high-quality;
it
also
boasts
with
its
excellent
workmanship
and
stands
out
due
to
its
low
weight
and
stability
–
a
combination
that
is
particularly
valuable
in
mobile
use.
ParaCrawl v7.1