Translation of "Nicht gestaut" in English

Trockener Zellstoff sollte nach Möglichkeit nicht an Deck gestaut werden.
Where possible, dry pulp should not be stored on deck.
ParaCrawl v7.1

In der Verlaufskontrolle ist die linke Niere nach Ureterneueinpflanzung nicht gestaut.
In the follow-up examination and after the ureter was re-implanted, the left kidney is not dilated.
ParaCrawl v7.1

Der "Hanford Reach", zwischen dem Priest Rapids Dam und den Tri-Cities, ist – mit Ausnahme seines Ästuars – der einzige Abschnitt in den Vereinigten Staaten, in welchem der Fluss nicht gestaut ist.
Entirely within the reservation is Hanford Reach, the only U.S. stretch of the river that is completely free-flowing, unimpeded by dams and not a tidal estuary.
Wikipedia v1.0

Hinter dem Lower Baker Damm wird der Fluss, bis auf ein kleines Wehr bei einem Fischaufstieg, nicht mehr gestaut und fließt nach ungefähr zwei Kilometern in den Skagit River.
Below Lower Baker Dam the Baker River flows unimpeded (except for a small weir at a fish passage station) for about a mile before emptying into the Skagit River.
Wikipedia v1.0

Lashings sind wundervoll terrific, schön, und dadurch, daß sie nicht gestaut erhalten, da Knoten neigen, gestaut zu erhalten.
Lashings are wonderful, beautiful, and terrific in that they do not get jammed, as knots tend to get jammed.
ParaCrawl v7.1

Zumindest der siphonartige Abschnitt 20 des Produktkanals 2 weist von seinem Beginn an einen sich stetig verringernden Querschnitt hin zur Verbindungsöffnung 22 auf, so dass das Füllprodukt in diesem Bereich nicht übermäßig gestaut beziehungsweise gequetscht wird und entsprechend eine schonende Füllproduktabfüllung erreicht werden kann.
At least the siphon-like section 20 of the product channel 2 has a constantly reducing cross section from its beginning as far as the connecting aperture 22, so that the fill product in this area is not excessively congested or squashed, and accordingly it is possible to achieve gentle filling of the fill product.
EuroPat v2

Dadurch wird der Entlüftungsstrom 60 nicht gestaut, so dass eine Reduzierung des C w -Werts des Fahrzeuges erfolgt.
Thus, the vent stream 60 is not jammed, resulting in a reduction of the C w -value of the vehicle.
EuroPat v2

Ein zusätzlicher bevorzugter Aspekt ist, dass die Wolke genügend Platz haben sollte, um nicht gestaut zu werden und damit ungehindert zu fallen.
An exemplary embodiment provides that the cloud should have enough space to avoid being jammed, and thus be free to fall.
EuroPat v2

Wenn Sie ihnen die gebührende Aufmerksamkeit schenken, werden die Emotionen nicht gestaut und Ihr Kind kann problemlos durch die Höhen und Tiefen des Lebens segeln.
Giving them their due attention will not let the emotions from piling up and your child will be able to sail smoothly through the ups and downs of life.
ParaCrawl v7.1

Reset bedeutet Umstände zu erschaffen, die erlauben nicht, die gestauten Ideenmuster fortzusetzen und das ist was scheinbar mit den CoRe Kommunikation und mit der energetischen Frequenztherapie passiert.
Reset means to create circumstances that do not allow to continue the stagnant thought pattern and this is what apparently happens with CoRe communications and energetic frequency therapy.
ParaCrawl v7.1