Translation of "Nicht geführt" in English
In
der
Praxis
hat
dies
jedoch
nicht
zu
Problemen
geführt.
In
practice,
however,
this
has
not
caused
a
problem.
DGT v2019
Der
Rat
hat
die
Mitentscheidung
nicht
zu
Ende
geführt.
The
Council
has
not
completed
the
codecision.
Europarl v8
Dort
hat
ein
ähnliches
Kriterium
nicht
zum
Erfolg
geführt.
The
USA
had
a
similar
criterion,
which
did
not
prove
successful.
Europarl v8
Der
Aufbau
ist
auf
gutem
Wege,
aber
noch
nicht
zu
Ende
geführt.
The
structure
is
well
on
the
way
to,
but
has
not
yet
reached,
completion.
DGT v2019
Dieses
Parlament
wird
nicht
hinters
Licht
geführt!
This
Parliament
will
not
have
the
wool
pulled
over
its
eyes.
Europarl v8
Aufzeichnungen,
Debitorenbücher,
mussten
nicht
verpflichtend
geführt
werden.
There
was
no
obligation
to
keep
records
or
ledgers
of
accounts
payable.
Europarl v8
Die
folgende
Liste
beinhaltet
auch
Naturparks,
welche
nicht
im
EUAP
geführt
werden.
The
list
which
follows
also
includes
a
number
of
parks
which
are
not
mentioned
in
the
EUAP.
Wikipedia v1.0
Wappen
adliger
Familien
wurden
nicht
geführt.
However,
since
they
were
not
condoned,
they
were
rare.
Wikipedia v1.0
Der
Kampf
für
die
Demokratie
kann
nicht
selektiv
geführt
werden.
The
fight
for
democracy
cannot
be
selective.
News-Commentary v14
Das
Modell
darf
nicht
so
geführt
werden,
dass
es
einem
Kentern
standhält.
The
model
should
not
be
restrained
in
a
manner
to
resist
capsize.
TildeMODEL v2018
Fälle,
in
denen
die
Instandhaltung
nicht
zu
Ende
geführt
werden
konnte;
Where
the
maintenance
could
not
be
completed.
DGT v2019
In
der
Liste
werden
nun
Luftfahrtunternehmen
aus
Ruanda
und
Honduras
nicht
mehr
geführt.
As
a
consequence,
no
carriers
of
Rwanda
and
of
Honduras
are
mentioned
on
the
list
anymore.
TildeMODEL v2018
Das
hat
mich
aber
nicht
hierher
geführt.
That's
not
what
brought
me
here,
though.
OpenSubtitles v2018
Die
Verhandlungen
über
den
Marktzugang
dürfen
nicht
nur
einseitig
geführt
werden.
The
negotiations
on
market
access
cannot
be
one-way.
TildeMODEL v2018
Die
Prioritätensetzung
wird
jedoch
dadurch
erschwert,
dass
nicht
immer
Brachflächenverzeichnisse
geführt
werden.
However,
the
setting
of
priorities
is
complicated
by
the
fact
that
brownfield
site
registers
are
not
always
maintained.
TildeMODEL v2018
Zu
wirklichen
Kosteneinsparungen
haben
die
Verfahren
bisher
noch
nicht
geführt.
The
procedures
have
not
yet
produced
real
dividends
in
terms
of
cost
efficiencies
through
economies
of
scale.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
das
Volk
führen,
nicht
von
ihm
geführt
werden.
We
should
lead
the
people,
not
be
led
by
them.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Welt
wird
von
Firmen,
nicht
Regierungen,
geführt.
The
world
we
live
in
now
is
run
by
corporations,
not
governments.
OpenSubtitles v2018
Kaum
noch
ein
Mädchen,
das
nicht
geführt
wird,
Ma.
Hardly
any
crib
girls
to
run
now,
ma.
OpenSubtitles v2018