Translation of "Nicht gebrochen" in English

Das wird nicht übers Knie gebrochen, das wird ordentlich beraten.
The matter will not be rushed, it will be properly discussed.
Europarl v8

Der Widerstand der Sioux war damit aber nicht gebrochen.
Many of the Sioux, especially the Tetons, had not been hostile to the U.S. before this encounter.
Wikipedia v1.0

Sie kann ihr Versprechen nicht gebrochen haben.
She cannot have broken her promise.
Tatoeba v2021-03-10

Und du hast eine Verabredung, die dir nicht gebrochen wird.
And you have an appointment that you will not miss.
Tanzil v1

Ich hätte dich nie getroffen, hätte ich mir mein Bein nicht gebrochen.
I would have never met you if I hadn't broken my leg.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte Sie nie getroffen, hätte ich mir mein Bein nicht gebrochen.
I would have never met you if I hadn't broken my leg.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben das Gesetz nicht gebrochen.
You didn't break the law.
Tatoeba v2021-03-10

Der Mythos, Vergewaltigung sei nicht aufzuhalten, ist gebrochen.
The myth is being broken that rape is unstoppable.
GlobalVoices v2018q4

Ich bin noch nicht gebrochen, oder, Bacon?
I'm not broken yet am I, Bacon?
OpenSubtitles v2018

Ich hab mein Versprechen nicht gebrochen.
I didn't break my promise.
OpenSubtitles v2018

Wenn dieser Trend nicht gebrochen werden kann, wird die gesamte Klimaschutzpolitik scheitern.
If this trend is not halted, climate protection policy, as a whole, will fail.
TildeMODEL v2018

Ich denke nicht, dass was gebrochen ist, aber ich hänge fest.
I don't think anything's broke but I'm stuck. I can't--
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm seine Rippen nicht gebrochen.
I didn't break his ribs.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass sie gebrochen ist.
I don't think it's broken.
OpenSubtitles v2018

Aber es hat mich noch nicht gebrochen.
But it hasn't broken me yet.
OpenSubtitles v2018

Wir würden das nicht tun, wenn sie nicht die Regeln gebrochen hätte.
We wouldn't be doing this if it wasn't for her breaking all the rules.
OpenSubtitles v2018

Warum lässt du uns nicht einfach zusammen gebrochen sein?
And I don't know why you won't just give us a chance to be broken together.
OpenSubtitles v2018

Sie hat ihr Versprechen gebrochen, nicht du.
She's the one who broke her promises, not you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Beweiskette nicht gebrochen.
Come on. You and I both know you didn't break chain of custody.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater hat ein Versprechen gegeben, das nicht gebrochen werden kann.
Your father gave his word in Mother Sindhu's presence... which cannot be broken!
OpenSubtitles v2018

Ihr habt den Vertrag nicht gebrochen.
But you did not break that contract.
OpenSubtitles v2018

Du hast dir nicht den Zahn gebrochen beim Sturz auf der Treppe?
You didn't crack your tooth falling down that stoop, did you?
OpenSubtitles v2018

Wenn dein Kiefer nicht gebrochen ist, komm und iss mit uns.
If your jaw is not broken, join us! Eat.
OpenSubtitles v2018