Translation of "Nicht gebrochen" in English
Das
wird
nicht
übers
Knie
gebrochen,
das
wird
ordentlich
beraten.
The
matter
will
not
be
rushed,
it
will
be
properly
discussed.
Europarl v8
Der
Widerstand
der
Sioux
war
damit
aber
nicht
gebrochen.
Many
of
the
Sioux,
especially
the
Tetons,
had
not
been
hostile
to
the
U.S.
before
this
encounter.
Wikipedia v1.0
Sie
kann
ihr
Versprechen
nicht
gebrochen
haben.
She
cannot
have
broken
her
promise.
Tatoeba v2021-03-10
Und
du
hast
eine
Verabredung,
die
dir
nicht
gebrochen
wird.
And
you
have
an
appointment
that
you
will
not
miss.
Tanzil v1
Ich
hätte
dich
nie
getroffen,
hätte
ich
mir
mein
Bein
nicht
gebrochen.
I
would
have
never
met
you
if
I
hadn't
broken
my
leg.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
Sie
nie
getroffen,
hätte
ich
mir
mein
Bein
nicht
gebrochen.
I
would
have
never
met
you
if
I
hadn't
broken
my
leg.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
das
Gesetz
nicht
gebrochen.
You
didn't
break
the
law.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Mythos,
Vergewaltigung
sei
nicht
aufzuhalten,
ist
gebrochen.
The
myth
is
being
broken
that
rape
is
unstoppable.
GlobalVoices v2018q4
Ich
bin
noch
nicht
gebrochen,
oder,
Bacon?
I'm
not
broken
yet
am
I,
Bacon?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mein
Versprechen
nicht
gebrochen.
I
didn't
break
my
promise.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieser
Trend
nicht
gebrochen
werden
kann,
wird
die
gesamte
Klimaschutzpolitik
scheitern.
If
this
trend
is
not
halted,
climate
protection
policy,
as
a
whole,
will
fail.
TildeMODEL v2018
Ich
denke
nicht,
dass
was
gebrochen
ist,
aber
ich
hänge
fest.
I
don't
think
anything's
broke
but
I'm
stuck.
I
can't--
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
seine
Rippen
nicht
gebrochen.
I
didn't
break
his
ribs.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
gebrochen
ist.
I
don't
think
it's
broken.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
hat
mich
noch
nicht
gebrochen.
But
it
hasn't
broken
me
yet.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
das
nicht
tun,
wenn
sie
nicht
die
Regeln
gebrochen
hätte.
We
wouldn't
be
doing
this
if
it
wasn't
for
her
breaking
all
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Warum
lässt
du
uns
nicht
einfach
zusammen
gebrochen
sein?
And
I
don't
know
why
you
won't
just
give
us
a
chance
to
be
broken
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ihr
Versprechen
gebrochen,
nicht
du.
She's
the
one
who
broke
her
promises,
not
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Beweiskette
nicht
gebrochen.
Come
on.
You
and
I
both
know
you
didn't
break
chain
of
custody.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
hat
ein
Versprechen
gegeben,
das
nicht
gebrochen
werden
kann.
Your
father
gave
his
word
in
Mother
Sindhu's
presence...
which
cannot
be
broken!
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
den
Vertrag
nicht
gebrochen.
But
you
did
not
break
that
contract.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
nicht
den
Zahn
gebrochen
beim
Sturz
auf
der
Treppe?
You
didn't
crack
your
tooth
falling
down
that
stoop,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
dein
Kiefer
nicht
gebrochen
ist,
komm
und
iss
mit
uns.
If
your
jaw
is
not
broken,
join
us!
Eat.
OpenSubtitles v2018