Translation of "Nicht erwerbstätig" in English
Zuletzt
ausgeübte
Tätigkeit
(Personen,
die
nicht
erwerbstätig
sind)
Last
job
(person
not
in
employment)
DGT v2019
Dies
gilt
vor
allem
für
diejenigen,
die
nicht
mehr
erwerbstätig
sind.
This
is
particularly
true
for
those
who
do
not
belong
to
the
active
labour
force
anymore.
TildeMODEL v2018
Vermutlich
will
er
wissen,
warum
ich
noch
nicht
"erwerbstätig"
bin.
Probably
wants
to
know
why
I
haven't
found
gainful
employment.
OpenSubtitles v2018
Neun
Prozent
der
autochthonen
Erwerbsbevölkerung
sind
nicht
erwerbstätig.
Of
the
indigenous
members
of
the
labour
force,
9%
are
non-working.
EUbookshop v2
Im
Prinzip
richten
sich
diese
Angebote
an
alle,
erwerbstätig
oder
nicht
erwerbstätig.
In
principle,
these
are
training
measures
which
are
intended_for
all
the
population,
working
or
non-working
(although
this
distinction
is
irrelevant
in
rural
areas).
EUbookshop v2
Ich
bin
zur
Zeit
nicht
erwerbstätig
bzw.
wurde
pensioniert.
I
am
unemployed
at
the
moment
or
have
just
retired.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
Sie
dürfen
mit
diesem
Aufenthaltstitel
nicht
erwerbstätig
sein.
This
residence
title
does
not
permit
them
to
engage
in
gainful
employment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
erwerbstätig
sind,
auf
jeden
Fall
im
Hobbybereich.
If
you
are
not
in
the
labour
force,
in
the
field
of
hobby
for
sure.
ParaCrawl v7.1
Student
Nicht
erwerbstätig
Sind
Sie
bei
einer
Pensionskasse
versichert?
Student
Not
working
Are
you
insured
with
an
occupational
pension
fund?
ParaCrawl v7.1
Und
Frauen:
Italien
war
ein
Land,
in
dem
Frauen
nicht
erwerbstätig
waren.
"And
women:
Italy
was
a
country
where
women
were
not
in
the
work
force.
EUbookshop v2
In
diesen
Daten
sind
jedoch
auch
Frauen
enthalten,
die
wegen
Mutterschaft
nicht
erwerbstätig
sind.
Nevertheless,
the
data
include
women
who
do
not
work
because
of
maternity
leave.
EUbookshop v2
In
Luxemburg
gilt
eine
Person
unter
25
Jahren
als
Kind,
wenn
sie
nicht
erwerbstätig
ist.
In
Luxembourg,
a
person
under
25
years
of
age
is
defined
as
a
child
if
he/she
is
not
in
employment.
EUbookshop v2
Zusammenfassung
für
weibliche
Arbeitnehmer,
die
seit
mehr
als
fünf
Jahren
nicht
erwerbstätig
waren.
Executive
Summary
temporary
employment
in
Spain
has
never
fallen
below
30%,
with
women
experiencing
higher
levels
of
this
form
of
employment
than
their
male
counterparts.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Paarhaushalten
war
im
Allgemeinen
der
Mann
arbeitslos
und
die
Frau
nicht
erwerbstätig.
This
was
particularly
so
in
Ireland,
reflecting
the
fact
that
the
rules
governing
entitlement
to
social
benefit
allow
only
one
partner
to
register
as
unemployed.
EUbookshop v2
Viele
Frauen,
die
aktuell
nicht
erwerbstätig
sind,
werden
es
in
Zukunft
sein.
Many
women
who
are
not
currently
a
part
of
the
workforce
will
also
join.
ParaCrawl v7.1
Waren
Sie
vor
der
Geburt
nicht
erwerbstätig,
so
wird
ein
Betrag
von
300,-
Euro
gezahlt.
If
you
were
not
employed
before
birth,
an
amount
of
300.-
Euro
will
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zur
Zeit
nicht
erwerbstätig
bzw.
wurde
pensioniert.
Muss
ich
meine
Police
ändern
lassen?
I
am
unemployed
at
the
moment
or
have
just
retired.
Do
I
have
to
have
my
policy
changed?
CCAligned v1
Ruhe
metabolische
Rate
ist
die
erforderliche
Energie
zu
bleiben,
die
nicht
erwerbstätig
lebendig.
Metabolism
is
the
energy
necessary
to
stay
alive,
do
not
work.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
sind
in
der
EU
mehr
als
30
%
der
Altersgruppe
20-64
nicht
erwerbstätig!
Currently
more
than
30
%
of
the
age
group
20-64
in
the
EU
are
unemployed!
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
erwerbstätig,
wird
die
Rente
in
Höhe
von
50%
dieses
Durchschnitts.
If
not
in
paid
employment,
the
pension
is
equal
to
50%
of
this
average.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute,
die
jetzt
einen
Job
haben,
waren
vorher
meistens
nicht
erwerbstätig.
Back
People
with
a
job
mostly
never
worked
before.
ParaCrawl v7.1