Translation of "Nicht erheblich" in English
Der
Beschäftigungsanstieg
hat
daher
nicht
zu
einer
erheblich
niedrigeren
Arbeitslosigkeit
geführt.
The
increase
in
employment
therefore
did
not
translate
into
much
lower
unemployment.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
sind
daher
auch
administrativer
Art
und
nicht
sehr
erheblich.
Therefore,
the
costs
are
also
of
an
administrative
nature
and
not
very
significant.
TildeMODEL v2018
Während
des
Transports
sollte
die
Probentemperatur
die
Testtemperatur
nicht
erheblich
überschreiten.
During
transport,
the
temperature
of
the
sample
should
not
significantly
exceed
the
temperature
used
in
the
test.
DGT v2019
Die
Fischereiressourcen
der
EU
werden
dadurch
nicht
erheblich
vergrößert.
The
Union's
fishery
resources
will
not
increase
significantly.
TildeMODEL v2018
Im
Getreidesektor
und
in
anderen
Rindfleischerzeugungssystemen
wären
die
Auswirkungen
nicht
so
erheblich.
In
the
cereals
sector
and
in
other
beef
production
systems,
the
impact
would
not
be
so
significant.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
deutschen
Regierung
sind
diese
Unterlagen
im
anhängigen
Fall
nicht
erheblich.
The
German
Government
took
the
view
that
this
documentation
was
not
relevant
to
the
present
case.
TildeMODEL v2018
Das
wird
den
Wettbewerb
nicht
erheblich
beeinträchtigen.
This
will
not
significantly
impede
competition.
TildeMODEL v2018
Der
Erdanschluß
erhöht
daher
die
Bauhöhe
der
Kochplatte
nicht
erheblich.
As
a
result,
the
earth
connection
does
not
substantially
increase
the
height
of
the
hotplate.
EuroPat v2
Dies
ist
jedoch
im
Rahmen
der
WWU
für
die
Gemeinschaftsländer
nicht
so
erheblich.
This
reduces
the
initial
output
loss,
but
does
not
substitute
for
real
wage
adjustment.
EUbookshop v2
Die
Auswirkungen
dieses
asymmetrischen
Schocks
auf
die
niederländische
Wirtschaftspolitik
waren
nicht
erheblich.
The
crucial
question
will
be
whether
the
more
expansionary
stance
of
fiscal
policy
in
Germany
can
be
sustained
without
significantly
changing
the
policy
mix.
EUbookshop v2
Die
IKT-Kompetenzen
der
Angestellten
liegen
unter
dem
EU-Durchschnitt,
wenn
auch
nicht
erheblich.
Skill
levels
among
employees
are
below
the
EU
average,
but
not
dramatically
so.
EUbookshop v2
In
vielen
Fällen
schwankt
der
Luftverbrauch
solcher
Einrichtungen
nicht
erheblich.
In
many
cases,
the
air
requirement
does
not
fluctuate
by
much
in
such
applications.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Siliconkautschukmassen
weisen
diesen
Nachteil
nicht
oder
in
erheblich
geringerem
Maße
auf.
The
silicone
rubber
compositions
of
the
invention
do
not
have
this
disadvantage
or
have
it
to
a
considerably
reduced
extent.
EuroPat v2
Die
Kosten
für
dieses
Hüllmaterial
sollen
den
Preis
von
Silber
nicht
erheblich
überschreiten.
The
cost
of
this
sheathing
material
does
not
significantly
exceed
the
price
of
silver.
EuroPat v2
Zum
einen
sind
die
jährlichen
Schwankungen
insgesamt
nicht
erheblich.
Secondly,
thesurveys
provide
a
basis
for
defining
Communitymedium
or
long-term
State
aid
policy
objectives,
andan
annual
frequency
is
not
justified
for
this
purpose.
EUbookshop v2
Der
grundlegende
Musikstil
der
Band
hat
sich
nicht
erheblich
gegenüber
seinen
Vorgängern
verändert.
The
musical
structure
in
this
band
did
not
change
much
from
its
origins.
WikiMatrix v1
Sie
tragen
nicht
erheblich
zum
Ballast
der
Lebensmittel
Lebensmittel
bei.
They
make
no
significant
contribution
to
the
bulk
of
the
food.
EUbookshop v2
Der
Erdungsanschluß
erhöht
daher
die
Bauhöhe
der
Kochplatte
nicht
erheblich.
As
a
result,
the
earth
connection
does
not
substantially
increase
the
height
of
the
hotplate.
EuroPat v2