Translation of "Nicht erheblich" in English

Der Beschäftigungsanstieg hat daher nicht zu einer erheblich niedrigeren Arbeitslosigkeit geführt.
The increase in employment therefore did not translate into much lower unemployment.
TildeMODEL v2018

Die Kosten sind daher auch administrativer Art und nicht sehr erheblich.
Therefore, the costs are also of an administrative nature and not very significant.
TildeMODEL v2018

Während des Transports sollte die Probentemperatur die Testtemperatur nicht erheblich überschreiten.
During transport, the temperature of the sample should not significantly exceed the temperature used in the test.
DGT v2019

Die Fischereiressourcen der EU werden dadurch nicht erheblich vergrößert.
The Union's fishery resources will not increase significantly.
TildeMODEL v2018

Im Getreidesektor und in anderen Rindfleischerzeugungssystemen wären die Auswirkungen nicht so erheblich.
In the cereals sector and in other beef production systems, the impact would not be so significant.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der deutschen Regierung sind diese Unterlagen im anhängigen Fall nicht erheblich.
The German Government took the view that this documentation was not relevant to the present case.
TildeMODEL v2018

Das wird den Wettbewerb nicht erheblich beeinträchtigen.
This will not significantly impede competition.
TildeMODEL v2018

Der Erdanschluß erhöht daher die Bauhöhe der Kochplatte nicht erheblich.
As a result, the earth connection does not substantially increase the height of the hotplate.
EuroPat v2

Dies ist jedoch im Rahmen der WWU für die Gemeinschaftsländer nicht so erheblich.
This reduces the initial output loss, but does not substitute for real wage adjustment.
EUbookshop v2

Die Auswirkungen dieses asymmetrischen Schocks auf die niederländische Wirtschaftspolitik waren nicht erheblich.
The crucial question will be whether the more expansionary stance of fiscal policy in Germany can be sustained without significantly changing the policy mix.
EUbookshop v2

Die IKT-Kompetenzen der Angestellten liegen unter dem EU-Durchschnitt, wenn auch nicht erheblich.
Skill levels among employees are below the EU average, but not dramatically so.
EUbookshop v2

In vielen Fällen schwankt der Luftverbrauch solcher Einrichtungen nicht erheblich.
In many cases, the air requirement does not fluctuate by much in such applications.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Siliconkautschukmassen weisen diesen Nachteil nicht oder in erheblich geringerem Maße auf.
The silicone rubber compositions of the invention do not have this disadvantage or have it to a considerably reduced extent.
EuroPat v2

Die Kosten für dieses Hüllmaterial sollen den Preis von Silber nicht erheblich überschreiten.
The cost of this sheathing material does not significantly exceed the price of silver.
EuroPat v2

Zum einen sind die jährlichen Schwankungen insgesamt nicht erheblich.
Secondly, thesurveys provide a basis for defining Communitymedium or long-term State aid policy objectives, andan annual frequency is not justified for this purpose.
EUbookshop v2

Der grundlegende Musikstil der Band hat sich nicht erheblich gegenüber seinen Vorgängern verändert.
The musical structure in this band did not change much from its origins.
WikiMatrix v1

Sie tragen nicht erheblich zum Ballast der Lebensmittel Lebensmittel bei.
They make no significant contribution to the bulk of the food.
EUbookshop v2

Der Erdungsanschluß erhöht daher die Bauhöhe der Kochplatte nicht erheblich.
As a result, the earth connection does not substantially increase the height of the hotplate.
EuroPat v2