Translation of "Nicht entladen" in English

Wenn das Geld gefälscht ist, werden wir gar nicht entladen.
If that money is counterfeit, we may never get to unload them.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir sie nicht vorher entladen?
Should we unload them first? - No.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte die Waffe nicht entladen.
I would rather not have to discharge this weapon.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich die Batterie nicht entladen kann...
But if I can't unload this battery--
OpenSubtitles v2018

Der Glättungskondensator 16 wird daher beim Wirksamwerden der Last 22 nicht entladen.
The smoothing capacitor 16 is therefore not discharged upon activation of the load 22.
EuroPat v2

Der Impulskondensator (7) wird nicht entladen und es entsteht keine Reflexionswelle.
The pulse capacitor (7) is essentially not discharged and essentially no reflection wave is generated.
EuroPat v2

Die Waffe kann nicht genug entladen... um die Katastrophe zu verhindern.
I've waited too long, the weapon can't discharge enough power to avoid a catastrophic overload.
OpenSubtitles v2018

Sie werden diese Fracht nicht entladen, Gentlemen!
You will not land this cargo, gentlemen!
OpenSubtitles v2018

Aktuell ausgeführte Anwendungen werden durch Deaktivieren dieser Option nicht entladen.
Clearing this option does not unload running applications.
ParaCrawl v7.1

Lithium-Ionen-Akkus und Lithium-Ionen-Polymer-Akku sollten aber nicht vollständig entladen werden.
But lithium-ion and lithium-ion-polymer batteries should not be completely discharged.
ParaCrawl v7.1

Dekontaktierungen häufig die Folge, dass Elektroden nicht vollständig entladen werden können.
The result of decontacting is often that electrodes cannot be discharged completely.
EuroPat v2

Dadurch wird der Pufferkondensator 14 bei Ansteuerung des Transistors 18 nicht entladen.
As a result, the buffer capacitor 14 will not be discharged upon actuation of the transistor 18 .
EuroPat v2

Die Batterie sollte nicht entladen mehr als 50 %:
The battery should not discharge more than 50 %:
CCAligned v1

Sie brauchen vor dem Wiederaufladen nicht voll entladen zu werden.
Do not need to be fully discharged before recharging.
CCAligned v1

Nach dem Laden des IPv6-Moduls kann es nicht mehr entladen werden.
It is impossible to unload the IPv6 module after it has been loaded.
ParaCrawl v7.1

Schalten Sie die Zündung aus, damit die Batterie nicht entladen wird.
Switch off the ignition to prevent the battery from being discharged.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Freigabe nichterfolgen, so kann das Profil nicht entladen werden.
If this is not done by the service as the user logs off the profile cannot be unloaded.
ParaCrawl v7.1

Sie befindet sich nach dem Entladen nicht in der Nullposition.
It is not at the zero position after being unloading.
ParaCrawl v7.1

Er wartet nicht am Startpunkt und wird an Abladestellen auch nicht entladen.
He does not wait at the starting point and will not be unloaded at unloading points.
ParaCrawl v7.1

Der Memory-Effekt tritt bei NiCd-Akkus auf, wenn sie nicht vollständig entladen werden.
Memory effect occurs in NiCd batteries if they are not fully discharged.
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich nach dem Entladen nicht in der Nullposition.
It is not at the zero position after being unloading.
ParaCrawl v7.1

Da sich Lithium-Ionen-Akkus nicht selbst entladen, sind sie immer einsatzbereit.
Lithium-ion batteries do not have any self-discharge, so they are always ready to use.
ParaCrawl v7.1

Der Bergmann Shuttle konnte an der Kuhweide nicht entladen werden (1.4)
Fixed unloading of the Bergmann Shuttle at cow area (1.4)
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich nach dem Entladen nicht an der Nullposition.
It is not at the zero position after being unloading.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise werden Erzeugnisse oder Waren nicht entladen, und Verpackungen werden nicht geöffnet oder entfernt.
In principle products or goods are not unloaded and packaging is not opened or removed.
DGT v2019

Wenn diese Komponente erforderlich ist, wird es verwendet, - wenn nicht entladen Bord.
If this component is required, it is used - if not discharged overboard.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihren Akku also mehrmals hintereinander nicht vollständig entladen, werden die Bereitschaftszeiten immer geringer.
So if your battery is not completely discharged several times in a row, the standby times keep getting shorter.
ParaCrawl v7.1