Translation of "Nicht entladen" in English
Wenn
das
Geld
gefälscht
ist,
werden
wir
gar
nicht
entladen.
If
that
money
is
counterfeit,
we
may
never
get
to
unload
them.
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
sie
nicht
vorher
entladen?
Should
we
unload
them
first?
-
No.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
die
Waffe
nicht
entladen.
I
would
rather
not
have
to
discharge
this
weapon.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
die
Batterie
nicht
entladen
kann...
But
if
I
can't
unload
this
battery--
OpenSubtitles v2018
Der
Glättungskondensator
16
wird
daher
beim
Wirksamwerden
der
Last
22
nicht
entladen.
The
smoothing
capacitor
16
is
therefore
not
discharged
upon
activation
of
the
load
22.
EuroPat v2
Der
Impulskondensator
(7)
wird
nicht
entladen
und
es
entsteht
keine
Reflexionswelle.
The
pulse
capacitor
(7)
is
essentially
not
discharged
and
essentially
no
reflection
wave
is
generated.
EuroPat v2
Die
Waffe
kann
nicht
genug
entladen...
um
die
Katastrophe
zu
verhindern.
I've
waited
too
long,
the
weapon
can't
discharge
enough
power
to
avoid
a
catastrophic
overload.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
diese
Fracht
nicht
entladen,
Gentlemen!
You
will
not
land
this
cargo,
gentlemen!
OpenSubtitles v2018
Aktuell
ausgeführte
Anwendungen
werden
durch
Deaktivieren
dieser
Option
nicht
entladen.
Clearing
this
option
does
not
unload
running
applications.
ParaCrawl v7.1
Lithium-Ionen-Akkus
und
Lithium-Ionen-Polymer-Akku
sollten
aber
nicht
vollständig
entladen
werden.
But
lithium-ion
and
lithium-ion-polymer
batteries
should
not
be
completely
discharged.
ParaCrawl v7.1
Dekontaktierungen
häufig
die
Folge,
dass
Elektroden
nicht
vollständig
entladen
werden
können.
The
result
of
decontacting
is
often
that
electrodes
cannot
be
discharged
completely.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Pufferkondensator
14
bei
Ansteuerung
des
Transistors
18
nicht
entladen.
As
a
result,
the
buffer
capacitor
14
will
not
be
discharged
upon
actuation
of
the
transistor
18
.
EuroPat v2
Die
Batterie
sollte
nicht
entladen
mehr
als
50
%:
The
battery
should
not
discharge
more
than
50
%:
CCAligned v1
Sie
brauchen
vor
dem
Wiederaufladen
nicht
voll
entladen
zu
werden.
Do
not
need
to
be
fully
discharged
before
recharging.
CCAligned v1
Nach
dem
Laden
des
IPv6-Moduls
kann
es
nicht
mehr
entladen
werden.
It
is
impossible
to
unload
the
IPv6
module
after
it
has
been
loaded.
ParaCrawl v7.1
Schalten
Sie
die
Zündung
aus,
damit
die
Batterie
nicht
entladen
wird.
Switch
off
the
ignition
to
prevent
the
battery
from
being
discharged.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Freigabe
nichterfolgen,
so
kann
das
Profil
nicht
entladen
werden.
If
this
is
not
done
by
the
service
as
the
user
logs
off
the
profile
cannot
be
unloaded.
ParaCrawl v7.1
Sie
befindet
sich
nach
dem
Entladen
nicht
in
der
Nullposition.
It
is
not
at
the
zero
position
after
being
unloading.
ParaCrawl v7.1
Er
wartet
nicht
am
Startpunkt
und
wird
an
Abladestellen
auch
nicht
entladen.
He
does
not
wait
at
the
starting
point
and
will
not
be
unloaded
at
unloading
points.
ParaCrawl v7.1
Der
Memory-Effekt
tritt
bei
NiCd-Akkus
auf,
wenn
sie
nicht
vollständig
entladen
werden.
Memory
effect
occurs
in
NiCd
batteries
if
they
are
not
fully
discharged.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
nach
dem
Entladen
nicht
in
der
Nullposition.
It
is
not
at
the
zero
position
after
being
unloading.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
Lithium-Ionen-Akkus
nicht
selbst
entladen,
sind
sie
immer
einsatzbereit.
Lithium-ion
batteries
do
not
have
any
self-discharge,
so
they
are
always
ready
to
use.
ParaCrawl v7.1
Der
Bergmann
Shuttle
konnte
an
der
Kuhweide
nicht
entladen
werden
(1.4)
Fixed
unloading
of
the
Bergmann
Shuttle
at
cow
area
(1.4)
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
nach
dem
Entladen
nicht
an
der
Nullposition.
It
is
not
at
the
zero
position
after
being
unloading.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
werden
Erzeugnisse
oder
Waren
nicht
entladen,
und
Verpackungen
werden
nicht
geöffnet
oder
entfernt.
In
principle
products
or
goods
are
not
unloaded
and
packaging
is
not
opened
or
removed.
DGT v2019
Wenn
diese
Komponente
erforderlich
ist,
wird
es
verwendet,
-
wenn
nicht
entladen
Bord.
If
this
component
is
required,
it
is
used
-
if
not
discharged
overboard.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihren
Akku
also
mehrmals
hintereinander
nicht
vollständig
entladen,
werden
die
Bereitschaftszeiten
immer
geringer.
So
if
your
battery
is
not
completely
discharged
several
times
in
a
row,
the
standby
times
keep
getting
shorter.
ParaCrawl v7.1